* * *
Вот, в общем-то, и вся история. У читателя, наверное, еще имеются вопросы, но, к сожалению, остальные ответы будут довольно длинными и скучными. В то время как мисс Белл, учительница математики в бывшей школе Стэнли, возможно, захотела бы узнать, насколько изменился его, вес, читателя, вероятно, больше интересует, как изменился его характер, насколько закалилась его воля и укрепилась вера в себя. Но это такие тонкие материи, их очень сложно измерить. На этот вопрос нет простого ответа.
Даже содержимое знаменитого чемодана оказалось довольно-таки скучным. Папа Стэнли открыл чемодан у себя в мастерской, и сначала все ахнули при виде сверкающих драгоценностей. Стэнли подумал было, что они с Гектором стали миллионерами. Но оказалось, что драгоценности были низкого качества и стоили не больше двадцати тысяч долларов.
А под драгоценностями лежала пачка бумаг, которые когда-то принадлежали самому первому Стэнли Илнэтсу. Это были акции, закладные и долговые обязательства. Их было очень трудно прочесть и еще труднее понять. Юридическая фирма мисс Моренго трудилась над ними больше двух месяцев.
Как выяснилось, бумаги стоили значительно больше драгоценностей. После уплаты гонораров юристам и всех налогов Стэнли и Зеро досталось меньше чем по миллиону долларов на брата.
Но ненамного меньше.
Во всяком случае, денег хватило на то, чтобы Стэнли купил для своей семьи новый дом с лабораторией в подвальном этаже, а Гектор нанял целую команду частных сыщиков.
Но было бы очень скучно перечислять все занудные подробности, связанные с переменой в их жизни. Вместо этого предложим читателю еще одну, последнюю сцену, которая происходила почти полтора года спустя после того, как Стэнли и Гектор покинули лагерь "Зеленое озеро".
А пробелы вы заполните сами.
В доме Илнэтсов устроили небольшой праздник. Кроме Стэнли и Гектора, здесь были только взрослые. На столе стояли всевозможные закуски и напитки, в том числе черная икра, шампанское и все необходимое для приготовления мороженого-сандэя.
По телевизору показывали Суперкубок, но никто не смотрел на экран.
- Покажут в следующем перерыве, - сообщила мисс Моренго.
Вот объявили перерыв в футбольном матче, и на экране появилась реклама.
Все прекратили разговаривать и устремили взоры на экран.
В рекламе показывали бейсбол. Клайд Ливингстон в туче пыли промчался по полю и в падении успел проскочить к "дому", пока кэтчер, схватив мяч, пытался его осалить.
- Прошел! - выкрикнул судья, давая отмашку рукой.
В доме Стэнли все дружно закричали "Ура!", как будто исход игры имел какое-то значение.
Клайд Ливингстон на экране поднялся и стряхнул с себя пыль. Направляясь к скамье для игроков, он проговорил в камеру:
- Привет, я Клайд Ливингстон, но все зовут меня Бесподобные Ножки.
- Удачи, Бесподобные Ножки! - сказал другой бейсболист, шлепнув его по ладони.
Клайд Ливингстон был не только на экране, он еще сидел на диване рядом со Стэнли.
- Но не всегда мои ноги были такими бесподобными, - сказал телевизионный Клайд Ливингстон, усаживаясь на скамью. - Раньше от них так плохо пахло, что никто из игроков не хотел сидеть рядом со мной.
- Да уж, вонь была - не дай боже, - сказала женщина, сидевшая на диване по другую сторону от Клайда. Она зажала себе нос рукой, другой как бы отгоняя запах.
Клайд шикнул на нее.
- И тут кто-то из команды рассказал мне про "Шлюпсель", - сказал телевизионный Клайд. Он вытащил из-под скамейки банку "Шлюпселя" и поднял ее вверх, чтобы всем было видно. - Я просто-напросто брызгаю немного на ноги каждое утро, и теперь у меня действительно бесподобные ноги! И потом, мне нравится, как он щекочет.
- "Шлюпсель"! - провозгласил голос за кадром. - Побалуйте свои ноги. Только природные компоненты, нейтрализует грибок и бактерии, вызывающие неприятный запах. И потом, вам понравится, как он щекочет.
Все зааплодировали.
- Он говорил чистую правду. - сказала женщина, сидевшая рядом с Клайдом. - Я не могла даже находиться в одной комнате с его носками.
В ответ раздался общий смех.
Женщина продолжала свое:
- Я не шучу. Это было так ужасно…
- Все уже поняли, - сказал Клайд, прикрыв ей рот рукой. Он оглянулся на Стэнли. - Стэнли, можно тебя кое о чем попросить?
Стэнли приподнял левое плечо и снова опустил.
- Я пойду возьму еще икры, - сказал Клайд. - А ты пока зажми рот моей жене. - Он похлопал Стэнли по плечу и встал с дивана.
Стэнли неуверенно посмотрел на свою руку, потом на жену Клайда Ливингстона.
Она подмигнула ему.
Стэнли почувствовал, что заливается краской, и отвернулся к Гектору, который сидел на полу возле мягкого кресла.
В кресле сидела женщина и рассеянно ерошила волосы Гектора. Она была не старая, но кожа ее казалась загрубевшей и жесткой. Глаза у нее смотрели устало, как будто она слишком много повидала в жизни такого, о чем ей не хотелось вспоминать Когда она улыбалась, рот казался слишком большим для ее лица.
Тихонько, будто про себя, она напевала песенку, которую часто пела ей в детстве бабушка:
Луна не ответит, спрячется в тучи,
Но солнечный свет отражается в ней.
Не падай духом, волчонок усталый.
Мой птенчик, лети, лети же смелей!
Ты мой хороший, ты самый лучший.
Перевод с английского М. Лахути
Оформление, серии Л. Андреева
Иллюстрация на обложке Д. Трубина
Оформление обложки Т. Стасюк
Рисунки И. Гавриловой
Copyright © 1998 by Louis Sashar
Наш адрес в Интернете: www.rosman.ru
ISBN 5-353-01535-5
© Издание на русском языке.
ООО "Издательство "РОСМЭН-ПРЕСС", 2004
Литературно-художественное издание
ДЛЯ СРЕДНЕГО И СТАРШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА
САШАР Луис
ЯМЫ
Роман
Ответственный редактор Т. Н. КУСТОВА
Художественный редактор Н. В. ЧЕЛМАКОВА
Корректор Л. А. ЛАЗАРЕВА
Издание подготовлено компьютерным центром издательства "РОСМЭН".
Лиц. изд. ИД № 04933 от 30.05.01. Подписано к печати 06.(Ц,04. Формат 84x100 '/". Бум. типогр. № 1. Гарнитура Тайме. Печать офсетная. Усл. печ. л. 8.5. Тираж 10 000 экз. Заказ № 3792. С - 1535.
ООО "Издательство "РОСМЭН-ПРЕСС"".
Сашар Л.
С22
ББК 84(7Сое)
Ямы: Роман/Пер. с англ. М. Лахути. - М.: ООО "Издательство "РОСМЭН-ПРЕСС"", 2004. - 265 с.
По ложному обвинению Стэнли Илнэтс попадает в исправительный лагерь "Зеленое озеро". Только озеро давно пересохло, а выжженная пустыня на его месте испещрена ямами, которые под палящим солнцем вынуждены копать воспитанники - якобы для укрепления воли. Однако начальница лагеря преследует иные цели - она явно что-то ищет. Что скрывается на дне таинственно исчезнувшего озера? И как это связано с проклятием семьи Илнэтс?
В романе, словно миражи в пустыне, возникают и переплетаются с явью картины прошлого, а черный юмор держит читателя в напряжении до последней строчки.
ISBN 5-353-01535-5
ОБ АВТОРЕ
Луис Сашар родился в 1954 г., закончил университет в Калифорнии. Там он впервые захотел писать книги для детей и вскоре воплотил свою мечту в жизнь.
По его мнению, самые плодотворные часы для работы - утренние. И он никогда не рассказывает о книге, пока ее не напишет.
"Ямы" не первая книга писателя, но именно она прославила его на весь мир.