Тайна фальшивой банкноты - Кэтрин Кенни


Трикси решает организовать благотворительный веломарафон по заповеднику. Маршрут должен проходить по Олд-Телеграф-роуд, где находится старый заколоченный дом…

Содержание:

  • РАЗБИТАЯ ВАЗА 1

  • БОЛЬШИЕ ПЛАНЫ 2

  • ИСПОРЧЕННЫЙ ПИКНИК 2

  • ДЕПРЕССИЯ 3

  • ОБГОРЕВШИЙ КЛОЧОК БУМАГИ 4

  • ОБЪЯВЛЕНИЯ И ИЗВИНЕНИЯ 5

  • РЕГИСТРАЦИЯ 6

  • ТАЙНЫ, ТАЙНЫ… 6

  • ПОДОЗРИТЕЛЬНЫЕ СОВПАДЕНИЯ 7

  • В МАГАЗИНЕ ОХОТНИЧЬИХ ТОВАРОВ 8

  • ЗЛОВЕЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ 8

  • ПРИЗНАНИЕ 9

  • РАСКОЛ В КЛУБЕ КУРОПАТОК 10

  • В ПУСТУЮЩЕМ ДОМЕ 11

  • РАЗЪЯСНЕНИЯ 12

  • НОВЫЕ ДРУЗЬЯ 14

ТАЙНА ФАЛЬШИВОЙ БАНКНОТЫ

РАЗБИТАЯ ВАЗА

- Ну пожалуйста, Трикси, не копайся так долго, - торопила Белочка Уилер подругу. - Я хочу успеть посмотреть выставку, а Бен сказал, что будет ждать нас не больше получаса. Вот уедет - как мы до дому доберемся?

Идя вслед за Белочкой к спортзалу, где была устроена выставка, Трикси мрачно размышляла о том, как все переменилось с тех пор, как Белочкин кузен переехал в Слиписайд.

С того самого дня, как этот Бен Райкер поселился у Уилеров, Белка и Джим только и заняты тем, что пытаются не дать ему впутаться в какую-нибудь неприятную историю. Несколько месяцев назад Бен связался с дурной компанией в частной школе, где он учился, и тогда его отправили к Уилерам в надежде, что ребята окажут на него хорошее влияние. Но приехав в Слиписайд, он тут же нашел себе такую же дурную компанию, как и в своей родной школе.

Трикси так сосредоточилась на проблемах, связанных с Беном, что ей не сразу удалось переключить свое внимание на выставку.

Выставка работ учеников впервые устраивалась в Слиписайдской школе, а целью ее был сбор средств на новое оборудование для художественных классов и мастерских.

Спортзал, где обычно во время проведения общешкольных праздников было не протолкнуться, на этот раз был почти пуст. В центре стояло несколько столиков, на стенах висели картины и рисунки, но у каждого экспоната было не больше одного-двух человек.

Трикси направилась к ближайшему столику, на котором были выставлены керамические кувшины и вазы. Хотя Трикси не считала себя большим специалистом, она сразу поняла, что произведения выполнены довольно неумело, по-любительски. Девочка почувствовала себя неловко - она не знала, что сказать Эмми Морриси, стоявшей рядом со столиком.

- У нас в классе всего один гончарный круг, особо потренироваться мне не удавалось, - сказала Эми. - Так что ничего хорошего у меня пока не получилось. Но все-таки какой-то прогресс есть. Мои первые вещицы - это было что-то совсем ужасное! Наверное, у пещерного человека и то получалось лучше.

- Вот это, наверное, одна из твоих последних работ? - спросила Трикси, указывая на большую вазу, покрытую голубой лазурью. - Она мне очень нравится.

- Это моя любимая ваза, - призналась Эми. - Я сначала не хотела выставлять ее, потому что мне хотелось оставить ее себе. Но потом я решила, что нельзя быть такой эгоисткой, ведь художественной студии так нужны деньги…

- С твоей стороны это просто потрясающее самопожертвование, и я надеюсь, что у тебя все будет в порядке, - сказала Трикси, и, попрощавшись с Эми, они с Белочкой пошли дальше по залу, разглядывая акварели, картины маслом и цветные витражи. Почти у каждого экспоната были все те же сетования: авторы работ понимали, что их произведения не столь хороши, как хотелось бы, и жаловались на отсутствие необходимого оборудования.

Закончив осмотр, девочки пришли в унылое расположение духа.

- Мне кажется, мы должны что-то предпринять, - заявила Трикси. - По-моему, это несправедливо, что талантливые люди не могут проявить свои способности в полную силу только потому, что у них нет денег. Но покупать что-то просто ради того, чтобы купить, мне не хочется.

- А ведь мы еще не все осмотрели, - воскликнула Белочка. - Смотри, Трикси! Это же Мэнор-хаус!

В дальнем углу зала были развешаны рисунки с видами Слиписайда.

Трикси бегом припустила туда.

- Взгляни, Белочка, а вот, рядом с Мэнор-хаусом, видна наша ферма "Дикая яблоня"! А вот здание муниципалитета… - Трикси прочла подпись: "Николас Уильям Робертс Третий". - Это ты? - спросила она серьезного темноволосого мальчика, стоящего поблизости.

- Я Ник Робертс, - ответил тот.

- Твои рисунки просто изумительны, Ник! В этом доме я живу. - Белочка показала на рисунок. - А вот это - дом Трикси. Как тебе удается так здорово рисовать, а, Ник?

- Я работаю на картоне, - сказал мальчик. - А картон бывает самой разной фактуры и самых разных цветов, так что я могу добиться любого эффекта, какого пожелаю. Я пользуюсь специальной ручкой - такая полая металлическая трубочка, куда вставляется баллончик с тушью. Трубочки бывают разной ширины. Например, для того чтобы нарисовать контур дома, нужна одна ручка, а чтобы изобразить ветки яблонь - другая…

- Как это здорово - быть таким талантливым! - с восхищением сказала Трикси. - А почему ты выбрал именно такую технику - тушь и карандаш?

- По правде говоря, - ответил Ник, - я ее не выбирал. Это она меня выбрала. - И тут же разъяснил: - Просто-напросто акварель и масляные краски стоят немалых денег. За хорошую кисточку пришлось бы выложить двадцать долларов. А один тюбик масляной краски стоит около четырех долларов. Добавьте сюда стоимость холста и растворителей и умножьте стоимость одного тюбика на количество цветов… Ну, я думаю, вам все ясно.

- Вот черт! - воскликнула Трикси. - Еще бы не ясно! Некоторые художники уже жаловались нам, что у них не хватает денег, чтобы купить все необходимое для работы, но никто из них не изложил это так доходчиво, как ты. Ничего удивительного, что художественная студия решила организовать эту ярмарку.

- Это была моя идея, - сообщил Ник. - Я хочу поступить в художественную школу. Но с этими рисунками меня не примут. Нужны работы и в другой технике. Но, похоже, ярмарка ничем мне не поможет, - с горечью добавил он.

- Я хочу купить рисунок с Мэнор-хаусом! - воскликнула Белочка. - Он просто само совершенство, и я не смогла бы найти лучше подарка на День матери.

Трикси, в свою очередь, решила приобрести изображение "Дикой яблони". Вручая Нику деньги, Трикси заметила, что он смотрит куда-то поверх ее головы. Оглянувшись, она увидела Бена Райкера и трех его приятелей, ввалившихся в спортзал.

- По-моему, Бен втюрился в мальчишку Трикси, - заорал один из парней.

- Заткнись! - Бен толкнул его якобы в шутку, но на самом деле довольно сильно.

- В чем дело, Бен? Правда глаза режет? - тот в свою очередь толкнул Бена.

Девочки услышали грохот - это разбилась голубая ваза.

- Кажется, я тут разбил какой-то нелепый горшок, так что мне следует возместить ущерб. Сколько я тебе должен? - небрежно спросил Бен у Эми, доставая бумажник.

Эми изо всех сил старалась не расплакаться.

Ник Робертс встал между нею и Беном Райкером.

- Этот "нелепый горшок", как ты выразился, потребовал столько времени и усилий, сколько ты никогда ни во что не вкладывал. Это было произведение искусства, предназначенное для того, чтобы им любовались, а вовсе не для того, чтобы его разбили и выбросили в мусорный бак. Я знаю таких типов, как ты. Тебе все подносили готовеньким, и ты считаешь, что все продается и покупается. Но ты не сможешь оплатить ни вазу, ни удар, который нанес Эми.

Эми положила руку Нику на плечо.

- Он же не нарочно разбил вазу, Ник. Его толкнули. И если он хочет загладить свою вину, заплатив за вазу, то позволь ему сделать это. В конце концов, мы здесь для того, чтобы заработать денег для художественной студии.

Бен Райкер достал из бумажника десять долларов и бросил их на стол.

- Слышал, приятель, что она сказала? Можете купить себе новую глину. Пошли, девочки. Я хочу отвезти вас домой прежде, чем вы втянете меня в новые неприятности.

Бен повернулся на каблуках и вышел из зала. Смущенные Белочка и Трикси, боясь поднять глаза на Ника и Эми, последовали за ним.

Дорога домой прошла в напряженном молчании. Когда они добрались до подъездной дорожки к дому Белденов, Белочка сказала:

- Бен, почему бы тебе не отвезти нас в Мэнор-хаус? Джим, Брайан и Март по уши в делах и заботах, а мы с Трикси можем выгулять лошадок.

Все так же молча девочки поднялись в комнату Белочки, чтобы переодеться. Трикси облачилась в джинсы и майку подруги. Молча они дошли до конюшни и принялись седлать Сузи и Леди. Но теплый весенний день и распускающиеся на деревьях молодые зеленые листочки постепенно успокоили Трикси, и она завела разговор о том, как бы помочь художественной студии.

- Я могу попросить папу, чтобы он выделил им порядочную сумму, - предложила Белочка.

- Я думаю, было бы лучше, если бы члены клуба Куропаток сами смогли их заработать, - возразила Трикси. - Ведь в Слиписайдской школе учимся мы, а не твой отец.

Белочка хихикнула.

- Это точно. Но что мы такого можем сделать? Мы уже устраивали шоу на льду, и выставку антиквариата, и аукцион, который, правда, оказался не слишком удачным, и…

- Эврика! - Трикси завопила так громко, что даже Сузи испугалась. - Я знаю, что мы сделаем!

БОЛЬШИЕ ПЛАНЫ

Белочка остановила Леди и посмотрела на подругу так, будто та вдруг лишилась разума.

- Веломарафон! - закричала Трикси. - Прямо по заповеднику! Сейчас он просто великолепен - на деревьях появляются молодые листочки, и все вокруг становится таким ярким, зеленым. Я уверена, что все ребята захотят участвовать в веломарафоне хотя бы ради того, чтобы собственными глазами увидеть заповедник.

- Ой, Трикси, ты просто прелесть! - воскликнула Белочка. - И когда же мы его проведем? С чего начнем? Какой у нас будет маршрут?

- Подожди минутку! Я же только-только высказала идею. У меня нет готовых ответов на все вопросы. Поработать над тем, чтобы эту идею осуществить, придется основательно. Нам потребуется помощь всех членов клуба Куропаток. Давай соберем всех в клубе после обеда.

Во время обеда Трикси с воодушевлением поведала всей семье о своих планах. И все согласились, что это хорошая идея - помочь стоящему делу.

- Знаешь, Трикси, - сказал мистер Белден, - твоя мама в колледже занималась изобразительным искусством, и она как никто другой знает, как дорого стоят необходимые для этого материалы.

- Что правда, то правда, - заметила миссис Белден. - Даже в те давние времена краски и кисточки стоили очень дорого. Я бросила это занятие, когда мы с папой поженились, потому что денег у нас было мало. А когда появились на свет вы, я увлеклась совсем другими вещами - пыталась, например, накормить пятерых человек, отличающихся отменным аппетитом. И к живописи я так и не вернулась. Я не представляю, как молодые люди могут позволить себе это в наши дни, когда цены на все так сильно подскочили.

После обеда все собрались в клубе, чтобы обсудить детали веломарафона. Ребята единодушно пришли к выводу, что соревнования нужно проводить как можно скорее, пока учеников не распустили на летние каникулы, и они не разъехались кто куда. Так что постановили организовать марафон в субботу через две недели.

Решили также, что самой подходящей дистанцией будет расстояние в двадцать пять миль - тогда участники соревнований, во-первых, не слишком устанут, а во-вторых - успеют вернуться домой засветло.

- Я знаю, какой маршрут следует выбрать, - сказал Дэн Менген. - Старт возьмем у школы, затем поедем на Олд-Телеграф-роуд к Олбани-Пост-роуд, а затем по Глен-роуд до магазина Лайтелла. Затем через заповедник к дому мистера Мейпенни, где и отдохнем. А оттуда проедем по тропе, что между домом Ди и Мэнор-хаусом, а затем вновь по Глен-роуд прямиком к Слиписайду.

- Дэн, это великолепно! - ликовала Трикси. - Мы можем устроить у дома мистера Мейпенни пикник. И по дороге сделаем еще несколько остановок - например, у дома миссис Вандерпул, ведь она обожает молодежь. А может, еще где-нибудь на Олд-Телеграф-роуд? Кто-нибудь знает, есть там подходящее место?

Куропатки отрицательно покачали головами.

- Давайте-ка быстренько обсудим прочие детали, - вступил в разговор Джим. - Загрузимся в фургон и двинем по Олд-Телеграф-роуд - поищем такое местечко.

Все его поддержали, и Джим поспешил закончить собрание.

- Дэн, спроси у мистера Мейпенни, можем ли мы устроить у его дома пикник.

Дэн хорошо знал лесничего Уилеров, поскольку жил и работал у него, и выразил полную уверенность, что разрешение будет получено.

- Великолепно! - обрадовался Джим. - Белка, а ты позвони миссис Вандерпул и спроси ее, можем ли мы отдохнуть возле ее дома. Брайан, попроси директора школы, чтобы он разрешил нам воспользоваться каким-нибудь школьным помещением для регистрации участников поездки. А я обращусь к сержанту Молинсону с просьбой обеспечить сопровождение полицейской машины - чтобы на скоростной автомагистрали никто из велосипедистов не пострадал. Что еще?

- Афиши! - воскликнула Трикси. - И еще карточки, которые участники отдадут своим спонсорам. С чем-чем, а с этим проблем не будет - ведь все это ради художников. Я позвоню Нику Робертсу и попрошу его помочь.

- О'кей, - кивнул Джим.

Куропатки забрались в фургон, подаренный им мистером Уилером, и отправились. Где-то на полпути между Глен-роуд и Олбани-Пост-роуд Ди Линч вдруг воскликнула:

- Смотрите! Что это?

В сторону от основной трассы отходила усыпанная гравием дорожка. По обеим сторонам она была обсажена живой изгородью, скрывавшей ее от посторонних глаз.

- Давайте выясним, - предложил Джим. - Вдруг окажется, что она ведет к дому какого-нибудь нашего одноклассника, чьи родители не будут иметь ничего против оравы велосипедистов, которые на какие-нибудь полчасика свалятся им на голову.

Свернув на дорожку, ребята увидели перед собой дом, который казался заброшенным. Окна были закрыты фанерными щитами и крест-накрест заколочены досками, что, по всей видимости, должно было остановить непрошеных посетителей.

- Лучше не придумаешь! - Трикси выскочила из машины. - Поляна достаточно большая, а поскольку никто здесь не живет, мы никого не потревожим!

- Не гони лошадей, Трикси, - осадил ее Брайан. - Кому-то это все-таки принадлежит, и для того, чтобы остановиться на поляне, потребуется разрешение хозяев.

- Брайан прав, - согласился Джим. - Сержант Молинсон должен знать, кто хозяин. Я спрошу его об этом. Может, мы уговорим владельца разрешить нам расположиться на его поляне при условии, что приберем за собой. Уже темнеет. Пора по домам. Завтра суббота, так что у каждого из нас будет время выполнить возложенные на него поручения. А я приглашаю всех на пикник у нашей пристани, где мы сможем похвастаться своими достижениями.

Компания загрузилась в фургон и направилась к дому.

ИСПОРЧЕННЫЙ ПИКНИК

Проснувшись на следующее утро, Трикси сразу же вспомнила, что нужно позвонить Нику Робертсу и попросить его помочь нарисовать афиши для велосипедного кросса. Но номер Ника не отвечал.

Эта суббота обещала оказаться хлопотной - судя по погоде, пришло время весенней генеральной уборки. После завтрака Брайан и Март вышли из дома и принялись работать в саду, Трикси же стала помогать маме убираться в доме и приглядывала за буйным младшим братишкой.

- Готово, мамочка, - сказала Трикси. - Посуда перемыта, и кухня как новенькая. Что теперь?

- Теперь, - ответила мама, - постарайся дозвониться Нику, а потом… - И она вручила дочери стопку сложенных ковриков и бутылку с мастикой для мебели.

Трикси набрала номер и выждала несколько гудков, но к телефону никто не подходил. "Попробую еще раз, попозже", - подумала она и начала протирать мебель в гостиной, мурлыча себе под нос какую-то мелодию.

Покончив с мебелью, Трикси начала вытирать пыль с картин. Она задержалась перед пейзажем, изображающим узкий ручей, вдоль берегов которого стояли обнаженные ивы. Она вытирала пыль с его рамы каждую неделю вот уже несколько лет. И всегда обращала внимание на подпись: "Хелен Джонсон" - девичья фамилия ее матери. Но сегодня она как будто впервые увидела саму картину.

"У мамы был настоящий талант, - подумала Трикси. - Но ей пришлось бросить живопись, потому что не было денег. Нельзя допустить, чтобы то же самое случилось с Ником или с любым другим талантливым юным художником из Слиписайда. И я могу помочь им".

Трикси опять набрала номер Ника, но он по-прежнему не отвечал.

- Надеюсь, что остальным повезло больше, чем мне, - сказала Трикси братьям, когда они шагали к дому Уилеров. Ребятам действительно было что сообщить друг другу.

- Директору школы очень понравилась наша идея, - поведал Брайан. - После занятий мы можем поставить стол регистрации возле его кабинета, сделать объявление по школьному радио, и вообще - все, что нам надо.

- А мистер Мейпенни, разумеется, сначала немного поворчал: мол, ребятишки в наши дни ищут легкой жизни - если им нужны деньги, так пусть пойдут и заработают. - Дэн так похоже изобразил стариковское бормотание, что все дружно захохотали. Ребята знали, что под напускной строгостью мистера Мейпенни скрывается доброе сердце.

- Но в конце концов, наворчавшись, он разрешил нам остановиться на поляне, - продолжал Дэн, - спросил, не надо ли приготовить изрядную порцию охотничьего рагу.

- Мням-мням! - облизнулась Ди Линч. - Это блюдо в приготовлении мистера Мейпенни - само объеденье: оленина с репой и петрушкой, и с картошкой, и с бобами, и с кукурузой, и…

- И с луком, и с капустой, и с помидорами, и все это приправлено чесноком, и базиликом, и тмином, - подхватила Трикси. - И приготовлено на свежем воздухе. Никто не устоит перед поездкой, когда узнает, какое его ждет угощение!

- Мне тоже есть, чем вас порадовать, - вступила Белочка. - Миссис Вандерпул будет счастлива принять у себя велосипедистов, и она испечет для нас свое фирменное печенье.

- Ура! - воскликнула Трикси. - Печенье миссис Вандерпул - лучшее в мире! У нас будет первый в истории велокросс, участники которого наберут вес!

- Я тоже могу похвастаться парочкой достижений, - важно буркнул Джим. - Прежде всего сержант Молинсон готов предоставить нам полицейскую машину для сопровождения. И он сказал мне, кто владеет домом на Олд-Телеграф-роуд. Это джентльмен по имени Мэттью Уилер.

- Дом принадлежит папе? - ахнула Белочка. - Но как это может быть, Джим? Когда же он его купил?

- Кажется, раньше рядом с заповедником была небольшая ферма. Около года назад папа узнал, что ее владельцы хотят переехать в город. Разумеется, он немедленно купил у них дом - ведь он хочет, чтобы его владения простирались до самой дороги.

Дальше