Джим в упор посмотрел на Трикси. Она только тряхнула своими кудряшками и лихо закинула удочку. Не прошло и минуты, как рыба клюнула. Трикси подсекла и стремительно выбросила на берег крупного, не меньше десяти дюймов окуня.
- Ура! Первая удача!
- Здорово! - воскликнул Март. - Трикси, доллар твой! Но мне нужна стерлядь! Видите бревно в тени? Я его еще с тропинки заметил. Держитесь от него подальше. Чур, это мое место!
Март прекрасно наладил свой спиннинг еще дома. Сейчас он красиво забросил его в воду. Конец лески с искусственной приманкой, похожей на лягушку, упал на бревно и бесшумно соскользнул в воду. Март осторожно повел приманку вдоль бревна. Вдруг вода вокруг лески запенилась, и на поверхности показалась большая голова яростно сопротивляющейся рыбы. Март стал умело водить, то ослабляя, то натягивая леску, пока стерлядь наконец не обессилела. Март вытащил ее на берег. Это был прекрасный экземпляр: крупная рыба не меньше четырнадцати дюймов длиной! Следом за Мартом Брайан и Джим тоже выловили по одной стерляди.
- Мы здесь и часу не провели, а какой замечательный улов! - возбужденно воскликнул Март. - Этой рыбы хватит на две ухи!
- Кто говорил, что рыба не клюет во время дождя? - спросила Белка. - Она заметила, что надвигается буря. - Смотрите, на западе все небо в черных тучах, и уже гремит гром. Вы так увлеклись, что ничего не замечаете. По-моему, нам пора домой.
Благоразумный Брайан, которого все Куропатки считали своим бесспорным вожаком, посмотрел на небо и согласился с Белкой.
Солнце как-то сразу скрылось в клубящихся облаках, и наступила глубокая, зловещая тишина. Перестали ворковать голуби, стихло стрекотание кузнечиков. Только зловеще каркали вороны. Еще несколько мгновений, и тишину разорвало завывание налетевшего шквального ветра. Следом оглушительно загрохотал гром. На западе у горизонта небо озарилось мрачными зеленоватыми сполохами. Под напором ветра огромные деревья пригнулись к земле. Из-под куста выглянул испуганный кролик. Но Джекоб не обратил на него внимания. Понурив голову и опустив хвост, он прижимался к Джиму, и ветер трепал его густую шерсть.
Куропатки быстрым шагом направились вверх по тропе. Ветер все усиливался, с каждым порывом на ребят обрушивались потоки дождя, извилистые молнии раскалывали небо. Трикси ни на шаг не отставала от Джима. Спокойный, надежный Брайан крепко обнимал побледневшую, испуганную Белку. Вдруг Март, который шел по крутой тропе первым, резко остановился.
- Тропа перекрыта деревом! Нам ни за что не перелезть через него! - закричал он. - Надо что-то придумать!
- Сворачиваем налево! Скорее, скорее! - скомандовал Брайан. - Март, хватит паниковать. Где ты видишь опасность?
- Нам надо куда-то спрятаться! - крикнул Джим.
Было время, когда ему приходилось подолгу скрываться в Кэтскиллских лесах от ненавистного отчима. Как-то раз Белка и Трикси встретили его, когда гуляли в лесу. Через некоторое время Белкины родители предложили Джиму жить у них. В лесу он чувствовал себя как дома и сейчас взял командование в свои руки.
- Быстрее! Идем налево, как сказал Брайан, - скомандовал он. - Укроемся в скалах над рекой. Быстро, быстро!
Теперь дождь извергался сквозь густую листву мощными потоками, и ребята промокли до нитки.
Неожиданно они оказались перед убежищем. Скала, которую они огибали, привела их к входу в пещеру, открывшемуся сразу за одним из выступов.
- Забирайтесь внутрь. Скорей, скорей! - крикнул Джим.
Первой полезла в пещеру Трикси, за ней остальные. Когда все уже забрались внутрь, недалеко от входа с треском рухнуло еще одно дерево. Внутри была такая кромешная тьма, что ребята не видели друг друга, только от входа в пещеру исходил слабый свет.
Укрывшись от яростного урагана, они прежде всего стали выжимать свою одежду.
Довольно давно с ребятами приключилась неприятная история в Кэтскиллских горах. С тех пор, наученные горьким опытом, они не выходили из дома без карманных фонариков. Сейчас они осветили пещеру и стали ее осматривать. Пещера оказалась довольно большой, примерно пятьдесят футов в длину и пятьдесят в ширину. В передней части можно было стоять выпрямившись, но в глубине свод полого опускался и в конце концов смыкался с дном пещеры.
- Нам здорово повезло с этой пещерой, - сказал Джим, - а вообще ничего в ней особенного нет, обыкновенная трещина в песчанике.
Трикси быстро провела лучом фонарика по всем стенам, по потолку и по влажному скользкому дну пещеры. В дальнем углу пещеры луч высветил груду обглоданных костей. Джим подошел к костям и стал их внимательно рассматривать.
- Не нравится мне это. Смотрите, сколько их здесь навалено. Тут есть кости белок, енотов…
- Может, они застряли в пещере и сдохли от голода? - предположил Март. - Что ты молчишь, Брайан?
Брайан подошел поближе.
- Нет, Март. Больше похоже, что мы забрались в чью-то нору. Как ты думаешь, Джим?
- Наверно, здесь живет рысь! - воскликнула Белка. - Помните, как рысь напугала нас в нашем лесу? Надо скорее выбираться отсюда. Она скоро вернется и растерзает нас. Правда, Трикси?
- Ты что-то сказала? - рассеянно переспросила Трикси. Ей было сейчас не до бури, не до рыси, не до груды обглоданных костей. Она тщательно, дюйм за дюймом обследовала дно пещеры, надеясь найти трещину, наполненную водой, в которой могла бы ютиться рыба-призрак. - В этой пещере нет ни капли воды! Я не найду здесь рыбу!
- Ты думаешь только о своей рыбе, - сказал Март. - Интересно, ты заметила, что мы спрятались здесь от бури?
- Чудак! Конечно, заметила. И думаю не только о рыбе. Тебе может и наплевать на пятьсот долларов, а мне нет. Я стараюсь не упустить возможность.
- Мне нравится эта пещера, - сказал Брайан. - Смотрите, если навести луч на стену, он высвечивает разноцветный песчаник.
- Мне тоже нравится! - согласился Джим. - А что вы скажете об этих камнях?
- Не хочу, чтобы нас сожрали заживо, плевать мне на ваших рыб и на ваши камни, - дрожа от страха, еле выговорила Белка.
Она всегда принимала участие в рискованных затеях, в которые ее вовлекала Трикси, и даже согласилась быть ее партнером в Детективном агентстве Белден-Уилер. Но Трикси никогда ничего не боялась, а Белка даже не пыталась делать вид, что она такая же храбрая.
- Трикси, ты опять рискуешь. Вот увидишь, случится что-то плохое. Остановись, пожалуйста. Может, буря уже кончилась? На эти кости даже смотреть жутко, но буря еще страшнее.
- Кости нам ничего плохого не сделают, - успокоила подругу Трикси, - а буря, может быть, кончилась. Я вылезу и посмотрю.
Трикси отошла от пещеры на несколько шагов и огляделась вокруг. Вдруг Джекоб, который вылез вместе с ней, поднял голову вверх и замер, глядя в одну точку. Трикси взглянула туда же: в густом кустарнике над лазом в пещеру среди листвы виднелась свирепая кошачья морда с оскаленными зубами. Мускулистое тело Джекоба напряглось, он с яростью зарычал. Рысь громко зарычала в ответ и угрожающе прижала уши к голове.
Трикси охватил панический ужас. Она попыталась позвать на помощь, но голос не подчинялся ей. Рысь подползла поближе. Джекоб яростно лаял, шерсть на нем вздыбилась. Рысь приготовилась к прыжку. Трикси трясло крупной дрожью. Она так и не смогла выдавить из себя ни звука и сейчас в ужасе ждала нападения рыси.
Сильное тело животного метнулось к беспомощной девочке… и прогремел ружейный выстрел! Рысь рухнула на землю. Пуля попала в голову и убила ее наповал.
Тотчас освободившись от наваждения, Трикси отчаянно закричала. Джекоб с громким лаем носился вокруг. Выбравшиеся из пещеры Куропатки остолбенели, увидев страшное зрелище. Заливаясь слезами, Белка прильнула к Трикси. Ошеломленные, побледневшие мальчики окружили тело рыси.
- Кто застрелил рысь? - спросил Джим.
Трикси покачала головой. Она не видела, кто стрелял.
- Эй, кто тут есть! Отзовись! Иди к нам! - крикнул Джим.
Никто не ответил. Только громкое эхо разнеслось вокруг. Взволнованные братья стали яростно обвинять себя в случившемся.
- Надо же быть таким болваном! - кричал Брайан. - Таким болванам головы разбивают о скалы! Думать надо вовремя!
- Я тоже хорош! - вторил брату Март. - Нет, вы посмотрите на этого пса!
Видно, Джекоб учуял чей-то запах. Он весело завилял хвостом и пулей умчался в лес.
Оправившись после пережитого ужаса, Трикси подняла голову и осмотрелась. В прозрачном воздухе вилось еле заметное облачко дыма, и откуда-то доносился слабый запах табака.
- Мой спаситель где-то рядом, - сказала Трикси. - Чувствуете запах табака?
- Никого не видно, - сообщил Брайан, соскочив со склона, на который он забрался, чтобы осмотреться. - Ни одной живой души, Джекоб, и тот убежал. - Он в растерянности покачал головой. - Какой смысл сначала спасать человека, а потом куда-то исчезать? Чушь какая-то!
- Хорошо, что у него было ружье, - сказал Джим.
Март сосредоточенно разглядывал деревенеющее тело рыси.
- Еще одна загадка. За шкуру такого зверя полагается большая премия. Кто бы ни стрелял, ясно, что он должен прийти и забрать шкуру. Откуда этот человек знает, что мы не возьмем шкуру, чтобы получить премию?
- Я не нахожу ответа на ваши вопросы, - сказала Белка, нежно обнимая подругу. - Но очень хорошо знаю, что нам надо скорее возвращаться. Трикси пережилатакой ужас. У всех нас мокрая одежда. При этом ледяном ветре…
- Ты права, - согласился Брайан. Он засвистел, и Джекоб, виляя хвостом, выбежал из леса. - Домой! - скомандовал Брайан. Радостно лая, пес напрямик помчался к дому сквозь чащу. Где-то в южном направлении ему ответила одна собака, потом другая.
- Нам не пройти за Джекобом, - сказал Брайан. - Но, если верить компасу, мы движемся в правильном направлении. Давайте поищем тропу.
- Разве мы спускались не по этой тропе? - спросила Трикси, заметив каменистую, сильно заросшую тропу, видневшуюся на склоне несколькими футами выше.
- Конечно, по этой! Молодец, Трикси! - похвалил ее Джим. - Сегодня за ужином нам будет что рассказать дяде Эндрю. Ну и денек сегодня!
- Но мы не сможем похвастаться, что поймали рыбу-призрака, которая нужна редактору журнала, - печально произнесла Трикси. - Завтра мы с самого утра отправимся за этой рыбой. Согласны?
ПРИЗРАКИ, ПРИЗРАКИ, ПРИЗРАКИ
Миссис Мур поджидала Куропаток у входа в дом.
- Наконец-то! - приветствовала она ребят. - Какой ужасный ураган. Я так беспокоилась. Линни говорила, что зря я волнуюсь. Она была уверена, что вы найдете, где спрятаться. Но у мистера Белдена бывали гости, которые понятия не имели, как вести себя во время бури. Линни поехала в город за вашим дядей. Они вот-вот будут дома. Господи, да на вас сухой нитки нет! Бегите скорей наверх и переоденьтесь. Трикси, детка, что с тобой? Ты белая как смерть. Тебя не укусила змея? - взволнованно спросила миссис Мур.
- Нет, не укусила, - ответила Белка, все еще дрожа то ли от холода, то ли от страха, - ее чуть не загрызла рысь.
- Кто? Ты серьезно? - закричала миссис Мур. Она бросилась к Трикси, чтобы проверить, все ли с ней в порядке, и крепко обняла ее.
- Рысь, или пума, или дикая кошка, все равно, как ее называть, - сказал Джим. - Это была кошка величиной с Джекоба, со злющей, свирепой мордой.
- Господи Боже милостивый! - Миссис Мур еще крепче прижала к себе Трикси. - Подумать только! Рысь! Не иначе, как тебя спас ангел-хранитель!
- Да, конечно. Призрачный ангел на лету подстрелил рысь, когда она бросилась на Трикси.
- Ангел-призрак? - дрожащим голосом переспросила миссис Мур.
- Тот, кто застрелил рысь, словно растворился в воздухе, - продолжал Март. - Трикси говорит, что она ни души не видела вокруг, только почувствовала запах табака. И больше ничего. Странный тип. Непонятно, почему он не подошел к нам. И еще странно, что после того как он подстрелил рысь, Джекоб перестал рычать и лаять, завилял хвостом и зачем-то умчался в лес.
- Призрак? - повторила миссис Мур. - Джекоб прибежал домой за несколько минут до вас. Мне это не понравилось. Трикси, слава Богу, что дядя Эндрю с минуты на минуту вернется домой. Бедное мое дитя, ты все еще дрожишь. Хочешь, я пойду с вами наверх и помогу тебе переодеться?
Белка сказала миссис Мур, что они прекрасно справятся сами, и попросила не беспокоиться. Но когда они пошли к лестнице, снова обняла подругу. Поднявшись на несколько ступенек, Трикси резко остановилась.
- Хватит меня успокаивать, мне уже почти не страшно, - сказала она. - Какое чудо, что я осталась жива! Правду, Белка? Мне сначала показалось, что стрелял Джим.
- Так бы и было, но ты ведь выскочила из пещеры одна. Разве можно так делать? Нас же предупреждали, что в горах полно опасностей.
- Я только хотела посмотреть, не кончился ли дождь. И вообще, согласись, что со мной все в порядке, верно?
- Трикси, тебя только чудом не загрызла рысь, ты сама это прекрасно знаешь. Я совсем не уверена, что хочу быть сыщиком. Во всяком случае, я не хочу быть сыщиком, на которого бросаются дикие кошки. Я предпочла бы сидеть в конторе и обдумывать, кто этот таинственный незнакомец, который убил рысь.
Ребята поднялись на второй этаж.
Трикси подошла к умывальному столику, окунула голову в приготовленный для гостей таз с водой, резко откинула ее назад и отряхнула воду с золотистых коротких волос.
- Странно, - задумчиво проговорила она, вытирая голову. - Вам все это не кажется странным и загадочным? Можно подумать, что рядом с пещерой бродил призрак. Кажется, я что-то начинаю понимать! Это похоже на историю с рыбами-призраками. Линни говорила, что вокруг озера полно пещер, но если в них теперь нет ни капли воды, нам от них никакого проку. Все равно, я хочу найти этих рыб.
- Я тоже хочу. Но неужели нельзя погулять просто для удовольствия? И Март тоже мечтает об этом.
- Можно подумать, что вам наплевать на автобус! И на больных детей!
- Опять ты заводишься. Ты прекрасно знаешь, что нам не наплевать. Но иногда хочется просто порадоваться и реже попадать в такие переделки, как сегодня. Не хочу больше встречаться с рысью! - Белка уже переоделась в сухие джинсы и рубашку и теперь подошла к окну и раздвинула новые шторы, которые уже успела подрубить и повесить в комнате для гостей. - Отсюда так далеко видно! По-моему, из ущелья поднимается фургон с мулами!
Трикси посмотрела в окно и крикнула мальчикам, которые переодевались в соседней комнате:
- Дядя Эндрю скоро приедет! Пошли скорее вниз встречать его. Мы поможем выгрузить покупки.
Когда Линни, ловко развернув фургон, остановила мулов точно против входа в дом, мальчики, Трикси и Белка уже поджидали их у дверей и радостно махали руками. Джекоб стремительно вспрыгнул на сиденье фургона рядом с Линни, приветствуя свою хозяйку.
- Слава Богу, с вами ничего не случилось во время бури, - сказал дядя Эндрю, передавая ребятам покупки. - Линни сказала, что вы отправились вниз на озеро рыбачить. Обошлось без неприятностей?
- Нет, не обо… - начала было Белка.
Трикси быстро зажала ей рот ладонью.
- Дядя Эндрю, мы все расскажем по порядку после того, как ты отведаешь нашей стерляди. А ты сначала скажи, что там в этих коробках.
- Внесите их в дом и посмотрите, что в них, пока миссис Мур не разложит все по местам. Трикси, признавайся, с вами случилось что-то нехорошее?
Но Трикси поторопилась скрыться за дверью.
Линни и мальчики распрягли мулов и отвели их в загон. В награду за помощь Сим сильно лягнул Марта, а Яфет злобно скосил на него глаза.
- Я уверен, что человек никогда не может привязаться к мулу, - сказал Март, потирая ушибленное место.
- Мулы - однолюбы, они привязываются только к одному человеку, или к одной единственной девочке, - заметил Брайан. - Взять хоть этих мулов. Они влюблены в Линни. Она не привязывает их в загоне; они никуда не уйдут от нее. Они просто следуют за ней, как Джекоб.
Как только дядя Эндрю пришел на кухню, миссис Мур рассказала ему об утреннем приключении. Дядя Эндрю побледнел от волнения и стал быстро ходить из угла в угол, нервно сжимая и разжимая кулаки.
- Мне в голову не могло прийти ничего подобного, - повторял он взволнованно. - Когда я вас приглашал, я был уверен, что хуже промокших ног с вами ничего не может произойти! Подумать только! Двух дней нет, как вы тут, а на Трикси уже напала рысь. Трикси, девочка моя!
- Со мной все в порядке, дядя. Хватит переживать. Ведь ничего страшного не произошло. Я жива и здорова.
- Ребята, вы пока не знаете здешних лесов, - сказала миссис Мур.
- Я прекрасно могу о себе позаботиться, - быстро ответила Трикси. - Дома мы попадали во всякие переделки, но всегда все оканчивалось благополучно. Родители считают, что надо привыкать к самостоятельности.
- Прости меня, Трикси, но пока вы у меня в гостях, я за вас отвечаю, и только я буду определять правила игры. - Дядя Эндрю говорил ласково, но достаточно твердо. - Думаете, я забыл про историю у меня на ферме в Айове? Помните, воры хотели угнать моих овец, а вы погнались за ними? Об этом даже вспоминать страшно.
- Трикси уже придумала, за кем гнаться, - сказал Март. - Теперь ей надо найти и поймать рыбу-призрака.
У дяди Эндрю брови недоуменно взлетели вверх.
- Рыбу-призрака?! О чем вы?
Ребята рассказали дяде Эндрю про статью, которую Трикси нашла в научном журнале.
- Представляешь, дядя? Награда в пятьсот долларов! - Трикси взяла журнал со столика, стоявшего перед камином. - Ты когда-нибудь видел таких рыб?
- Пожалуй, нет. Признаться, меня никогда не вдохновляло ползание по пещерам. Мой спорт - рыбалка. Что может быть лучше большой стерляди на крючке?
Разговор не прекращался и за ужином. Но ребята ели вяло. Даже вкуснейшие блюда миссис Мур не могли их отвлечь.
- Стерлядь - самая вкусная рыба, мне нравится ее ловить, - сказала Трикси, - но я ни о чем не могу думать, кроме рыб-призраков. Давайте пойдем в пещеры завтра на рассвете. Подумать только - сразу пятьсот долларов для покупки автобуса детям-инвалидам!
- Я обдумываю ваш поход, - сказал дядя Эндрю. - Меня беспокоит, что вы можете подвергнуться большим опасностям. Ползать по пещерам без всякого опыта… Вы даже не представляете себе, как плохо это может кончиться. Мне до сих пор страшно вспомнить о вашей встрече с рысью.
Дядя Эндрю сел в свое любимое кресло перед камином и усадил Трикси на стоящую рядом оттоманку.
- Скажу вам сразу, что меня беспокоит. Мы рассуждаем о рыбе-призраке… а мне хотелось бы узнать сначала о призраке, застрелившем рысь. - Дядя Эндрю ласково погладил Трикси по голове.
- Мы осмотрели все вокруг и ничего не нашли, даже следов, - сказал Брайан. - Одно мы знаем наверняка: кто бы ни убил рысь, стреляет он без промаха. Это точно.
Миссис Мур молча сидела в кресле, сложив руки на коленях. Молчали и все остальные. Потом миссис Мур неуверенно спросила:
- Мистер Белден, вы верите в призраков?
- Вы хотите сказать, привидения? - спросил дядя Эндрю. Он вынул трубку изо рта и улыбнулся. - Нет, миссис Мур, не верю. Привидений не существует на свете, хотя таинственный спаситель моей любимой племянницы больше всего похож на привидение. Вы тоже так считаете?