Оживленное движение - Фиона Келли 2 стр.


- Ну тогда, четвертак, - сбавил Флай. - Это обойдется вам всего-навсего в четвертак. Каких-то жалких двадцать пять фунтиков.

- Продолжайте, - сказал Дэнни.

- Я тут подрабатывал на одном складе в Дептфорде, - пробормотал Флай. - Кое-что погрузить, разгрузить, знаете, о чем я говорю?

Дэнни кивнул. Любое дело, которым занимался Флай, наверняка находилось по ту сторону закона.

- Товар был какой-то не из обычных, - продолжал Флай. - Не травка и не дурман, ничего такого. Здоровенные деревянные ящики. - Он вытер нос рукой и приложился к стакану с виски. Дэнни терпеливо ждал. - Ну, в общем, мне стало интересно, чего это там. Уж больно ящики здоровые, штук двадцать. На них было написано "Сельскохозяйственное оборудование", только ничем таким там не пахло, уж это точно. Вот я и взломал один, да потихоньку и заглянул внутрь. И знаете, что я там нашел? - Округлив глаза, Флай еще сильней наклонился вперед. - Пушки, мистер Белл, большущие такие пушки. - Он широко раскинул руки. - Точь-в-точь, как военные, знаете, что я имею в виду? Ракетометы и всякое такое, тяжелая артиллерия.

Дэнни приподнял брови.

- А вы, часом, не под мухой были? - Он кивнул на полупустой стакан, стоявший перед осведомителем.

- Ничего подобного! Вот Богом клянусь, мистер Белл, я был как стеклышко. - Глаза у осведомителя хитро прищурились. - Так вот, вся штука в том, что эти ящики собираются буквально на днях вывозить из страны. Когда точно - не знаю. Но только довольно скоро. - Глаза его сверкнули. - Я так и знал, что вы заинтересуетесь. Как увидел эти пушки, так и подумал про себя: "Мистер Белл этим заинтересуется". Вот ей-Богу.

Дэнни поглядел на него. Он не собирался демонстрировать Флаю, насколько взбудоражен рассказом, но с трудом подавлял дрожь возбуждения, что бежала по жилам. Возможно, это именно та случайность, на которую он надеялся.

- Я должен все проверить, - холодно произнес он и, достав бумажник, извлек банкноту. - Двадцатка. Потрать ее с умом, Флай.

Тощая, похожая на клешню рука метнулась в воздухе - и банкнота исчезла. Флай кинул на стол смятый клочок бумаги. Дэнни подобрал его - там был нацарапан адрес. Сложив листок пополам, молодой человек сунул его в карман.

Дэнни поднялся и нагнулся над Флаем.

- Только сболтни про это еще кому - и я попрошу мистера Кокса нанести тебе визит, уяснил?

Осведомитель кивнул. Он знал Алекса Кокса - опасный молодой человек. Такому дорожку лучше не переходить.

Выйдя из паба, Дэнни, наконец, позволил себе ликующую улыбку и бегом помчался к машине. За рулем сидела Джина.

- Удачно? - спросила она, когда он уселся рядом.

- И не поверишь, - отозвался Дэнни. - Только что получил информацию, сулящую огромный прорыв в операции "Золотое Руно". - Он засмеялся. - В управление, Джина. Гони во весь дух!

ГЛАВА ВТОРАЯ

Штаб-квартира управления полицейских расследований, комната для совещаний, 13:45.

Совещание возглавлял суперинтендант Джек Купер - сумрачный, немногословный мужчина лет пятидесяти, с проницательным взглядом и темными, с проседью, волосами. Сидел он в инвалидной коляске. Преступное покушение, в результате которого у него отнялись ноги, не притупило остроты его ума. Управление полицейских расследований было его любимым детищем - и, не выходя из своего кабинета в пентхаузе Центрального здания, он руководил сложной и разветвленной цепью операций и сетью агентов, охватывающей всю Европу, и более далекие регионы.

В комнате находилось около двадцати агентов, каждый за собственным компьютером. Из них двое начальников отделов, полевые агенты, персонал Управления и трое стажеров - Мэдди, Дэнни и Алекс.

У двери стояла Тара Мун - личная помощница Джека Купера. Ей было чуть-чуть за двадцать, а по коротким рыжим волосам и стальным зеленым глазам сразу было видно - с такой лучше не ссориться.

За дверью горел красный сигнал. "Не входить. Идет совещание".

- Пункт первый, - сказал Джек Купер и взглянул на Дэнни. - Кажется, мистер Белл наконец-то может сообщить кое-что ценное по поводу операции "Золотое Руно".

Мэдди вызвала на экран соответствующий файл и наскоро проглядела его, освежая память. Она лично не работала по этому делу, но уже прочитала кое-какие материалы: Джек Купер всегда настаивал, чтобы его сотрудники имели широкое представление обо всем, что происходит в Управлении.

Операция "Золотое Руно".

Международная контрабанда наркотиков.

В руки террористических операций попадает оружие из многих стран НАТО. Собранные за несколько месяцев свидетельства заставляют предположить, что за всей этой нелегальной торговлей стоит одна организация - контрабандистский картель, именующий себя условным названием "Гидра". В настоящее время УПР, работая в сотрудничестве с Европейским бюро Интерпола и центральными правоохранительными организациями остальных стран НАТО, проводит выявление британской ветви этой организации.

На возвышение поднялся Дэнни.

Он нажал кнопку пульта - и на большом экране у него за спиной высветился аэрофотоснимок какой-то местности. Дэнни взял указку.

- Вот, это вид Дептфорда с высоты птичьего полета, - произнес он и показал на петлю Темзы. - Гринвич-Рич, линия железной дороги, дептфордский вокзал, шоссе, Крик-роуд.

Дэнни щелкнул переключателем, и карта увеличилась в размерах. Молодой человек поднял указку.

- Если Флай не лжет, склад забит тяжелой артиллерией, запакованной в ящики с маркировкой "сельскохозяйственное оборудование".

- А что за оружие? - спросил Алекс.

- Флай говорит, что-то крупное, - ответил Дэнни. - Сказал, по виду похоже на пушки. - Он оперся на кафедру перед собой. - Одно точно: там этого быть не должно. Операция таких масштабов требует тщательной подготовки. Думаю, мы напали на одно из гнезд "Гидры". - Он посмотрел на Джека Купера. - Я бы советовал вести наблюдение из ПОНа, причем установив его на достаточном удалении от объекта. Если попробуем ломиться напролом, захватим мелкую рыбешку, а крупная уплывет. А чтобы выловить крупную рыбу, необходимо выйти прямо на того, кто управляет "Гидрой" в этой стране. Такой удар отсек бы британскую ветвь "Гидры", а заодно, возможно, мы бы смогли подобраться и к самому туловищу.

- Согласен, - кивнул Джек Купер. - Я хочу установить в Дептфорде постоянное присутствие УПР - двадцать четыре часа в сутки. Дэнни, это было твое направление, так что во главе полевой операции я ставлю тебя. Старайся не высовываться, и если тебе покажется, что они что-то заподозрили, тотчас уходите в тень. Ждите развития событий. Ничего не предпринимайте, не доложив непосредственно мне или, если со мной невозможно связаться, главе отдела Сьюзан Баксендейл.

Дэнни сошел с возвышения.

- Продолжаем, - сказал Джек Купер. - Пункт второй. Это для нас дело новое, подробности вы найдете в файле ОПКОЛ2846.DOC.

Мэдди и все остальные вызвали на экраны файл.

Операция "Колпак".

- Это от ребят из Метпола, - заметил Алекс.

Файл был озаглавлен:

"Метрополиан-полис, отдел по расследованию особо тяжких преступлений".

Подразделение по угону машин - 007.

Это подразделение предпринимает операцию против лондонской группировки, замешанной в высоко организованном воровстве автомобилей. Размах преступной деятельности означает, что это дело лежит вне пределов компетенции местной полиции.

- Итак, - снова заговорил Джек Купер. - За этими словами стоит то, что вот уже несколько лет в Лондоне действует крупная банда угонщиков, а 007 не может к ней и близко подобраться. Министр внутренних дел рекомендовал отделу особо тяжких преступлений передать пело нам, в УПР. - Он хмуро улыбнулся и обвел взглядом своих агентов. - Министр иностранных дел верит, что наш специальный опыт поможет добиться долгожданного прорыва. И я считаю, министр прав. А теперь позвольте показать вам, на какой тип автомобилей охотятся преступники, по мнению 007.

Он щелкнул клавишей.

- Как вы сами сейчас убедитесь, все эти машины представительского класса, роскошные и очень дорогие.

На большом, во всю стену экране отобразился ряд быстро сменяющих друг друга фотографий. Джек Купер по очереди называл марки автомобилей:

- БМВ пятой серии, БМВ седьмой серии - особенно популярная модель в этом сезоне. "Феррари 328 GTS", "Феррари 550 Маранелло", "Феррари 355 Берлинетта", "Феррари 355 Спайдер", "Феррари Мондиаль Кабриолет", "Бентли Арнаж", "Бентли Континенталь Маллинер Азюр". Не расслабляйтесь, это еще не все. "Ламборгини Миура", "Ламборгини Эспада" первой, второй и третьей серии, "Роллс-Ройс Корниш", "Роллс-Ройс Парк Ворд", "Роллс-Ройс Сильвер Сераф". "Порше 911". "Порше Бокстер".

- Большие деньги, - выдохнул себе под нос Дэнни. - Небось, кто-то там наверху неплохо наживается на этом дельце.

- Задача УПР, - продолжал Джек Купер, - внедриться в шайку, выяснить, как организован угон, и кто всем этим заправляет.

Взор суперинтенданта упал на Мэдди - и девушку пробрала дрожь предвкушения.

- Агенты Купер и Кокс назначаются тайными оперативниками по этому делу. Жду их у себя в кабинете через десять минут. Совещание окончено. Все за работу.

Мэдди бросила взгляд на Алекса. Вот здорово! Просто не верится! Еще несколько минут назад она думала, что проведет остаток дня в Управлении, за компьютером - а тут выясняется, что ей - впервые за все время работы в отделе! - предстоит выйти на дело "под прикрытием".

- Всегда вот так - одним все, а другим ничего, - проворчал Дэнни. - Мне предстоит ближайшие дни просиживать штаны в ПОНе, надеясь, что произойдет хоть что-то интересненькое - а вы двое будете расхаживать себе по городу, воруя подвернувшиеся под руку "Роллс-Ройсы" и "Феррари".

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Алекс и Мэдди стояли перед столом Джека Купера.

Шеф УПРа кинул на дочь долгий задумчивый взгляд.

- Ты первый раз официально выходишь на дело под прикрытием, Мэдди. У Алекса опыта больше, так что на время операции считай, что находишься у него под началом.

Мэдди кивнула. Никаких проблем, она безоговорочно верила в Алекса.

- Тара разработала каждому из вас правдоподобную легенду, - продолжал Джек Купер. - Слушайте и запоминайте.

Тара уже стояла у стола босса.

- История самая простая, - сказала она. - Вы оба из Саутенда. Мэдди Браун и Алекс Смит. - Она поглядела на Мэдди. - Мы всегда берем настоящее имя агента. Вдруг ты случайно не отреагируешь на фальшивое, и кто-нибудь начнет тебя подозревать.

Тара заглянула в блокнот и продолжила.

- Вы знакомы уже несколько лет. Воровали по мелочи - магазины и все такое - но судимостей не имеете: это было бы слишком легко проверить. Год назад вы оба ушли из дома. - По губам ее скользнула легкая улыбка. - Часто ссорились с родителями и после ухода никаких контактов с ними не поддерживали, снимали квартиру. Приехали в Лондон подзаработать, провели здесь уже два месяца. Когда устроиться в дешевой гостинице не удавалось, ночевали, где придется. Последние несколько недель провели в студенческом общежитии в Баттерси - это объяснит, почему вы вполне чистые.

- А что нам надеть? - поинтересовалась Мэдди.

- В отделе снабжения найдется что-нибудь подходящее, - ответила Тара. - Выберите себе что-нибудь, чтобы быть в образе.

- У нас роман? - спросил Алекс.

- Нет, - покачала головой Тара. - Хорошие друзья, вот и все. Вместе воруете. Вы - команда. Мэдди должна производить впечатление полноправного участника, а не просто прилипучей девицы. Особенно позаботьтесь о том, чтобы никогда и ни за что не разлучаться. - Она захлопнула блокнот. - Остальные детали разработайте сами. Но смотрите - чтобы без расхождений.

Алекс и Мэдди переглянулись.

- Одна нить, по крайней мере, у нас уже есть, - сообщил им Джек Купер. - Два дня назад мы взяли одного паренька на украденном "Порше". - Он вытащил из папки диск DVD в прозрачном пластиковом конверте. - Это запись допроса. Сам я еще не смотрел, но слышал, мальчишка сказал кое-что, свидетельствующее, что он связан с бандой угонщиков. Тщательно проглядите, а потом доложите мне.

Допрос.

Пареньку было лет восемнадцать-девятнадцать, одет по-молодежному небрежно. Он пытался держаться так, словно ему все трын-трава, но то и дело нервно поглядывал на камеру.

- Не знаю я ни про какую банду угонщиков. Просто увидел тачку, вот и решил прокатиться, понимаете?

- На "Порше"-то? - приподнял брови ведущий допрос полицейский. - Брось, Джек, чем быстрее ты нам расскажешь всю правду, тем быстрее отсюда выйдешь. Кто предложил тебе угнать машину?

Джек нахохлился, бросая на всех сердитые взгляды и явно что-то лихорадочно соображая.

- Я не знаю, как его зовут, - пробормотал он наконец. - Ничего не знаю.

- Да все ты прекрасно знаешь, Джек, - возразил полицейский. - Хватит упрямиться. Куда тебе велели пригнать "Порше"?

Джек исподлобья посмотрел на него.

- Автомойка на Кингс-Кросс-Арч.

- Вот это уже лучше, - кивнул полицейский. - Теперь - кто твой связной?

- Не знаю, - признался Джек. - Я с ним не встречался. Он мне сам звонит, когда работа есть, понимаете? Сообщает адрес и модель. Я еду и тырю тачку. Перегоняю на условленное место, в тупичок позади автомойки. Тот тип оставляет под камнем полштуки для меня. - По лицу Джека расползлась счастливая улыбка. - Трачу деньги и жду, пока тот тип позвонит снова. Вот и все.

- И ты никогда с ним не встречался?

- Нет.

- А как с ним познакомился?

- Зашел раз в один паб в Стипни, "Луна и грош" называется, - ответил Джек. - Разговорился там с одним типом про тачки и все такое. А он сказал, на этом можно легко деньгу сшибить. Пусть я дам ему свой мобильный, а потом мне другой тип перезвонит. - Он пожал плечами. - Так оно и пошло. Мне дают по телефону инструкции, я их выполняю и забираю деньги.

- Выходит, ты даже понятия не имеешь, что происходит с машинами после того, как ты бросаешь их в Кингс-Кросс-Арч? - уточнил полицейский.

Джек покачал головой.

- Не знаю, меня это не касается.

Допрос продолжался еще около получаса, на протяжении которого полицейский безуспешно пытался вытянуть из парнишки еще хоть что-то.

Едва ли Джек утаивал какую-то важную информацию. Он был простой пешкой, разменной монетой.

Алекс коснулся клавиши, и экран погас.

- Пятьсот фунтов за машину. Отличная работа, если суметь на нее устроиться. - Он поглядел на Мэдди. - Что ж, в этой операции надо лепить образ с Джека. Сумеешь вести себя так, как он?

Мэдди смерила Алекса ледяным взором.

- А что, тебе не нравится, как я себя веду? - прорычала она.

Алекс остолбенел, пораженный тем, как быстро она сумела войти в образ.

- Полегче, сестренка. Я с тобой не спорю.

- И правильно делаешь, - свирепое выражение Мэдди смягчилось, она рассмеялась. - В костюме у меня получится еще лучше. С чего начнем игру?

- Можно, например, прокатиться в "Луну и грош", - сказал Алекс. - Потусоваться там немного, порасспрашивать. Пусть знают, что мы пара идиотов, ищущих легкой наживы.

- А может, - предложила Мэдди, - взять из полицейского управления какую-нибудь машину попижонистей, отогнать ее на Кингс-Кросс-Арч и поглядеть, что из этого выйдет?

Молодой человек улыбнулся.

- Прямой путь. Да, мне это нравится. - Он поднялся. - Пойдем экипироваться, а потом доложим все боссу и послушаем, что он скажет.

Мэдди и Алекс вернулись с докладом в кабинет Джека Купера. Одежда, которую они выбрали на складе, оказалась поношенной, но чистой. Старенькие джинсы, футболки, мятые куртки, видавшие виды ботинки на грубой подошве. Мэдди щедро намазала волосы гелем и зачесала их назад. Когда она, сутулясь и шаркая ногами, вошла в кабинет отца, в глазах Джека Купера промелькнуло удивление - он не привык, чтобы его дочь выглядела девчонкой из уличной банды.

Мэдди с Алексом вкратце пересказали ему результаты допроса угонщика, а потом Мэдди выложила свой план отвезти машину прямиком в Кингс-Кросс-Арч.

- И что ты думаешь по этому поводу? - спросил Купер у Алекса.

- По-моему, имеет смысл, - ответил тот.

Джек Купер кивнул.

- Отлично. С этого и начинайте. - Он перевел взгляд на Мэдди. - Как справилась в Хендоне?

- Нормально, - настороженно ответила девушка. - Правда, хотелось бы как-нибудь заехать туда еще раз и получше отработать некоторые детали.

Алекс ничего не сказал.

Выражение на лице Джека Купера не изменилось.

- Ты имеешь в виду, парковку колесами вверх, да?

У Мэдди поникли плечи. Отец уже слышал о провале на испытательном треке.

- В следующий раз я все сделаю правильно.

- Ничуть не сомневаюсь, - кивнул Джек Купер. Взгляд у него вдруг стал очень острым. - Надеюсь, ты понимаешь, что в ходе этой операции ни при каких обстоятельствах не должна садиться за руль? Вести будет Алекс. - Он посмотрел на Алекса. - Все ясно?

Молодой человек кивнул.

- Да, босс.

- Поскольку вы работаете под прикрытием, я хочу, чтобы вы регулярно выходили на связь, - продолжил Джек Купер. - Лишний раз не рискуйте. Не следует недооценивать людей, с которыми вам придется иметь дело. И шевелите мозгами - если угодите в переделку, звоните и вызывайте подмогу, пока не поздно.

Он открыл ящик и вытащил оттуда два миниатюрных мобильных телефона и две каких-то черные коробочки.

Алекс узнал одну из них - совсем маленькая, так что легко умещавшаяся в кармане, представляла собой электронный прибор, выводящий из строя автомобильный сигнал тревоги. Нажмите кнопку - и буквально каждая машина в окрестности вырубится. Алексу уже доводилось пользоваться этой штуковиной - крайне полезное устройство.

- Возьмите эти телефоны, - сказал Джек Купер. - Самые маленькие модели, какие только мы смогли раздобыть.

Он протянул Мэдди вторую черную коробочку, похожую на мини-калькулятор.

- Это телефонный дешифратор. Перед тем, как вы уйдете, Тара научит вас им пользоваться. Держите эти вещи подальше от чужих глаз. Возникнет опасность, что их у вас найдут - сразу выбрасывайте. Но телефоны все-таки постарайтесь не терять. Постоянно носите их при себе. Если попадете в беду, они могут оказаться вашим единственным шансом на спасение.

Он пристально поглядел на Мэдди. Девушке показалось, будто отец хочет добавить что-то специально для нее. Но это ощущение быстро прошло.

- Я согласен с вашим планом, - деловито произнес Джек Купер. - Поговорите с Тарой - она выдаст вам разрешение на то, чтобы забрать машину. Я полностью уверен в вас. Все свободны.

Назад Дальше