- Не стоило и разочаровываться, - усмехнувшись про себя подумал он. - Хотя, замок… Нет. Замок хороший. Куча штифтов, и здоровенный корпус, который с этой стороны не раскрутишь. Да и чем? Книгами? Похоже, я здесь застрял, - Юп огляделся вокруг. - Что ж, в любой отрицательной ситуации есть свои, хоть и маленькие, но плюсы, - с иронией подумал он. - Я в большой библиотеке, здесь море книг. Есть время значительно расширить свой интеллектуальный кругозор, - Юп стал с интересом разглядывать корешки книг, изредка наполовину вытаскивая то одну, то другую книгу. - Большая Американская Энциклопедия, - прочитал он. - Идеальный вариант для времяпрепровождения одинокого пленника, - Юп не без труда достал толстенный фолиант с нижнего яруса полки и, усевшись прямо на полу, стал наугад перелистывать по несколько страниц. - КАСИК - индейский вождь в Мексике и Центр. Америке. В Латинской Америке и Испании касиками называют политиков, пользующихся влиянием в отдельных областях страны. - Хм… Интересно. Я и не знал. ЛАПСЕРДАК - старинный долгополый сюртук у польских и галицийских евреев. Ну и название… ПРОФУНДАЛЬ - глубинная часть озер, где отсутствуют волновые движения, ветровое перемешивание и донная растительность. Мда… ХАЙЯМ - смотрите Омар Хайям. Узнаем что-то новое про великого Хайяма… Так-так… Где тут у нас "ом"… Ом… ом… ом… Ома закон… Это не то… Ом… Оман, - наткнулся он на знакомое слово.
"Ну и совпадение. А ведь я ничего толком и не знаю про это государство, только то, что оно… Прочитаю лишний раз. В любом случае не помешает, - забыв про Хайяма, Юп стал с неподдельным интересом вчитываться незнакомы текст. - ОМАН, султанат Оман (султанат Уман), государство на востоке Аравийского полуострова. 212,4 тысяч квадратных километров. Население 1,8 млн. человек, в основном оманцы. Городское население 11 процентов. Официальный язык - арабский. Государственная религия - ислам. Административно-территориальное деление: 7 областей. Столица - Маскат. Абсолютная монархия. Глава государства - султан. Омывается водами Персидского зал., Оманского зал., Аравийского м. Большая часть поверхности Климат тропический жаркий, сухой. Постоянных рек нет. Полупустынная и пустынная растительность. Нефтяная и газовая промышленность, слабое сельское хозяйство Кочевое скотоводство. Рыболовство. Добыча меди, серебра, золота. Производство Нефтеперерабатывающая, химическая, цементная, пищевкусовая промышленность; машиностроение, металлообработка. Производство текстиля, готовой одежды. Кустарные ремесла - холодное оружие, кожи, ткани. Длина автодорог около 27,4 тысячи километров. Железнодорожных путей нет… Тоннаж морского торгового флота 11,7 тысяч тонн. Морские порты: Маскат, Райсут, Матрах, Мина-эль-Фахаль. Экспорт: нефть, цветные металлы, рыба, мука, фрукты, овощи. Основные внешнеторговые партнеры: Япония, Республика Кор… Стоп! Как же так?!" - неожиданно даже для самого себя осекся Юп.
Находясь под глубочайшим впечатлением от прочитанного, он не заметил, как дверь позади него тихо открылась. В комнату вошел высокий мужчина. Он достал из кармана дорогого пиджака ватку смоченную каким-то раствором, подошел к сидящему на полу мальчику, легонько дернул его за плечо и…
Юпитер Джонс сидел со связанными руками и кляпом во рту в какой-то темной, пропахшей лекарствами комнате. Он не мог даже слегка пошевелиться. От долгого сиденья все мышцы затекли, а суставы на руках и ногах нещадно хрустели под крепкими узлами его похитителей. Последнее, что размыто вспоминалось в его воспаленном мозгу, это тот текст в энциклопедии, который он дочитал почти до конца, но что- то заставило его остановиться, что- то очень важное, но что именно, Первый Сыщик вспомнить никак не мог.
- Надо же было так глупо попасться, - уже в который раз корил себя Юп. - Не видно ни зги. Вот к чему ведут необдуманность действий, поспешные решения и… - он принюхался. - Пахнет лекарствами, как в аптеке. Похоже, что я на складе. Может быть, у тех парней здесь фармацевтический бизнес?
- Гм… Ш-ш-ш… Гм… - донеслось откуда- то справа. Послышался тихий шорох и звук падающего вместе со стулом тела.
"Кажется, я здесь не один, - в надежде подумал Юп. - И, судя по тому, что что-то упало, а скорее всего это было тело, то его или ее не привязывали к трубам, как меня. Возможно, если он подползет сюда, ему удастся развязать мне узлы на руках".
Громкий стук в дверь заставил его прервать свои размышления.
Сыщики быстро нашли улицу Рэя Бэлами. Дом номер 3 тоже не пришлось искать долго.
Белоснежные стены и крохотные размеры отличали его от остальных построек на этой улице. Фамилия на ящике для писем указывала на то, что сыщики на месте.
Оставив дядю Джеймса на улице, Пит и Боб направились к дому. Позвонив в дверь, они стали ждать. Через какое-то время послышались шаги и дверь им отворил закутанный, несмотря на теплую погоду, во множественные шарфы, старик. Красный байковый халат был ему явно великоват.
- Здравствуйте, - поприветствовал он сыщиков. - Вам кого?
- Добрый день. Вы мистер Гр… МакГриферс? - поправил себя Боб.
- Э-э… Да. Здесь кроме меня больше никто не живет. Что вам надо?
Пит с трудом разобрал ответ старика. Большая часть слов утонула в шарфах, доходивших почти до верхней губы.
- Нам надо кое-что у вас спросить. Это на счет покойного мистера Вахаджи, - ответил Боб.
- Проходите, - старик жестом пригласил ребят в дом. - Извините, что я в таком виде. У меня грипп. Сижу тут с компрессами и примочками всякими…
Он провел гостей мимо маленькой кухни в одну из комнат в левом крыле дома. Жалюзи на окнах и плотные шторы по краям оконных рам почти не давали дневному свету пробиться в комнату. Передвигаться пришлось чуть ли не на ощупь, но вскоре глаза сыщиков стали привыкать.
- Вы не возражаете, если я прилягу? - спросил старик, включая тусклое бра на стене.
- Нет, нет. Что вы, - тут же откликнулся Боб.
- Извините за отсутствие дневного света, - начал оправдываться мистер МакГриферс. - Просто у меня от него глаза режет. Грипп, сами понимаете. Присаживайтесь, - указал он куда-то в темноту.
Совсем рядом раздался скрип кровати, про которому сыщики догадались, что хозяин дома прилег.
- Так что вы там хотели узнать? - спросил он.
- Э-э-э… - Пит, напрягая глаза, заметил открытую коробочку с капсулами и три многоразовых шприца на тумбочке возле кровати. - Скажите, вы были знакомы с мистером Вахаджи?
- Да, - коротко ответил старик.
- Вы были в курсе его завещания? Покойный что-нибудь вам оставлял? Какие-то указания или что-то похожее? - задал новые вопрос Боб.
- Нет. Ничего похожего. Я даже толком не знал этого человека. Мы и виделись-то всего пару раз. Шапочное знакомство, знаете ли.
- И вы ничего не знаете на счет его завещания? - удивился Пит.
- Нет. Я даже не знал что старик составил завещание. Это было большой неожиданностью для всех, в том числе и для меня. Хотя, я никогда особо не интересовался его жизнью…
- Тогда возьмите нашу визитку и, если что-то вспомните, то позвоните по вот этому номеру, - указал Боб на обратную сторону карточки
- Три Сыщика значит, - прочитал старик. - Ну и ну. Такие молодые, а уже лезете во взрослые дела… - еле слышно проворчал он.
Боб было уже собирался смириться с поражением, когда Второй Сыщик неожиданно спросил.
- Извините, э-э-э… Вы не разрешите мне выпить стакан воды? Просто на улице так душно. Наверно, будет гроза.
- Давай. Только побыстрей. Выпьешь и пулей сюда. Мне надо кое-что вам сказать.
- Может быть скажете мне, а я передам потом другу? - с надеждой спросил Боб.
- Нет. Мне нужно, чтобы вы были вместе и… В общем, нет! - резко сказал мистер МакГриферс. - Давай бегом на кухню, - обратился он уже к Питу.
- Конечно, сэр. Я мигом, - отозвался тот.
Выбежав из комнаты, Пит по памяти почти сразу нашел кухню, мимо которой хозяин проводил их в свою спальню. Он открыл холодильник и стал быстро перечитывать надписи на упаковках от продуктов.
- Телятина Максвелла, сельдерей, бочковой сыр… Что тут у нас… Укроп, куриное филе Уолки- Долки… Да нет. Все нормально вроде… Но как же тогда с визиткой… Он не мог… - взгляд Пита упал на коричневый бумажный пакет, который обычно дают вместе с покупками в любом продуктовом магазине. Не теряя времени, Второй Сыщик стал рыться в покупках, не особо заботясь о целостности пакета. - Сосиски… Не то… Овсяные хлопья Старки, горчица, леденцы, яблоки, лапша….
Он выбежал на улицу и тихонько окликнул дядю Джеймса.
- Хей, сэр.
- Чего тебе, здоровяк? - откликнулся тот. - Вы закончили? Уже уезжаем, да? - с надеждой спросил он.
- Вы должны мне помочь, - заговорщицки подмигнул Пит.
"Где же он застрял? Ну чего так долго?" - думал Боб
- Твой дружок решил совершить экскурсию по моему дому? - усмехнулся старик.
- Э-э-э… Извините, сэр. Он наверно заблудился и не смог найти кухню, - краснея от стыда ответил Боб.
- Учтите, ничего ценного в моей скромной обители вы не найдете. Это бесполезное занятие и…
- Нет, нет. Что вы… Мы всего лишь хотели… поговорить… Давайте я схожу за ним? - уже хотел отправиться на поиски друга Боб.
- Сиди! - неожиданно резко остановил его старик. - Я же сказал, что мне надо сообщить вам ценную инф…
Его слова оборвал громкий хлопок открывающейся двери. В ту же секунду в комнату вихрем влетели Пит с дядей Джеймсом.
Оказавшись внутри, бывший газетчик обрушил шквал мощных ударов на лежащего в постели старика. Послышался звук борьбы.
- Включи свет, архивариус! - крикнул Пит и что было мочи наугад всадил кулак в сторону предполагаемого противника. Раздался громкий хруст, за которым почти сразу последовал крик.
Ровным счетом ничего не понимающий Боб зашарил руками по стене, и вскоре комнате вспыхнул яркий свет.
- Слабак, - выразительно потирая кулак, сказал дядя Джеймс, когда драка была закончена. Поверженный противник без сознания валялся в углу комнаты.
Пит, склонившись над ним, разматывал шарфы, пытаясь рассмотреть настоящее лицо человека.
- Да он совсем не старик! - воскликнул Боб, когда все шарфы были сняты.
Действительно, вопреки ожиданиям Боба, взору их предстало смуглое, испещренное мелкими морщинками, лицо с выразительными черными бровями, обрамлявшими глубоко посаженные глаза. На вскидку человеку можно было дать лет сорок пять, не больше.
- Но как ты догадался, Пит? С чего ты взял, что это не МакГриферс? - удивленным взглядом уставился на друга Боб
- На тумбочке стояли ампулы с инсулином и инсулиновые семиграммовые шприцы, - обыскивая карманы халата сказал Пит. - На кухне в пакете с покупками я обнаружил горчицу. В состав любой горчицы входит сахар. Диабетик не может не знать об этом. Еще и леденцы с яблоками. Будь этот парень настоящим… Вот черт! Пистолет! Надеюсь, он не пытался нас застрелить! - воскликнул Пит. Он намотал на руку шарф и аккуратно вытащил оружие из кармана халата.
- А если бы эти покупки были сделаны, например, его детьми или женой? - саркастически заметил Боб. - Хотя, на вряд ли… - оборвал он себя. - В телефонном справочнике значился только один МакГриферс. - Племянник или какой-нибудь приезжий дальний родственник? Как тебе такой вариант?
Пит нахмурился.
- Меня насторожило еще и то, как он почитал нашу визитку. Тоже мне старик! Он даже не одел очки. Хотя, когда мы входили, на диване в гостиной я их заметил. И, судя по толщине стекол, у их владельца весьма серьезные проблемы со зрением. Да и волочащийся по полу халат. Явно не его размерчика.
- Да! И еще эти шарфы, весь этот маскарад, - догадался Боб. - Все это, чтобы мы не смогли как следует рассмотреть внешность. Хотя, надо признать, морщинки у него на лице весьма похожи на старческие.
- Кажется парень начинает приходить в себя, - привлек их внимание дядя Джеймс.
- Где мистер МакГриферс?! - заорал прямо в ухо пленнику Пит. - Где тот сэр, который живет в этом доме?!
Тот поднял на сыщика затуманенные глаза
- Он в… там… В комн… комната справа… - ответил пленник, понимая всю безысходность своего положения.
- Мистер МакГриферс, он здесь, - решительно поднялся Пит
- Дядя Джеймс, покарауль его, пока мы будем обследовать дом.
- Заметано, Бобби, - махнул рукой тот..
Сыщики начали внимательно исследовать дом. Наконец, добравшись до правого крыла, они наткнулись на запертую дверь.
Боб громко постучал.
- Эй, есть там кто? - крикнул Пит.
Ответа не последовало.
Навалившись всем телом Второй Сыщик попытался с разбега высадить замок. Что-то в двери хрустнуло, но сам замок не поддался.
- Давай-ка вместе, Боб, - предложил он.
Общими усилиями им с третьего раза удалось сломать замок.
Оказавшись внутри темной комнаты, Пит вытащил из кармана тот самый прибор, который купил в ботаническом саду Боб. Включив его, он стал осматривать стены в поисках выключателя.
Щелк! - в комнате вспыхнул яркий свет, установленных под потолком, люминесцентных ламп.
Увидев привязанных к стулу Первого Сыщика и какого-то пожилого мужчину, лежащего на полу, Пит с Бобом немедленно бросились к ним.
- Ох, как же я рад вас снова видеть! - только и смог вымолвить Юп, когда Пит вытащил у него изо рта кляп. - Как… Как вы меня нашли? - уже менее эмоционально спросил он.
- Спокойно, Юп - совсем скоро ты все узнаешь, - улыбнувшись, ответил Пит.
Глава 13
Приключения не заканчиваются
- Вот так, мы и вышли на твой след… - закончил рассказ Боб. Но, честно говоря, мы и не предполагали, что ты окажешься именно здесь.
- Похоже, что мошенники привезли меня сюда в надежде на то, что они получат от мистера МакГриферса новую головоломку, которую, разумеется, должен был бы решить никто иной как я.
- Ну, конечно, мистер Шерлок Холмс, - рассмеялся Пит. - Никто иной. Только вы, сэр.
- Я нисколько не умиляю твоих достоинств, Второй. Твои наблюдательность и решительность оказались, в данном конкретном случае, просто незаменимы. Если бы не вы с Бобом, мы с уважаемым сэром могли бы просидеть на этом складе еще неизвестно сколько. Мои похитители не решали никаких головоломок с мылом и озерами. Похоже на то, что они, не найдя другого выхода, проверили все немногочисленные связи мистера Вахаджи, в конечном итоге остановившись на этом человеке - самом близком друге покойного.
Мистер МакГриферс, дядя Джеймс и Три сыщика, теперь уже в полном составе, сидели на кухне у гостеприимного хозяина. Задержанного сыщиками преступника увезла, вызванная дядей Джеймсом, полиция.
- Я прошу прощения, что из-за меня, вам пришлось претерпеть такие неудобства, - сказал мистер МакГриферс, который несмотря на, как правильно догадался Пит, сахарный диабет, выглядел весьма здоровым человеком. На вид ему можно было дать лет семьдесят Довольно подтянутое и стройное, несмотря на почтенный возраст, тело резко контрастировало со старческим лицом, на котором сквозь жесткую седую щетину, просматривались глубокие морщины. НА вид ему можно было дать лет семьдесят. Прикрытые тонкими стеклами очков, печальные глаза, в углах которых частой паутинкой просматривались морщинки, с благодарностью смотрели на сыщиков. - Да что там неудобства, из-за меня вы могли пострадать! Огромное, огромное вам спасибо, молодые люди.
- О,не благодарите нас, сэр, - отозвался Пит. Он повернулся к сидящему рядом другу. - Я не могу понять другого, Юп. Почему при нашем появлении этот парень любезно согласился нас принять? Он не стал от нас побыстрее отделываться, а наоборот, согласился поговорить и даже твердил что- то на счет ценной информации.
- Ну и вляпались вы в историю, парни, - горько усмехнулся дядя Джеймс. - Только этого мне не хватало, пока твои родители в отъезде, Бобби.
- Как мне представляется, у этого человека было две функции, - начал делиться мыслями Юп. - Первая - он должен был вытрясти из мистера МакГриферсса все, требующиеся для дальнейших поисков, сведения. Мошенники не стали брать лишний груз, то есть вас, когда выкрали меня в парке. Они посчитали, что без меня вам не удастся добраться до цели. Но их осведомители в ботаническом саду, предупредили, что вы идете у них на хвосте. Похоже, зная, что рано или поздно вы доберетесь до этого дома, они решили устроить засаду и одним выстрелом убить сразу двух зайцев- похитить и вас. То есть ликвидировать, как прямых конкурентов. В этом и заключалась его вторая функция. Так называемы "ценные сведения" служили лишь предлогом, для удержания вас в доме. А мистера… Джеймса, - не нашел Юп другого обращения, - этот парень принял за случайного прохожего.
- Да, но почему же тогда он не схватил Боба, когда я ушел из комнаты, - не унимался Пит. - По одиночке ему было бы гораздо проще справиться с нами.
- Скорее он побоялся действовать так по причине того, что взяв на мушку пистолета одного человека, он мог бы упустить другого. А оказавшись вдвоем в одной комнате, вы были легкой добычей, - предположил Юп. - Кстати, о продуктах. Похоже сообщники того парня решили если понадобиться здесь надолго обосноваться. Пакет с продуктами красноречиво говорит нам об этом.
Мистер МакГриферс, а как случилось, что вы тоже оказались в заточении?
- Я вам сочувствую, мистер, - сказал внимательно слушавший собеседников дядя Джеймс. - Просидеть в этой дыре, связанным по рукам и ногам… Да. Ну ваще, несладко вам пришлось…
- Ох, я… Я повел себя как настоящий осел. Тут и рассказывать нечего, - усмехнулся хозяин дома. - Пришли двое мужчин в спецовках. Видите ли местным властям понадобилось провести осмотр домов в нашем районе на наличие паразитарных насекомых в древесине. Какая чушь! Меня подловили на этом как мальчишку! О… Э-э-э… Я прошу прощения за неуместное высказывание, - вовремя спохватился он. - Ну а дальше… Дальше вы и сами можете себе представить, что произошло. Меня оглушили, привязали к стулу и стали выпытывать сведения о наследстве Христофора. До физических пыток дело не дошло лишь благодаря вашему скорому прибытию.
- Ясно. Скажите, а что это за комната, где нас с вами держали? - спросил Юп. - Там еще был такой странный аптекарский запах.
- Видите ли, несмотря на возраст, я до сих пор работаю на местном фармацевтическом складе провизором. Склад, к сожалению, не велик, и при больших поставках лекарств многие коробки там просто не умещаются. Начальство, согласовав с властями, и, зная мою репутацию, разрешило мне в таких случаях отвозить домой какую-то часть препаратов. Я за все эти годы не позволил себе взять ни одной таблетки, ни одного флакончика или шприца! Это дело серьезное. С лекарствами лучше не шутить! - нравоучительно изрек он.
- Точняк, сэр, - поднял вверх указательный палец дядя Джеймс.
- Не будем ходить вокруг да около, мистер МакГриферс, - приступил к делу Юп. - Мы хотели бы узнать, не оставлял ли вам мистер Вахаджи какие-нибудь вещи, записки, или что- либо еще, что могло бы послужить для нас ключом к дальнейшим поискам.