Как мне досталась сушеная голова - Роберт Лоуренс Стайн 3 стр.


- Привет, - немного смущенно поздоровался я.

Я и в самом деле смутился. Что означает его вопрос? Что это такое у меня с собой, что так его интересует?

- Где моя тетя Бенна? Но прежде чем он ответил, из задней комнаты появилась девочка. У нее были прямые белокурые волосы и такие же, как у мужчины, голубые глаза. На ней была белая тенниска и белые шорты. Судя по виду, она была моя ровесница.

- Моя дочь Карин, - произнес мужчина своим хрипловатым голосом, более похожим на шепот. - Я доктор Ричард Холингз. - Он повернулся к Карин. - А это племянник Бен-ны Марк.

- Расскажи мне что-нибудь, что я не знаю, - резко ответила Карин, закатив глаза. Затем повернулась ко мне. - Привет, Марк.

- Привет, - ответил я все еще смущенно. Карин отбросила свои длинные светлые волосы на плечи:

- Ты в каком классе?

- В шестом, - сказал я.

- Я тоже. Только в этом году я не в школе. А в этой дыре. - И она бросила мрачный взгляд на отца.

- Где моя тетя? - снова спросил я мистера Холингза. - Она что, работает? Я-то думал, она здесь. Сами понимаете. По случаю моего приезда.

Докгор Холингз вперил в меня свои чудные глаза. Он долго молчал и наконец удосужился ответить:

- Бенны здесь нет.

- Что-что? - Мне показалось, что я ослышался. У него был такой скрипучий голос, что слова не сразу обретали свой смысл. - Она… эээ… что… на работе?

- Мы не знаем, - ответил он. Карин с отсутствующим видом теребила прядку волос. Накручивала на палец и зырк-зырк на меня.

Кэролин зашла за лабораторный стол и оперлась на него локтями, положив голову на ладони.

- Твоя тетя Бенна пропала, - наконец сказала она.

У меня так все перед глазами и поплыло. От ее слов, конечно. И она еще их произнесла так спокойно, будто ничего особенного.

- Она… пропала?

- Ее нет уже несколько недель, - сказала Карин, бросив взгляд на отца. - Мы все чего только ни делали, чтобы разыскать ее.

- Я… я не понимаю, - пробормотал растерянно я, засунув руки в карманы джинсов.

- Твоя тетя пропала в джунглях, - объяснил доктор Холингз.

- Но… но Кэролин говорила… - начал было я.

Но доктор Холингз сделал жест рукой, чтоб я не продолжал.

- Твоя тетя потерялась в джунглях, Марк.

- Но почему же вы не сказали моей маме? - совсем сбитый с толку промямлил я.

- Мы не хотели беспокоить ее, - сказал доктор Холингз. - В конце концов, не забывай, Бенна сестра твоей мамы. Кэролин привезла тебя сюда, потому что ты можешь помочь найти ее.

- Ну и дела! - совсем опешил я. - Это я-то? Да как я могу помочь?

Доктор Холингз подошел ко мне, не сводя с меня глаз.

- Ты можешь нам помочь, Марк, - промолвил он своим хрипловатым шепотом. - Ты можешь помочь нам отыскать тетю Бенну, потому что у тебя есть Колдовство джунглей.

9

- Что у меня есть? - Я смотрел на доктора Холингза и ничего не понимал.

Что это еще за Колдовство джунглей? Какая-то компьютерная игра? Типа "Короля джунглей"? И с какой стати он решил, что у меня она есть?

- У тебя есть Колдовство джунглей, - повторил он, пристально глядя на меня своими странными глазами. - Сейчас объясню.

- Папа, ну что ты так навалился на Марка? - вмешалась тут Карин. - Он же летел целую вечность и, наверное, едва на ногах держится.

Я пожал плечами:

- Честно говоря, я малость устал.

- Присядь-ка, - сказала Кэролин и подвела меня к высокому табурету около лабораторного стола. Потом повернулась к Карин. - У нас осталась кола?

Карин открыла дверцу небольшого холодильника у задней стены.

- Немного есть, - сообщила она, наклонясь к нижней полке. Эрнесто должен привезти еще коробку в следующий раз.

Карин принесла мне банку кока-колы. Я открыл ее и поднес к пересохшим губам. Что может быть лучше холодной колы в такую жарищу!

Карин пристроилась у стола рядом:

- Ты когда-нибудь бывал в джунглях? Я глотнул еще колы:

- Если правда, то никогда. Но я видел уйму фильмов о джунглях.

Карин рассмеялась:

- На самом деле здесь все не так. Ни тебе стай газелей, ни слонов, собирающихся у источника. Во всяком случае, здесь, на Бала-доре.

- А какие животные есть на острове? - спросил я.

- В основном москиты, - ответила Карин. - Есть еще очаровательные красные птицы. Похожи на фламинго, но гораздо ярче.

Все это время доктор Холингз не спускал с меня глаз и как будто изучал меня. Наконец он подошел к столу и опустился на табурет напротив.

Я приложил холодную банку к пылающему лбу, потом поставил ее на стол.

- Расскажите мне о тете Бенне, - попросил я его.

- Тут нечего особенно рассказывать, - хмуро откликнулся доктор Холингз. - Она изучала новый вид древесной змеи. Где-то в этом конце джунглей. Однажды она не вернулась.

- Мы очень обеспокоились, - подхватила Кэролин, накручивая на палец прядь волос и прикусив нижнюю губу. - Очень обеспокоились. Где мы только ее не искали. И тогда мы решили, что ты можешь нам помочь.

- Но как? - вскрикнул я. - Я же сказал, я в жизни не бывал в джунглях.

- Но ты владеешь колдовской силой джунглей, - возразила Кэролин. - Ее передала тебе Бенна. В тот последний раз, когда она была у вас. Мы об этом читали в записках Бенны, которые лежат вон там. - Кэролин показала на груду записных книжек на полке у задней стены. Я смотрел на них и лихорадочно думал, по ничего в голову не приходило.

- Вы говорите, Бенна передала мне некую колдовскую силу? - переспросил я.

Доктор Холингз кивнул:

- Да, да. Она боялась, что колдовство может попасть не в те руки. И она решила передать его тебе.

- Неужели не помнишь? - настойчиво спросила Кэролин.

- Но я же был совсем маленький. Мне всего-то было годика четыре. Я ничего не помню. Не помню, чтоб она мне что-нибудь давала.

Доктор Холингз снова кивнул.

- Но это именно так, - стояла на своем Кэролин. - Мы знаем, что ты владеешь магической силой джунглей. Мы знаем, что ты…

- Да откуда вы знаете, что я ей владею?! - закричал я.

- Потому что ты видел, как сушеная голова светится, - ответила Кэролин. - Голова светится только тем, кто владеет магией. Мы это прочитали в записях Бенны.

Я с трудом проглотил ком в горле. Во рту пересохло. Лихорадочно заколотилось сердце.

- Вы говорите, что во мне есть какие-то особые магические способности, - как можно спокойнее продолжал я. - Но я ничего подобного не чувствую. Ни особой силы, ничего прочего. Я в жизни ничего магического не делал!

- У тебя есть магические способности, - спокойно произнес доктор Холингз. - Этим колдовским силам сотни лет. Они принадлежали народу олоян. Они населяли некогда этот остров.

- Они были охотниками за головами, они их высушивали, - пояснила Кэролин. - Сотни лет тому назад. Та голова, что я тебе привезла, - олоянская. Мы нашли немало таких.

- Но твоя тетя сумела открыть тайну древнего колдовства, - продолжал доктор Холингз. - И она передала ее тебе.

- Ты должен помочь нам найти ее! - воскликнула Карин. - Ты должен воспользоваться этой силой. Пока еще не поздно, надо во что бы то ни стало найти бедную Бен ну.

- Я… конечно… я постараюсь, - неуверенно пробормотал я. А про себя подумал, что они ошибаются, рассчитывая на меня.

Может, они меня с кем-то путают? Нет у меня никакого Колдовства джунглей. Все это чепуха на постном масле.

Но что мне было делать?

10

Целый день мы с Карин обследовали тот самый уголок джунглей. Мы натолкнулись на невероятных желтых пауков размером с мой кулак. А Карин показала мне растение, листья которого свертывались, становясь ловушкой для спевавшихся насекомых. Так они их потихонечку и переваривали.

Не слабо, правда?

Мы залезали на не очень высокие деревья с нежной, словно замшевой, корой. И так сидели себе на ветвях и болтали.

Карин девчонка ничего, я должен сказать. И очень серьезная. Не как другие - вечно хи-ханьки да хаханьки. А джунгли она на самом деле не переваривает.

Мама Карин умерла, когда она была совсем маленькой. И Карин хотела бы вернуться в Нью-Джерси и жить со своей бабушкой. Но папа не отпускает ее.

Разговаривал я с ней, а сам все думал об этой магической силе джунглей. И как ни крути, ясно одно - что бы это такое ни было, у меня его нет как нет.

Конечно, киношки про джунгли я всегда любил. И книги, и игры. Не отпираюсь. Джунгли всегда завораживали меня. Но это ведь вовсе не значит, что у меня есть какие-то там особые тайные силы.

А тут случись такое! Пропала тетя Бенна А друзья и соратники ее настолько потерял голову, что специально вытащили меня сюда. Только что за польза от меня? Ну, скажите на милость! Эти мысли не давали мне покоя и ночью, когда я наконец улегся. Смотрю я в низкий потолок своей небольшой деревянной хижины, и сна ни в одном глазу. За главным строением выстроилось шесть-семь таких хижин. Каждому - своя хижина.

В моей хижине была узкая длинная кровать с плоским клочкастым матрасом. Рядом стоял столик, на котором я утвердил свою сушеную голову. Столик не столик, скорее комодик с ящиками. Одного нижнего не хватает. Еще узенький стенной шкаф, как раз чтоб развесить там одежду. И еще крошечный умывальник.

Из открытого окна, затянутого противомоскитной сеткой, доносился несмолкаемый шум насекомых. А откуда-то из джунглей раздавалось "кау-кау-каууу". Наверное, крик какого-то зверя.

А я лежал на спине, смотрел в потолок, прислушивался ко всем этим многообразным звукам и думал: ну чем я могу помочь, чтобы отыскать тетю Бенну? Чем я могу помочь?

Я пытался вспомнить ее. Пытался хоть что-нибудь припомнить, когда она была у нас чуть не восемь лет назад.

Я рисовал себе невысокую черноволосую женщину. Такую же толстенькую и неуклюжую, как я. С круглым розовым лицом и пытливыми темно-карими глазами.

Еще я припомнил, что она очень быстро говорила, скороговоркой, словно боясь не успеть все сказать. Голос у нее был прямо как у птичек, что чирикают под окном. И еще я припомнил… Нет, ничего больше. Это все. Неужели она и правда передала мне это Колдовство джунглей? Нет, хоть разбейся, ничего подобного не припомню.

Но прежде всего скажите мне, пожалуйста, что значит передать колдовскую силу?

Я все думал об этом. Ковырялся в памяти, чтобы выудить на свет божий хоть какие-нибудь крохи. Но впустую.

Нет, доктор Холингз и Кэролин совершили ужасную ошибку. Утром я им обязательно скажу. Я скажу им, что они выбрали не того паренька.

Ужасная ошибка… ужасная ошибка. Эти слова все вертелись и вертелись у меня в голове.

Я присел на кровати. Заснуть все равно не удастся. В голове такая каша! Сна ни в одном глазу.

Я решил пройтись вокруг лагеря. Может, мне удастся рассмотреть, где деревья растут гуще и переходят в джунгли.

Я подошел к занавеске, заменяющей дверь, и приподнял ее. Моя хижина была крайней. Из дверного проема мне хорошо были видны остальные. Ни в одной нет света. Карин, Кэролин и доктор Холингз, видно, спят.

- Каууу-кааауууу, - повторился вдали странный вой. Под порывом ветерка высокая трава полегла и зашуршала. Ветерок пробежал по кронам деревьев, и листья зашумели, словно что-то нашептывая.

На мне была большая мешковатая тенниска, доходившая чуть не до колен поверх спортивных трусов. Чего тут переодеваться, решил я. Все равно никого нет. Да и не собираюсь я особенно далеко отходить.

Я сунул ноги в сандалии, приподнял занавеску и вышел за порог.

- Каууу-кааауууу, - раздалось чуть ближе.

Воздух был горячий и влажный, ни капельки не прохладнее, чем днем. Выпала обильная роса, и мои сандалии оставляли след на высокой сырой траве. Жесткая трава колола даже сквозь тонкие сандалии. Я прошел мимо молчаливых темных хижин. Справа раскачивались ветви деревьев. Черные тени на фоне темно-фиолетового неба. Ни луны. Ни звезд.

Может, гулять в такую ночь не лучшая идея, пронеслось у меня в голове. Уж очень темно.

Нужен фонарь, дошло до меня. Вспомнились слова Кэролин, когда она отводила меня в мою хижину.

- Ночью ни шагу без фонаря. Ночью, - предостерегала она меня, - мы здесь не властны. Ночью здесь царят обитатели джунглей.

Впереди мрачнела задняя стена главного строения. Я решил обойти его.

Но прежде чем сделать шаг, я понял, что не один.

В кромешной тьме я уловил уставившуюся на меня пару глаз. Я затаил дыхание. По спине пробежал холодок. Всмотревшись, в этой тьме я увидел еще пару глаз.

И еще. И еще.

Черные глаза, не мигая, уставились на меня со всех сторон. Я словно окаменел, не в силах шевельнуть ни рукой, ни ногой.

"Попался, - подумал я. - В ловушке. Их тут несметное множество".

11

Коленки у меня затряслись. Я смотрел, не отрываясь, на эти пары глаз - их были мириады, пара над парой, пара над парой - и по мере того как я глазел на них, они начинали светиться.

Они словно разгорались.

Ярче и ярче. И по их золотистому свету я понял, что это не обитатели джунглей. Вернее, это не животные.

Глаза принадлежали не зверям. Это были человеческие глаза.

На меня смотрели пылающие глаза сотен сушеных голов!

Это была прямо какая-то пирамида из сморщенных голов. Одна на другой. Целый холм. Глаза над глазами. Глаза над глазами. Головки - как сжатые кулаки, губы растянуты в беззубый оскал или вот-вот завоют ужасным воем.

Голова на голове. Темные, сморщенные, словно из замши.

Чистая жуть - в этом золотистом свете, которым светились их глаза.

Я издал сдавленный крик и опрометью бросился прочь.

Ноги не слушались и стали как резиновые. Сердце готово было выскочить из груди. Я мчался вокруг главного строения, и желтое свечение медленно затухало. Вот уже занавес двери. Задыхаясь, я отдернул занавеску и влетел внутрь. Прижавшись к стене, я ждал. Ждал, когда жуткое желтое свечение исчезнет совсем. Ждал, когда перестанет так колотиться сердце и восстановится дыхание.

Минуты через две я немного пришел в себя. И все думал. Почему эти головы сгрудились в такую груду? Я потряс головой, чтобы избавиться от этого безобразного зрелища. Все они когда-то, сотни лет тому назад, были живыми людьми.

А нынче…

В горле у меня застрял комок. Губы пересохли. Я двинулся в сторону холодильника. Надо было выпить что-нибудь прохладительное. Я наткнулся на край лабораторного стола. Руки мои сами собой потянулись вперед и на что-то наткнулись. Я схватил это, прежде чем оно упало со стола.

Фонарь.

- Ух! - только и выдавил я от радости. Нет уж, подумал я, отныне буду следовать совету Кэролин. Ни шагу без фонаря!

Я включил фонарь, и белый луч потянулся по полу. Я направил фонарь вверх, и он осветил книжную полку на стене.

В глаза мне бросились черные записные книжки тети Бенны. Их была целая кипа. Они заполняли всю полку.

Я торопливо подошел туда и свободной рукой взял верхнюю записную книжку. Она оказалась гораздо тяжелее, чем можно было вообразить, и от неожиданности я чуть ее не выронил. Прижав к груди, я отнес книжку к лабораторному столу. Вскарабкавшись на высокий табурет, открыл первую страницу.

Может, здесь я найду ответы, подумалось мне.

Как знать, вдруг я наткнусь на то место, в котором тетя Бенна описывает, как передала мне колдовскую силу, и пойму, почему доктор Холингз и Кэролин так уверены, что она у меня есть.

Я склонился над записной книжкой, направив на нее луч фонаря. И стал перелистывать страницы, прищуриваясь от света.

Судя по всему, записи располагались по годам. Я быстро просматривал, не особенно останавливаясь, пока не дошел до того года, когда она приезжала к нам. Перед глазами мелькали записи о ящерицах, древесных ящерицах, которых изучала тетя Бенна.

Потом пошла запись о найденной ею пещере, выдолбленной в скалах на противоположном берегу острова. Там было написано, что когда-то пещера была обитаема, лет двести тому назад там жили олояны.

Я бегло просмотрел опись вещей, найденных там тетей Бенной. Здесь почерк ее менялся и его трудно было читать. Видно было, как потрясло ее это открытие.

Я перевернул еще несколько страниц. И начал читать раздел, озаглавленный "Лето".

Я читал, и рот у меня поневоле открылся, а глаза полезли на лоб. Слова стали расплываться. Я приблизил фонарь к странице, чтобы яснее видеть и несколько раз моргнул.

Я читал и не мог поверить своим глазам.

В это действительно нельзя было поверить.

Но вот они слова, черным по белому.

От них мороз по коже подирал, такая это была жуть.

12

Фонарь дрожал в моих руках. Я склонился еще ниже и прочитал слова, написанные тетей Бенной, беззвучно шевеля губами: "Доктор Холингз и его сестра Кэролин не остановятся перед тем, чтобы уничтожить джунгли и их обитателей, - писала моя тетя своим твердым почерком. - Им безразлично, кому они причиняют вред и кого губят. Они ни перед чем не остановятся ради достижения своих целей".

Я с трудом перевел дыхание и покрепче сжал фонарь, чтоб круг света не плясал по страницам. И продолжал читать: "Колдовство джунглей - вот самое невероятное открытие, сделанное мною в пещере, - писала тетя Бенна. - Но эта тайна слишком опасна, пока рядом доктор Холлингз и Кэролин. Они употребят магические силы во зло. Поэтому я передала Колдовство джунглей и его тайну своему племяннику Марку. Он живет в четырех тысячах милях отсюда в Соединенных Штатах. Надеюсь, там тайна будет в безопасности. Если Колдовство джунглей окажется в руках доктора Холингза, - продолжала тетя, - джунглям придет конец. Остров Баладора будет уничтожен. А с ним и я".

Я глубоко вздохнул и перевернул страницу. Руки тряслись и пришлось успокоиться, чтобы продолжить чтение: "Если Холингз получит магические силы джунглей, - писала тетя Бенна, - он высушит мою голову, чтобы и следа от меня не осталось. Надо спасти и моего племянника, хоть он и за четыре тысячи мили отсюда, от рук Холингза. Он высушит и его голову, чтобы получить магическую тайну, которая там".

- Оооо! - невольно вырвалось у меня от подлинного ужаса. - Высушит мою голову?

Доктор Холингз высушит мою голову?

Я еще раз перечитал последние слова: "Надо спасать и моего племянника, хоть он и за четыре тысячи мили отсюда, от рук Холингза…"

Но сейчас-то я не за четыре тысячи мили отсюда!

Я ведь здесь! Здесь!

Кэролин затащила меня сюда, чтобы завладеть магическими силами. Чтобы любой ценой забрать их у меня. Они с доктором Холингзом замыслили высушить мою голову!

Я захлопнул записную книжку. Глубоко вздохнул и задержал выдох. Но это не помогло. Сердце бешено билось.

Что они сделали с тетей Бенной?

Пытались силой исторгнуть из нее тайну. Сделали с ней что-то ужасное?

Или она убежала от них? Сумела скрыться?

Неужели они заманили меня сюда, чтобы отыскать ее и снова взять в плен? А если я найду ее, они что же, высушат и ее и мою головы?

- Ну нет уж! - прошептал я, пытаясь унять дрожь. А я-то думал, они мои друзья. Мои друзья…

Мне здесь находиться нельзя, сказал я себе. Я в жуткой опасности. Надо бежать. Надо как можно быстрее одеться и бежать от этих ужасных людей. И чем быстрее, тем лучше.

Назад Дальше