По следу черного коня - Майкл Колман 3 стр.


- Насколько нам известно. Я ждал на линии, пока они проверили все списки пассажиров всех рейсов, вылетевших из Кеннеди с того момента. Ни на одном из них не было человека по имени Кельвин Б. Мур.

- Ты ждал, пока они проверили все рейсы до единого?! - недоверчиво спросил мистер Петерсон.

- Мощь компьютеров, папа! - не удержался Том.

- Ладно. Что нам еще известно?

Карл перелистал блокнот.

- Ничего определенного. Пока налоговая инспекция не продерется через… эту кучу, - он широким жестом охватил пару человек, протиснувшихся между ними с забитой бумагами коробкой. - Но я готов поставить кругленькую сумму на то, что они найдут много всякого.

- Ты говоришь весьма уверенно, Карл, - мистер Петерсон смерил коллегу взглядом с головы до ног.

- Ну, начать хотя бы с того, что в корзинке для бумаг была стопка писем, - кивнул Карл. - Большинство из них от людей, интересующихся, куда подевались их деньги, и что случилось с товарами, за которые эти деньги были уплачены.

- Программы, обучающие игре в шахматы? - уточнил Том.

- И не только, - ответил детектив. - По-моему, он попытался прыгнуть выше головы.

- Что ты этим хочешь сказать? - мистер Петерсон посмотрел на своего коллегу Карла.

- Мур был шахматным гроссмейстером. В детстве стал чемпионом Австралии среди юниоров. Потом открыл для себя мир персональных компьютеров и бросил играть, чтобы постараться выпустить чемпионскую шахматную программу. И это ему удалось - программа называлась "Черный конь". Судя по всему, она выиграла компьютерный турнир по шахматам пару лет назад.

- И что же делает Мур? - подхватил мистер Петерсон. - Он увлекся. Он пытается распространить свой бизнес на Соединенные Штаты и Европу, одновременно вкладывая огромные деньги в попытку сделать свою программу "Черный конь" чемпионом мирового уровня.

- И вдруг, - добавил Карл, - обнаруживает, что он в беде.

- И в какой же беде? - поинтересовался Том.

- Отсутотвие денег - своего рода беда, - угрюмо ответил мистер Петерсон. - Он обнаруживает, что не может уплатить налоги. Впадает в отчаяние. И в конце концов рекламирует программы вроде твоей учебной, которые даже пока не существуют - чтобы раздобыть денег и уплатить по счетам. Дальше все усугубляется. В конце концов он просто не видит иного выхода кроме как удариться в бегство.

Том отошел в сторонку, уступая дорогу очередной переполненной коробке, вынесенной из конторы вниз по лестнице.

- Ладно, а как с деньгами, которые выслали люди вроде Алисы?

- Наверно, уже растрачены. Либо это, либо Мур перевел их на банковский счет где-то в другом месте, чтобы забрать позже. - Мистер Петерсон тряхнул головой. - Что так, что эдак, она может распроститься с этими деньгами. - Он положил ладони на плечи Тома. - Что как раз я и собираюсь сделать с тобой. Домой!

Том еще раз оглядел контору. Место преступления! Как интересно!

И взмолился:

- Папа, нельзя ли мне остаться?

- И не проси, - отрезал отец. - Живо домой! Скажи маме, что я приду через пару часов.

Развернувшись, Том нехотя спустился по лестнице в тесный вестибюль. Через двустворчатые стеклянные двери был виден фургон, выехавший на забитую машинами дорогу. "Вещественные доказательства" - понял Том, заметив пассажира в рубашке с короткими рукавами. Все эти коробки с папками и бумагами увозят для подробного изучения.

Мальчик оглянулся на лестницу. Настоящее уголовное расследование! Какая жалость, что ему не позволили больше ничего увидеть. Том со злостью распахнул дверь с такой силой, что она грохнула по кадке с растением. Том испуганно выбросил руку вперед, решив, что кадка опрокинется.

И застыл с разинутым ртом - за кадкой застрял листок. Фирменный бланк.

ШАХ-И-МАТ

Мультимедийные обучающие системы

78, Квинсбери-стрит, Перт, Австралия

e-mail: topman@check.co.au

Больше на странице почти ничего не было. Наверное, типовой бланк, какие десятками загружают в лазерные принтеры, подумал Том. Этим и объясняется, почему в конце страницы красуется еще одна надпись: имя Кельвина Мура и подпись.

Кельвин Б. Мур

Кельвин Б. Мур, Президент

Секретарше остается только настучать на компьютере текст письма, а потом отпечатать столько экземпляров, сколько необходимо на таких листках. Так что большому начальнику незачем подписывать все их до единого.

Том повертел листок в руках. Надо ли нести его в контору? Может быть, это улика. Впрочем, вряд ли, решил мальчик. Типовой бланк? Да у них уже сотни таких бланков в коробках. Одним больше, одним меньше - никто и не хватится, а у него появится сувенир с места настоящего преступления!

Сунув листок в сумку, Том распахнул дверь и направился домой… навстречу неприятностям. Слова отца о том, что он придет домой через пару часов, придется передать, тут уж не отвертишься, - а это пробивает в его байке о том, что пришлось задерживаться в школе, брешь размером с Пертскую гавань.

Реакция матери оказалась вполне предсказуемой.

- Тогда ты можешь убрать в гараже сегодня же вечером! А затем можешь отправляться в свою комнату! И не выходи оттуда до утра!

Чем Том и был занят последние три часа. До сих пор. Том поглядел на часы у кровати. Полдесятого. В Англии полвторого дня.

Мать уже наверняка собирается отправиться в школу, где на полставки работает уборщицей. Том подскочил - и тут же плюхнулся обратно на кровать. Просить у нее позволения отправиться вместе с ней в школу, чтобы отправить почту со школьного компьютера будет уж чересчур. Нет, это обождет до завтра. Жаль. И все же, если он отправит письмо в большую перемену, ребята получат его прямо с утра.

Так что вместо этого Том выдвинул ящик комода и вынул из-под стопки носков фирменный бланк, положил его на кровать и в который уж раз принялся разглядывать. Настоящая улика! Поскорей бы отправить ребятам его копию по Сети!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Мэнор-Хауз, Портсмут

Вторник, 13 ноября, 7:30

Первым электронное письмо Тома увидел Роб.

Как обычно, поднявшись с постели ровно в семь ноль-ноль, он перебрался в кресло-каталку и направился по коридору в кухню, чтобы сообразить чего-нибудь на завтрак.

Старинный, просторный дом семейства Занелли высится на вершине Портсдаунского холма, откуда открывается чудесный вид на весь Портсмут. А комната Роба находится на первом этаже, так что он может бродить по дому в любое время, не боясь потревожить родителей, спящих на втором этаже. Раньше, еще до того, как Робу позволили посещать школу Эбби, он ужасно злился на родителей, буквально носивших его на руках и чуть ли не кормивших с ложечки, и взял за правило вставать пораньше и собственными руками готовить себе завтрак, чтобы доказать, что и сам с усами. С тех пор это и вошло у него в привычку.

Пристроив на подносе миску с кукурузными хлопьями и стакан апельсинового сока, Роб направился к себе.

Включил компьютер и, потягивая сок, ждал, пока пройдет загрузка. Что и говорить, иметь личный выход в Интернет - штука очень удобная!

Послание Тома уже ожидало его.

От кого: ТР274173@РЕR-HIGH.EDU.AU

Кому: ZMASTER@PRIME.CO.UK

ELISABETH@ABBEY.PRIME.CO.UK

ALLSТAR@ABBEY.PRIME.CO.UK

КОПИИ НАПРАВЛЕНЫ:

LKTORO@CTX.CO.CA

NIGHTOWL@CYBER.COM

Дата: Четверг, 13 ноября, 13:02

Тема: КЕЛЬВИН МУР - ЧЕЛОВЕК-НЕВИДИМКА!

Приветик, ребят!

Извините, что не прорвался к вам пораньше. Отправляясь разнюхивать про Кельвина Мура, я чуток приплел.

Роб усмехнулся. "Приплести" в устах Тома означает немного погрешить против истины - а проще говоря, соврать.

В результате меня держат на коротком поводке. Аж на целую неделю. В школе не задерживайся, никакого вечернего серфинга, пока мама убирает, в общем, ничегошеньки. Приходится писать, отбиваясь от уймы однокашников, рвущихся провести времечко в онлайне.

- Роб!

Услышав мамин голос, Роб отвел взгляд от экрана.

- Да?

Миссис Занелли заглянула в приоткрытую дверь.

- Ты не забыл, что сегодня я хотела отвезти тебя в школу чуть пораньше? - Она критически оглядела его пижаму и недоеденный завтрак. - Так и есть, забыл.

- Это я-то? - Роб торопливо захрустел остатками хлопьев. - Не-а! Еще минут пять… от силы десять.

Пожалуй, дочитывать цидульку Тома некогда. Щелкнув по кнопке ПЕЧАТЬ, Роб начал собираться в школу. Когда со сборами было покончено, в приемном лотке принтера уже дожидались две странички. Выйдя из Сети, Роб сунул листки в портфель и поспешил из дома.

- Ты решил насчет выходных? - поинтересовалась миссис Занелли по пути в школу.

Роб вытаращился было на нее с недоумением, но тут же вспомнил, о чем речь.

- А-а, ты имеешь в виду "Интернет-шоу", что ли?

- Так ты хочешь поехать? Из тебя вышел бы отличный демонстратор!

Компания мистера и миссис Занелли под названием "Игровая зона" недавно организовала в Интернете свою страничку. Теперь люди смогут испробовать на этой страничке игры, выпускаемые компанией, и высказать свое мнение. Родители собрались провести презентацию странички на предстоящей выставке.

Поразмыслив секунду-другую, Роб покачал головой. Конечно, на компьютерных выставках всегда есть на что посмотреть, но только если есть, где развернуться. Беда лишь в том, что организаторы подобных мероприятия любят набивать людей в свои залы, как сельдей в бочку. Роб как-то не рвался еще и в этом году пропихиваться сквозь людские орды.

- Пожалуй, в этот раз пропущу. Элизабет сказала, что я смогу погостить у них, пока вас не будет.

- Она тоже могла бы поехать, - предложила миссис Занелли. - И Джош. В машине вполне хватит места и для них.

- Разве что по пути туда, - рассмеялся Роб. - А вот на обратной дороге Джош загрузит нас под завязку всеми бесплатными образчиками, до которых только сможет добраться!

Джош и Элизабет встретились Робу по пути на урок английского.

- Никаких весточек от Тома про ту компанию? - с ходу поинтересовался Джош.

Пошарив в лежащем на коленях портфеле, Роб выудил отпечатанные дома листки.

- Ага, вот, но дочитать я не успел.

Выкроив перед началом урока минутку, они уселись читать, что удалось разнюхать Тому…

В общем, я туг разузнал, что эта Муровая компания в БОЛЬШУЩЕЙ беде! Неуплата налогов и все такое. Когда я добрался до конторы" Шах-и-Мата" на Квинсбери-авеню, мой папуля выворачивал там все наизнанку: в компании пара тыщ налоговых инспекторов! Обобрали там все до нитки, утащили все, что могли. Смахивает на то, что Мур влип в денежные неприятности, пытаясь состряпать супер-версию своей чемпионской шахматной программы под названием" Черный конь".

А главное - сам Мур смылся! (Кроме шуток!) Папа говорит, он удрал за границу, прямо так - все бросил и рванул когти. Полиция знает, что он вылетел в прошлую субботу рейсом до Нью-Йорка, так что теперь ищи-свищи его по всем Штатам.

- Смылся, - вслух повторил Джош. - Значит, плакали денежки Алисы и всех остальных?

- Похоже на то, - кивнула Элизабет. - Если компания не платит налоги, ее объявляют банкротом, правда ведь?

- Не знаю, - признался Роб. - Но как-то это не очень хорошо, a?

Тут со стороны учительской кафедры послышалось шарканье, возвестившее о приходие мисс Джиллис, учительницы английского.

- А если Мура найдут? - спросил Джош. - Тогда дело уладится?

- Если он взял деньги компании с собой, то нет! - ответила Элизабет. - И вообще, может статься, у компании уже нет ни гроша. Может, она задолжала налоговой инспекции больше, чем стоит со всеми своими потрохами!

- Если так, - надул щеки Джош, - пожалуй, ее тем более надо накрыть!

Накрыть? Элизабет поглядела на письмо Тома. "Теперь ищи-свищи его по всем Штатам".

- Роб, - шепнула она, - а тот тип в аэропорту? Ну, Кларк? Что, если мы правы, и он в самом деле получил визитную карточку от Мура?

- А от кого ж еще? - пожал плечами Роб. - Мы же сразу подумали, что они, наверно, встретились на самолете.

- Да неужто ты не понимаешь? - уставилась на него девочка. - Если это и вправду так, то Мура в Нью-Йорке и след простыл. Он здесь, в Англии!

- Роб Занелли, Элизабет Смит и Джош Аллен, - громогласно возвестила с кафедры мисс Джиллис. - Судя по экстренности вашего совещания, вы изучаете вчерашнюю классную работу по описаниям лондонской жизни в "Оливере Твисте". Правильно?

Прикусив языки, Роб, Элизабет и Джош подняли головы и вытащили из портфелей учебники.

Но сосредоточиться Элизабет никак не могла.

- Если Мур направлялся сюда, - зашептала она Робу пару минут спустя, - тогда к чему делать такой крюк? Аж в Нью-Йорк?

- Может, у него там были дела, - предположил Роб.

Сидевший впереди Джош кивнул, подался назад и прошептал через плечо:

- Ясное дело. Сперва двинул туда, уладил там дела и махнул сюда.

Элизабет покачала головой. Что-то тут не так, концы с концами не сходятся.

- Да зачем? - выдохнула она. - Зачем ему высовываться? Он должен сидеть тише воды, ниже травы, а не лезть туда, где его поджидают. И потом, если уж он навострил лыжи, так почему не уладил дела заранее?

- Может, ему было некогда, - ответил Роб.

- Может, он и вовсе в Англию не приезжал, - не в меру громко заявил Джош. - Может, этот тип Кларк познакомился с ним в Нью- Йорке.

- Джош! - не вытерпела мисс Джиллис. - Будь любезен пересесть на переднюю парту, где ты будешь у меня на виду. - Она указала на свободное место у двери. - Роб, вон туда. А ты, Элизабет, - учительница одарила девочку кровожадным взором, - если через секунду не откроешь книгy на нужной странице, то я уж буду знать, в чем тут причина!

Джош и Роб удалились в противоположные углы класса, а Элизабет пододвинула к себе роман, в душе радуясь, чт успела почитать в аэропорту.

Так, где же закладка? Элизабет зашелестела страницами.

И вдруг позабыла обо всем, увидев закладку - тот самый чек за платеж по кредитной карте, что они с Робом нашли в кармане пресловутого костюма.

Разгладив чек, она поглядела на подпись.

Ага, теперь ясно, что тут не сходится. Если даже Кельвин Мур и познакомился с этим субъектом К. М. Кларком, то с какой это радости он преподнес ему свою визитную карточку? Если уж он в бегах, то уж ни в коем случае не захочет привлекать к себе внимания.

Разве что …

"Нет", - тут же осадила себя Элизабет. Это уж вовсе сумасшедшая идея…

Школа Эбби, 10:20

- Элизабет, да у тебя просто крыша поехала! - приставив указательный палец к виску, Джош выразительно покрутмл им туда-сюда.

С ним согласился даже Роб.

- Да уж, от этого попахивает сдвигом по фазе, Элизабет.

- Понимаю, все это кажется невероятным, - кивнула она, - но факты прекрасно укладываются в эту схему.

С урока английского они направились в центральный вестибюль - этакую круглую чашу, окруженную по периметру деревянными скамьями, самое удобное место для встреч и дружеских бесед в стенах школы.

Подойдя к ближайшему торговому автомату, Джош скормил ему несколько монет и вернулся с тремя банками лимонада.

- Лады, - сказал он Элизабет. - Давай еще разок, и помедленнее.

- В кармане костюма лежала визитная карточка Мура и чек, подписанный неким Кларком. Верно?

Джош с Робом дружно кивнули.

- И как же они туда попали? - осведомилась Элизабет.

- Либо Мур дал Кларку визитную карточку… - начал Роб.

- … либо Кларк дал Муру свой чек, - досказал Джош.

- Тогда вопрос первый, - Элизабет выставила вверх укaзательный палец. - С какой это радости Мур вручил Кларку свою визитную карточку? Ответ: да ни с какой. Это вce равно что рекламировать собственную персону, а человек в бегах вряд ли пойдет на такое. - К указательному пальцy прибавился средний. - Итак, рассмотрим второй вариант. С какой стати Кларку вверять Муру свой чек? Ответ: да ни с какой. Никто никому ничего не давал! Мы видели этого типа, Роб. Он переоделся в новые вещи. Значит, он сам же их и покупал.

- Значит, его фамилия Кларк, - подытожил Джош. - И вовсе не факт, что он познакомился с Муром нeдaвно. Может, он таскал эту визитную карточку в кармане целых сто лет.

- Не исключено, - согласилась Элизабет. Но не сдалась. - Но как-то не похоже, чтобы эту карточку таскали в кapмане целых сто лет, а? - Мальчики не спорили. - Откуда и вытекает моя версия.

- Дурдом, - прокомментировал Джош.

- Дурдом или нет, а все сходится. Мур и Кларк - один и тот же тип! - Она выложила перед собой чек и копию подписанного бланка, присланного Томом по Сети. И хотя Роба и Джоша ее слова ничуть не убедили, Элизабет продолжала: - Знаю, идея кажется сумасшедшей, но посмотрите сами - посмотрите на эти две подписи. Вам не кажется, что они похожи?

К. М. Кларк

Кельвин Б. Мур

- Нет, - заявил Джош. Роб тоже тряхнул головой.

- Ни капельки? - спросила Элизабет, пытаясь заставить мальчишек заметить то, что ей казалось очевидным.

Те пригляделись попристальнее.

- Пожалуй, буквы К одинаковые. И М тоже, - медленно проговорил Джош.

- Правда, - поддержал Роб. - Обе К смахивают на V с ножкой, а М перекошены. - И посмотрел на Элизабет. Вот ты куда клонишь?

Элизабет возбужденно закивала. Они тоже заметили!

- Вот теперь и подумай своей башкой. Что б ты сделал, если бы улепетывал?

- Залег бы на дно, - задумчиво проронил Роб. - А в этом деле смена фамилии - идеальное средство.

Вытащив листок бумаги, Элизабет несколькими штрихами набросала карту мира, изображающую Австралию, Великобританию и Соединенные Штаты Америки.

- Он знает, что полиция идет по пятам, и отправляется в Нью-Йорк под именем Кельвина Мура. - Она провела черту от Перта до Нью-Йорка. - Затем, прибыв на место, каким-то способом меняет документы…

- Каким же это? - не утерпел Джош. - Тут нужен паспорт, всякие справки и все такое…

- Не знаю. Может, он все спланировал заранее, но налоговая служба в Перте добралась до него прежде, чем все было готово.

- Отец Тома сказал, что выглядит так, будто Мур все побросал и сделал ноги, - поддержал Роб.

- Итак, попав в Нью-Йорк, - продолжала Элизабет, - он становится Кларком, прыгает в самолет до Лондона - и попутно выбрасывает старые вещи в аэропорту! Ну, сами подумайте! Все сходится.

- А полиция ищет его не в той стране… - задумчиво кивнул Роб.

- И не под тем именем, - подхватил Джош. - Круто!

Допив лимонад, Роб раздавил пустую банку и швырнул в урну.

- Конечно, проверить эту гипотезу довольно просто.

- Как? - опешила Элизабет.

- Айда за мной!

Назад Дальше