Тем временем Фрэнк продолжал наблюдать за происходящим из-под закрывавшего спасательную шлюпку брезента. Вот мимо неторопливо прошел один из подручных Масселмана и, облокотившись на поручни, устремил взгляд в море. Фрэнк тихо выполз из-под брезента. Балка качнулась и скрипнула. Бандит оглянулся. Но Фрэнк уже летел к нему. Столкнувшись друг с другом, оба растянулись на палубе.
Бандит, совершенно ошарашенный, старался подняться, когда Фрэнк нанес ему сокрушительный удар в солнечное сплетение.
Бандит скорчился, а Фрэнк нанес еще один удар, теперь - по подбородку. Бандит повалился на палубу, словно мешок.
Фрэнк быстро связал ему руки и ноги и, собрав все свои силы, поднял и бросил в шлюпку. Один готов, осталось еще трое!
Оглядев палубу, Фрэнк увидел, что появился второй подручный, и юркнул за пиллерс. Когда бандит оказался рядом, Фрэнк выставил вперед ногу. Споткнувшись, бандит упал и обернулся в изумлении.
Фрэнк бросился на него, но бандит оказался крепким и жилистым, он вывернулся и побежал по палубе с криком:
- Масселман, они здесь! Они здесь! На палубу выскочил Масселман вместе со своим помощником. Он потянулся было за пистолетом, но Фрэнк, пригнув голову и издав леденящий кровь |воинственный клич, словно бык, бросился на него. Джо, выскочив из засады, спрыгнул на палубу.
Из капитанской каюты бежал наверх Гумми. Последовавшая схватка была жестокой. Трое ребят против трех здоровенных мужчин.
Фрэнк старался одолеть Масселмана. Джо взял на себя Ионеску. Гумми был занят третьим- они катались по палубе и оказались возле самого ограждения.
Улучив удобный момент, противник схватил Гумми за рубашку и стал приподнимать его над ограждением. Еще несколько дюймов - и Гумми будет сброшен в холодное море!
Стремительно бросившись к ним, Рекс Мар сжал горло бандита своей огромной ручищей, и вместе с Гумми они перекинули его через перила. Подняв фонтан брызг, бандит плюхнулся в воду завопил, прося помощи. Гумми схватил спасательный жилет и бросил ему. Бандит ухватился за него и вскоре исчез из виду в кильватерной волне.
Тем временем Джо почти совсем выдохся- Ионеску оказался очень серьезным соперником. Гумми удалось на какую-то долю секунды отвлечь внимание бандита, и этого оказалось достаточно, чтобы Джо успел нанести ему мощный удар по голове. Ионеску упал.
Теперь все внимание Мара и ребят было устремлено на схватку Фрэнка с Масселманом. Но Фрэнк не нуждался в помощи. Он прижал Масселмана к ограждению, колотя его поочередно то правой, то левой рукой.
Колени Масселмана подогнулись, и Рекс Мар бросился вперед, чтобы подхватить его. Он поднял Масселмана над головой, словно это был мешок навоза, и пригрозил, что сбросит его в море. Масселман визжал и просил пощады. И Мар бросил его на палубу.
- Значит, ты хотел погубить этих мальчишек! - кричал он. - Фрэнк, Джо, покрепче свяжите его!
Он поднялся на мостик и вызвал по радио береговую охрану, а затем развернул судно. Через несколько минут они подобрали бултыхавшегося в воде бандита.
Все преступники были надежно связаны, и Мар направился к берегу. Когда судно подошло к причалу, Фрэнк и Джо спрыгнули на берег.
- Капитан Мар, вы с Гумми подождете нас? - спросил Фрэнк. - Мы вернемся в пещеру и осмотрим ее.
- Конечно, подождем, - улыбаясь, ответил Гумми. - Вот-вот подойдет береговая охрана и заберет этих подонков.
- Надо было положить их в ящики и сбросить в море, - проворчал Мар.
- Пусть власти сами решают, какого наказания они заслуживают. Ну, пожелайте нам удачи! Чтобы мы нашли майора Макджорджа и ребят!
Помахав Гумми и Мару на прощание рукой, братья отцепили повозки и отправились на джипе к пещере. Вскоре они добрались до того места, где были оставлены пони. Братья уселись на них и продолжили свой путь.
Подъехав к дому, они огляделись: не прячутся ли поблизости люди Масселмана, - но никого не обнаружили. Джо взял в доме фонарь, и они поспешили к пещере. Внутри было темно и мрачно.
- Она гораздо больше, чем я думал, - пробормотал Фрэнк, когда они осторожно приблизились к дальнему ее углу. Луч фонаря осветил лежавшего вниз лицом человека. Руки его были связаны.
- Майор Макджордж! Это вы? - закричал Фрэнк, бросаясь вперед и нагибаясь над ним. Ответа не было.
- Поверни его, Джо!
Подняв за плечи тяжелое неподвижное тело, братья перекатили его на спину. Свет фонаря упал на бледное лицо с закрытыми глазами. Это был Биф Хупер!
ВОЗДУШНЫЕ ПИРАТЫ
Не теряя ни секунды, Фрэнк и Джо развязали Бифа и вынесли его из пещеры на солнечный свет.
- Он в тяжелом состоянии, - с тревогой заметил Джо, глядя на заострившиеся черты лица своего друга.
- Мы его сейчас хорошенько помассируем, - решил Фрэнк.
После массажа кровообращение у Бифа усилилось, глаза открылись. Он попытался встать, но тут же повалился обратно.
- Не волнуйся, Биф, - утешил его Фрэнк. - Ты еще очень слаб. Где Чет и майор Макджордж?
Биф безразлично смотрел перед собой, словно не видя братьев. Джо энергично похлопал его по лицу.
- Биф! Проснись! Расскажи, что произошло! Губы Бифа беззвучно зашевелились. Наконец с огромным усилием он прошептал:
- Бомба… здесь бомба…
- Только этого не хватало! Джо, срочно выбираемся отсюда, пока пещера не взлетела на воздух!
Братья поставили Бифа на ноги и, положив его руки себе на плечи, потащили прочь от пещеры.
Отбежав довольно далеко, они остановились и огляделись. Пони, на которых они приехали, стояли рядом с ними. Но теперь им была нужна еще и третья лошадка - чтобы везти обессилевшего Бифа.
- Слушай, Джо, - сказал Фрэнк, - возле пещеры пасется еще один пони.
Ребята принялись звать лошадку, но она не обращала на них никакого внимания.
- Сбегаю приведу его, - сказал Джо.
- Нет! Бомба может взорваться в любой момент. Лучше подождать, пока…
Но Дж/о уже бежал к пони. "Жаль, что некому засечь новый рекорд на короткой дистанции", - мрачно думал он.
Он поравнялся с пони, схватил его за узду и потянул за собой. Маленькое животное послушно побежало рядом с обливающимся потом и в любую секунду готовым услышать грохот взрыва
Фрэнк усадил Бифа в седло, но Биф не мог удержаться в нем и навалился на шею пони.
- Надо его привязать, - вытаскивая из кармана веревку, сказал Джо.
Они привязали Бифа к седлу, сели на своих пони и, поставив пони Бифа посередине, поехали.
Не прошло и нескольких минут, как чудовищной силы взрыв потряс землю.
Ударной волной ребят чуть не сбросило с лошадок. Они с трудом удержали в седле Бифа. Животные в страхе попятились назад, но братьям в конце концов удалось справиться с ними.
Джо оглянулся - на том месте, где только что была высокая скала, зияла дымящаяся воронка.
Добравшись до джипа, братья с облегчением вздохнули. Джо взялся за руль и включил мотор. Фрэнк сел на заднее сиденье и поддерживал Бифа, чтобы его не бросало из стороны в сторону на каменистой, усыпанной осколками лавы дороге.
Джо вел машину, как профессиональный гонщик, выбирая наикратчайший путь и объезжая вулканические глыбы. Наконец они достигли горной гряды, откуда открывался вид на море.
Внизу стояли два судна. К "Асдису" присоединился патрульный катер "Тор". У причала ребят поджидали капитан Магнуссон и его команда.
- Мы привезли Бифа Хупера! - крикнул Фрэнк. - Он не может идти. Помогите нам перенести его!
Матросы с "Тора" сбегали за носилками и отнесли Бифа в каюту, где им занялся судовой врач.
- Президент Исландии должен наградить вас медалями! - Капитан Магнуссон пожал братьям руки. - Этот Масселман - опасный преступник. Гумми мне рассказал, что вы схватили всех четверых бандитов.
Только капитан Магнуссон успел передать сообщение, что бандиты находятся на "Торе" под надежной охраной, как в воздухе появился вертолет. Он аккуратно сел на кормовую часть палубы. Дверца открылась, и из вертолета вышел мистер Харди. Братья бросились к нему:
- Отец!
- Слава Богу, вы целы и невредимы! - воскликнул знаменитый сыщик. - Вы играли со смертью. Масселман - матерый шпион, известный своей жестокостью.
- Верно, - согласился Джо. - Он чуть не отправил всех нас на тот свет!
Пилот помахал на прощание рукой, и вертолет поднялся в прозрачный воздух.
Капитан Магнуссон повел мистера Харди, его сыновей и их друзей к себе в каюту. Все сели, и последовал разговор, из которого стали известны новые подробности.
Во время расследования, проведенного мистером Харди в Техасе, было раскрыто одно обстоятельство, благодаря которому был обнаружен сообщник Масселмана.
- Этот человек занимал большой пост в Национальном управлении по аэронавтике и космическому пространству, - сообщил детектив.
При допросе выяснилось, что Фрэнку и Джо грозит серьезная опасность.
- Поэтому я моментально вылетел в Исландию. Но вы, ребятки, отлично справились сами, - с довольной улыбкой заключил мистер Харди.
- Но дело еще не завершено, - возразил Фрэнк. - Скорее бы Биф заговорил - ему наверняка известно что-нибудь о Макджордже.
В этот момент в каюту вошел помощник капитана и сообщил, что американец приходит в сознание.
Фрэнк и Джо спустились в каюту, где лежал Биф. Выглядел он уже значительно лучше. Но говорить более или менее связно он пока не мог. Вошедший вместе с братьями капитан Магнуссон посоветовал дать Бифу немного отдохнуть, а пока пойти поужинать. Вскоре все сидели за большим круглым столом, наслаждаясь вкусной едой. Не было с ними только Рекса Мара, которому, дав в помощь трех матросов с "Тора", поручили отвести "Асдис" в Рейкьявик.
После ужина мистер Харди допросил арестованных, но они отказывались отвечать даже на самые простые вопросы. А Фрэнк, Джо и Гумми тем временем не отходили от Бифа, пытаясь восстановить в его памяти все, что с ним произошло, но их усилия были напрасными.
Только глубоко за полночь Биф, подозвав к себе братьев, проговорил:
- Фрэнк, Джо, мне кажется, я кое-что вспомнил.
Братья, заснувшие на импровизированных койках возле своего друга, вскочили и побежали за мистером Харди. Вернувшись, они все склонились над Бифом.
- Начинай с самого начала, - посоветовал мистер Харди.
- Гумми сказал, что вы получили указание где-то встретиться с нами, - напомнил другу Фрэнк.
- Да. Мы с Четом получили телеграмму из Акюрейри. Там говорилось, что вам нужна помощь и что мы должны вылететь к вам в Акюрейри на частном самолете, который будет нас ждать в условленном месте.
- А мы решили, что вы отправились куда-то морем, - перебил его Джо. - Чет сказал Гумми, что ему нужны таблетки от морской болезни.
- В этот день Чет объелся и у него расстроился желудок. И он на всякий случай купил эти таблетки - чтобы спокойно лететь в самолете.
- Это называется вводящей в заблуждение, ложной уликой! - мрачно усмехнулся Джо.
- В самолете, - продолжал Биф, - нас оглушили и связали. Самолет сел неподалеку от пещеры. Бандиты явно хотели убрать нас с дороги, чтобы им было легче разделаться с Фрэнком и Джо.
- И что случилось потом? - спросил Гумми.
- Они предполагали отправить нас и майора Макджорджа в Гренландию, заперев в больших деревянных ящиках. На всякий случай у них был разработан и запасной вариант, который они называли "План Б".
Фрэнк и Джо переглянулись.
- В чем он заключался? - спросил Фрэнк.
- Макджордж должен был вылететь вместе с Четом. Мы с Макджорджем примерно одного роста и даже немного похожи. Он должен был лететь по моему паспорту.
- Так оно и случилось? - ерзая на кончике стула, спросил Джо.
- Наверное. Они увезли Макджорджа и Чета, а в пещеру заложили бомбу. Масселман хотел взорвать пещеру сразу, но парень, которого он называл Диран, -самый настоящий садист. Он хотел дать мне еще немного пожить!
У Фрэнка сжались кулаки.
- Они хуже зверей!
- Мне было уже все равно. Они не давали мне ни есть, ни пить. Так что я был почти без сознания.
- Как Макджордж и Чет должны были вылететь в Гренландию? - спросил мистер Харди.
- Понятия не имею. Я рассказал вам все, что знал.
После этого все снова улеглись и спали до тех пор, пока капитан Магнуссон не позвал их завтракать. Скоро "Тор" вошел в гавань Рейкьявика. Мистер Харди и его сыновья поблагодарили капитана и команду и, схватив такси, помчались в аэропорт. А Гумми повез Бифа в гостиницу.
- В аэропорту американцы бросились к паспортному контролю. Там им сообщили, что Биф Хупер и Чет Мортон уже прошли на посадку.
- Это не Биф Хупер! - вырвалось у Джо.
- А кто же? Какой-то преступник?
- Хуже того! - Мистер Харди быстро рассказал о замысле шпионов.
- Мы задержим самолет! - заявил служащий. - Надеюсь, он еще не взлетел. По расписанию самолет в Шотландию вылетает в восемь тридцать.
- В Шотландию? - вскрикнул Фрэнк. - Разве они летят не в Гренландию?
- Нет, в Шотландию.
Служащий провел их в свой кабинет и связался с диспетчерами.
- Задержите самолет, вылетающий в Шотландию! Срочно!
Приказ был немедленно передан на самолет. Ответа с самолета не последовало.
Трое Харди и служащий побежали на летное поле. Лайнер стоял в начале взлетной полосы, готовый к тому, чтобы помчаться по ней.
- Мы должны его остановить! - заорал Джо.
Тут рядом с ними проехал аэропортовский джип. Фрэнк остановил его. Взглянув на служащего, который, согласно кивнув, что-то быстро сказал по-исландски, водитель вышел из автомобиля, и Фрэнк с Джо, прыгнув в джип, помчались по взлетной полосе.
Взревели моторы, и огромный лайнер двинулся им навстречу. Столкновение казалось неизбежным!
ЧЕТ ДЕЙСТВУЕТ ХЛАДНОКРОВНО
Фрэнк круто свернул влево как раз в тот момент, когда лайнер оторвался от земли. Самолет пронесся прямо над джипом, горячая струя выхлопных газов двигателей едва не коснулась мчащейся машины.
Самолет шел вверх почти вертикально, стремительно набирая высоту.
Фрэнк направился к зданию аэропорта. Служащий махнул ему рукой, указывая, где находится диспетчерская вышка. Мистер Харди был уже там, он слушал сообщение с направлявшегося в Шотландию самолета:
- Если кто-нибудь станет нас преследовать, - произносил хриплый голос, - пилот будет убит!
- Они на это способны! - воскликнул Фрэнк.
- Но это им безнаказанно не пройдет, - возмущенно произнес диспетчер.
Мистер Харди следил за самолетом в бинокль, пока тот не исчез из виду. Затем он перешел к радару и стал наблюдать за сигналом на экране. Самолет летел на восток.
- Похоже, они действительно направляются в Шотландию, - сказал Джо.
- Нет, самолет поменял направление.
Действительно, развернувшись на сто восемьдесят градусов, самолет взял курс на запад.
В аэропорт прибыли правительственные чиновники, и через несколько минут был разработан план действий. О случившемся было оповещено командование американской военной базы в Кеблавике и датских военно-воздушных сил в Гренландии. В течение нескольких минут с обеих баз поднялось в воздух не менее десяти самолетов-перехватчиков.
- Нам бы тоже хотелось участвовать в операции, - заговорил Фрэнк.
- Сейчас вы вряд ли можете чем-то помочь, - ответил стоявший рядом с ним американский офицер, представившийся как полковник военно-воздушных сил США Смит. - А вот на датской базе в Нарссарссуаке вы нам понадобитесь.
- Это то место в Гренландии, где они собираются сесть? - спросил Джо.
- Они вовсе не планируют там посадку, но мы постараемся их там посадить.
Полковник и следом за ним мистер Харди, Фрэнк и Джо вышли на поле, где их ждал военный сверхзвуковой реактивный самолет.
- Примерно через полчаса мы будем в Гренландии, - сказал полковник.
Братья едва успели привязать ремни, как самолет со страшной скоростью оторвался от земли, сделал небольшой крен и взял курс на запад.
- Пока все идет по плану, - заметил полковник. - Угнанный самолет напоминает попавшую в наши сети рыбешку.
- А вдруг угонщики, отчаявшись, взорвут самолет? - спросил Джо.
- Мы этого не допустим. Пилот сообщил по радио:
- Самолеты окружают угонщиков. В тот же момент в эфир ворвался голос с угнанного самолета:
- Не приближайтесь! Если вы попытаетесь нас посадить, мы взорвем самолет!
Через несколько минут последовало еще одно сообщение: пилот одного из американских самолетов доложил, что преследуемый авиалайнер начал круто пикировать.
Полковник отдал приказ:
- Отходите, но держите угонщиков в поле зрения!
- Они, должно быть, сошли с ума, - обеспокоенно произнес мистер Харди. - Жизнь пассажиров на борту в опасности.
Полковник стал думать над тем, как действовать дальше, и тут они услышали:
- Говорит майор Макджордж. Вы меня слышите?
Полковник Смит и мистер Харди переглянулись. Полковник взял микрофон.
- Провокациями вы ничего не добьетесь!
- Это не провокация. Говорит Макджордж. Мы с Четом Мортоном держим ситуацию под контролем. Встретим вас в Нарссарссуаке. Конец связи.
Атмосфера в самолете, в котором летели братья Харди и их отец, достигла наивысшего напряжения. На горизонте показались горы Гренландии, и вскоре самолет уже садился в Нарссарссуаке.
Его двигатели еще работали, когда Фрэнк и Джо увидели злополучный лайнер. Он облетел поле и начал заходить на посадку. За ним следовали два военных самолета. Стоило авиалайнеру приземлиться, как к выходу был моментально подан трап и по его ступенькам начали торопливо спускаться взволнованные пассажиры.
Когда они все покинули самолет, мистер Харди, его сыновья и полковник Смит бросились вверх по трапу.
В проходе лежали два связанных человека. У одного на лбу была кровоточащая шишка, у другого затек правый глаз.
Рядом с ними стоял Чет Мортон.
- Вставайте! Оба! - приказал он. Увидев братьев, он с тревогой спросил - Ребята, вы нашли Бифа?
- Нашли. С ним все в порядке, - отозвался Фрэнк.
Арестованных вывели из самолета и передали военной полиции. Последними покинули авиалайнер экипаж и майор Макджордж.
Тут же на поле все начали знакомиться, пожимать друг другу руки, похлопывать по плечу. Полковник Смит повел всех в управление аэропорта, где, наконец, участники операции Смогли уяснить, как развивались события с момента похищения Макджорджа.
- Я бесконечно рад, что наше правительство послало на мои поиски таких выдающихся детективов, - сказал высокий красивый астронавт и поблагодарил мистера Харди и ребят за то, что они спасли ему жизнь.
- Но, справедливости ради, надо отметить, что последний шаг на пути к своему спасению вы сделали сами, - улыбнулся Фрэнк. - Как вам удалось овладеть ситуацией?
- Когда действие наркотика, который они мне ввели, стало сходить на нет, я подал Чету сигнал, что я в порядке.
- И я принял меры, - краснея, вставил Чет. - Один из бандитов был в кабине и держал под прицелом пилота. А другой сидел рядом со мной. Я ударил его локтем под ребра и нанес ему рубящий удар по голове. Вот так! - И Чет продемонстрировал свой знаменитый удар, которому он научился, занимаясь карате.
- Твое хобби принесло большую пользу! - Рассмеявшись, Фрэнк похлопал толстяка по плечу.