- И докажем! - сказала она. - Можешь не сомневаться, обязательно докажем.
ГЛАВА II
Забудьте и не вспоминайте!
- Ты понимаешь, выходит, никакой дорожной аварии не было! Все это сплошной обман! - делилась с мамой своим возмущением Трейси на следующее утро. - Парень все это подстроил, чтобы получить страховку!
Проголодавшись после утренней пробежки, она потянулась к пакету кукурузных хлопьев.
Миссис Фостер в спешке собирала пустые пластиковые бутылки, картонные коробки, ролики от туалетной бумаги и прочий мусор в пластиковые мешки. Нужно было подготовиться к работе.
- Везет же некоторым, - усмехнулась она.
- Это в каком смысле? - не поняла Трейси, завязывая мешок гибкой проволокой.
- В том самом смысле, что есть такие, кому приходится думать о работе.
- И что?
- А то, что у них нет времени, чтобы изобретать невероятные истории с инсценированными авариями.
Трейси поняла, что застала маму не в самый удачный момент. Через несколько минут дюжина пятилетних сорванцов начнет прибывать в детский садик, которым руководит миссис Фостер. Они захотят рисовать, раскрашивать и строить замки из картона и липкой ленты.
- Изобретать? - первый раз Трейси не сразу нашлась, что ответить.
- Да-да, изобретать, выдумывать. Опять у вас разыгралось воображение! - миссис Фостер схватила мешок с мусором.
- Опять?! - у Трейси отвисла челюсть.
- Ну да, и у тебя и у твоих подружек - Белинды и Холли. Я считаю, об этом деле вы можете забыть. Пока тебя не было, я все узнала о нем из новостей. Вчера поздно вечером водитель объявился - слонялся по городу как потерянный. Его подобрала полиция.
- Вот как? - заинтересовалась Трейси. Ей не понравилось, что новость прошла мимо - она всегда должна быть в курсе событий. - И к какому выводу пришли полицейские?
- Они утверждают, он потерял память. Его выбросило из машины, и он ударился головой о камень - в результате теперь ничего не помнит. Но, представь себе, в остальном он совершенно не пострадал. Они отвезли его домой. Ну что, на этом ваша тайна исчерпана? - с этими словами миссис Фостер захлопнула за собой дверь.
- Кто он такой? Что говорит? - запинаясь, произнесла Трейси, но было слишком поздно - она стояла одна в пустой кухне и обращалась к закрытой двери.
- Папа, как ты считаешь, страховой компании все равно придется раскошелиться на страховку по делу Мейсона?
Белинда, опередив Трейси, уже успела прослушать утренние новости. Сейчас она стояла в отцовском кабинете и задумчиво жевала кусочек тоста.
- Что еще за дело Мейсона? - мистер Хейес, крупный бизнесмен, занимающийся международной торговлей, в этот момент был занят тем, что передавал по факсу распоряжения в Нью-Йорк и Токио. Только, пожалуйста, не роняй мне хлебные крошки на факс, - строго посмотрел он на дочь.
- Ну та автомобильная авария, которую видела Холли. Оказывается, водитель вчера поздно вечером объявился. Он будто бы потерял память, а в остальном все о’кей. Вот я и спрашиваю, как теперь будет со страховкой?
Отец слушал ее не слишком внимательно. В данный момент он просматривал очередной важный документ.
- Говоришь, Мейсон? Это какой же? - он снял телефонную трубку.
- Просто Мейсон, водитель той машины.
- А-а, у которого амнезия, да? Гм-м… - он нетерпеливо барабанил пальцами по крышке стола, ожидая, когда ответит набранный номер.
- Так он все же получит страховку?
- Да, - коротко ответил мистер Хейес.
- Но ведь так каждому захочется! Разбить нарочно дорогущую машину и заставить страховую компанию за нее заплатить. Так все начнут жульничать!
У Белинды не укладывалось в голове, как нормальная страховая компания могла бы расстаться с тридцатью пятью тысячами фунтов, даже не пытаясь возражать.
- Возможно, - кивнул мистер Хейес.
Его наконец соединили. Он поднес трубку к уху.
- Но почему?
Отец улыбнулся, пожал плечами и повернулся к Белинде спиной. Это могло означать только одно - разговор окончен. Белинда отправилась на кухню за новыми тостами.
- Холли, не глупи! - вздохнула миссис Адамс. - Ну ради чего кому-то по доброй воле разбивать такую прекрасную машину?
- Естественно, ради денег!
Холли была уверена в своей правоте, вся эта история, описанная в утренней газете, стояла у нее перед глазами. Но факт потери памяти водителем Джастином Мейсоном только теперь начал доходить до ее сознания.
- Гм-м… - миссис Адамс накрасила губы, причесала волосы. - Не забудь попросить строителя, чтобы он заказал еще камня для пристройки, - напомнила она Холли.
- Слушай, мам! - не унималась Холли. - Он разбивает машину на пустынной загородной дороге. Как? Почему? Этого никто не знает. И таинственно исчезает. Куда? Потом он вдруг находится и заявляет, что потерял память. Очень удобно, не так ли? И, несмотря на это, он все равно имеет право требовать страховку - а это, между прочим, тридцать пять тысяч фунтов!
Миссис Адамс одела жакет и расправила юбку.
- Если позвонит отец, скажи ему, что я заказала столик в "Кохиноре" на субботу, хорошо? - она улыбнулась и чмокнула Холли в щеку. - Договорились?
- Но, мама!
- Сейчас нет времени, Холли. До вечера.
И миссис Адамс решительным шагом вышла из дома, оставив Холли среди обрывков электрокабеля и битого кирпича.
Джейми ехидно усмехнулся:
- Что я тебе говорил? К тому же сейчас твоя очередь мыть посуду после завтрака, мисс Суперсыщик, - насмешливо объявил он.
Холли продолжала вчитываться в статью на первой странице газеты: место происшествия, время, имя человека в темных очках. Конечно, если хорошенько треснуться головой, память потерять можно, такое случалось сплошь и рядом в детективах, которыми она зачитывалась. Или еще бывает так, что разум как бы блокирует некоторые болезненные воспоминания после очень сильного шока - это тоже дело обычное. И все же, что-то тут не так, что-то не сходится. Холли медленно пошла наверх, в свою комнату, чтобы переодеться.
Члены Детективного клуба встретились в одиннадцать у главного входа в самый крупный в Виллоу-Дейле торговый центр.
- Вот и все, - сказала Холли, пожав плечами. - Водитель нашелся. Никакой тайны больше нет.
- Что?! - разом удивленно вскрикнули Трейси и Белинда.
- Что ты хочешь этим сказать? Что значит "все"? - возмущенно добавила Трейси.
Лицо Холли просветлело.
- Ха-ха, это я вас разыграла!
- Фу-ты! - вздохнула с облегчением Трейси.
- "Вау"! - передразнила Белинда ее американское словечко.
Смеясь и подталкивая друг друга, они направились к ближайшей скамейке.
- А то мы уже начали сомневаться, подумали, что ты сдаешься! - сказала Трейси. - Ведь мы уже решили еще раз осмотреть место происшествия, помнишь?
- Я - сдаюсь?! Ни за что!
По мнению Холли, новость о сверхъестественном возвращении с того света Джастина Мейсона, живого и невредимого, если не считать потери памяти, делало тайну более запутанной и тем самым еще более привлекательной. Но, как водится, возникла обычная проблема: что сделать, чтобы заставить взрослых поверить тебе.
- Может, съедим по мороженому? - предложила Белинда.
- Что за вопрос! - вскричали Холли и Трейси.
Мороженое было любимым лакомством членов Детективного клуба и утешением в трудные минуты жизни - они никогда не упускали возможности побаловать им себя.
Белинда отправилась к фургончику с мороженым у автостоянки и вернулась с тремя порциями роскошного шоколадно-орехового пломбира со взбитыми сливками. Подругам даже думалось гораздо лучше, когда у каждой было по мороженому.
- Ты уверена, что это тот самый тип? - спросила Трейси, отправляя в рот полную ложечку взбитых сливок. - Тот, что в газете, и тот, которого ты видела за рулем, - одно лицо?
- Как будто похож, - кивнула Холли. - Так что выяснения личности не предвидится. А жаль.
Они не спеша двинулись вдоль по улице мимо маленького кафе с забавным названием "Чайная Энни" и множеством разнообразных магазинчиков, располагавшихся в живописном городском центре Виллоу-Дейла.
- А что представляет собой дорога в том месте, где он разбился? - спросила Белинда. - Там что, крутой поворот?
Холли слизнула каплю мороженого с губ.
- Да нет, не очень. Это на склоне холма, недалеко от фермы Фарфилд, не доезжая поворота направо к водохранилищу. Там дорога делает зигзаг, потом опять выпрямляется. Его вынесло за бортик сразу же у поворота, около старого карьера, который подвернулся как нельзя кстати.
- Может, ему солнце било в глаза? - выдвинула рабочую версию Белинда.
К изумлению Холли, она уже почти покончила со своим пломбиром. Об аппетите Белинды можно было складывать легенды.
Холли покачала головой.
- Нет, это невозможно - солнце светило сзади.
- Гм-м…
Не сговариваясь, они одновременно остановились.
- Эй, вы посмотрите, что там! - воскликнула Трейси, изображая удивление и энергично махая руками в сторону ближайшего холма.
Каким-то образом они оказались у переулка, ведущего в городской полицейский участок. Холли и Белинда кивнули. Холли, одним махом заглотнув остатки мороженого, повела всех их по переулку. В конце концов, ведь именно она была очевидцем, и ей первой пришла в голову мысль о мошенничестве. И, значит, теперь она должна первой сообщить полиции об этой версии - инсценировка дорожной аварии с целью получения страховки.
Уверенные в своей правоте, они вошли в полицейский участок, и сразу же направились к окошечку с надписью: "Справки".
Лицо полицейского за столом было скучным и унылым.
- Слушаю вас, - сказал он, едва оторвав взгляд от отчета, который набирал на компьютере, лениво стуча по клавишам.
- Добрый день, я - Холли Адамс, - бодро представилась Холли, сверкнув лучезарной улыбкой.
Не реагируя на улыбку, он молча кивнул и продолжала печатать.
- Я свидетель по делу об автомобильной аварии Джастина Мейсона!
Длинна пауза нарушалась только ритмичным постукиванием клавиш.
- Послушайте, я говорю об этом деле, которое у вас сейчас расследуется! - улыбка Холли несколько поблекла.
Белинда и Трейси ободряюще закивали ей головами.
Полицейский опять равнодушно взглянул на нее:
- Дело закрыто, - он махнул рукой возле левого уха, словно прогоняя невидимую муху.
- Закрыто?! - повторили разом три девочки. - Но этого не может быть!
- И тем не менее это так.
- Почему? - спросила Холли.
Полицейский вздохнул.
- Вы что, ничего не слышали? Водитель вчера ночью нашелся. Пассажиров в машине не было, никакая другая машина не пострадала. Обстоятельств, вызывающих подозрение, нет. Стало быть, дело закрыто.
- А как насчет опасного вождения, создающего аварийную ситуацию? - выложила свой козырь Холли. - Или превышения скорости? Небрежности при управлении автомобилем? Да мало ли что!
- Нет свидетелей, - полицейский по-прежнему продолжал печатать.
- Но ведь я его видела. Я свидетель!
Холли была в ярости. Она уже почти перешла на крик. Стоявшая сзади Трейси потянула ее за рукав.
- Не подкреплено показаниями других свидетелей, значит, не о чем и говорить.
Полицейский выключил компьютер и не спеша удалился через застекленную дверь в кабинет. Там он принялся приводить в порядок письменный стол, потом, мельком взглянув на возмущенные лица девочек, вернулся, сел и посмотрел в упор на Холли через окошко.
- Послушай, птенчик, доктор осмотрел этого Джастина Мейсона и подтвердил потерю памяти. Травма вследствие аварии, нервное потрясение и все такое прочее. Никто другой не пострадал, никакого ущерба не нанесено, если не считать пролома в старой каменной стене. Так что лучше выбрось это из головы, а? - он понимающе подмигнул Холли.
Выбросить из головы? Он, конечно, еще не знает, с кем имеет дело.
- Да нет же, послушайте! Все совсем не так просто, как вы думаете! - горячилась Холли.
Полицейский внимательно посмотрел на нее. Трейси сильнее потянула подругу за футболку.
Но Холли продолжала кипятиться.
- Он нарочно разбил машину, чтобы получить страховку! Вы знаете, сколько она стоила, эта его машина? Тридцать пять тысяч фунтов! Он все подстроил: аварию, потерю памяти - все! Это обман!
Терпению полицейского уже явно пришел конец. Скрестив на груди свои мощные руки, он откинулся на спинку стула и твердо посмотрел на Холли.
- Агату Кристи из себя разыгрываем?
- Но это же правда - этот Джастин Мейсон все инсценировал.
К этому моменту за спинами девочек в тесной приемной образовалась небольшая очередь. Полицейский не слишком любезно предложил Холли умерить пыл и снизить тон. Из кабинета вышла женщина-полицейский.
- Привет, - с улыбкой проговорила она.
Холли узнала ее - это она записывала свидетельские показания Холли на ферме Фарфилд сразу после аварии.
- Может быть, пройдете в кабинет?
Холли бросила на Трейси и Белинду многозначительный взгляд и первой направилась в кабинет. "Другое дело, - сказала она себе. - Это уже серьезный разговор". Девочки последовали за ней.
Женщина-полицейский аккуратно записывала все, что говорила ей Холли. Делая это, она беспрестанно улыбалась. Все так же улыбаясь, она подняла на Холли глаза:
- А ты знаешь, кто был за рулем этой машины? - спросила она.
Вопрос был явно с подковыркой.
- Джастин Мейсон, конечно, - с запинкой проговорила Холли.
По какой-то причине она решила выкрутиться, не выдавая своей неосведомленности.
- Он из семьи тех Мейсонов, - очень отчетливо, с расстановкой произнесла женщина, подчеркивая слово "тех".
Холли кивнула. Трейси в это время сосредоточенно накручивала на палец прядь волос, а Белинда заливалась краской.
- Из семьи тех Мейсонов - ну да, конечно, - медленно проговорила Холли, пытаясь сообразить, кто же они такие, эти Мейсоны.
Улыбка женщины стала еще шире. Она слегка пожала плечами.
- Значит, вам не нужно объяснять, что уж кого-кого, а Джастина Мейсона меньше всего можно заподозрить в том, что ему понадобилось разбить свою машину, чтобы потом получить страховку, не так ли? - она помолчала, давая им возможность переварить информацию и кивнуть, выражая согласие. - Зачем человеку из такой семьи идти на риск? Зачем ему это нужно?
"Ужасно, - подумала Холли. - Эта женщина-полицейский так терпелива и доброжелательна - как учительница, которая дает им еще одну возможность ответить плохо выученный урок. Она настроена к нам сочувственно, но, кажется, пора убираться восвояси".
Всем трем захотелось немедленно провалиться сквозь землю.
Женщина любезно спросила Холли, оправилась ли она после вчерашнего происшествия.
- Я понимаю, такая авария - это ужасное потрясение для свидетеля.
- Нет-нет, со мной все в порядке, спасибо, - твердила Холли.
- Возможно, тебе так кажется, но иногда у людей бывает запаздывающая реакция на пережитое шоковое состояние, - она улыбнулась Холли. - На всякий случай тебе обязательно нужно хорошенько отдохнуть.
Девочки кивнули и без возражений направились к выходу. Смущенно потупившись, они прошли мимо полицейского и людей в очереди.
- До свидания, - вежливо попрощались они с женщиной-полицейским, - и большое спасибо!
За дверьми полицейского участка они остановились, жмурясь от яркого солнечного света.
- "…и большое спасибо"! - передразнила Трейси. - За что, спрашивается?
Английская вежливость даже после стольких лет, прожитых в Англии, все еще временами бесила ее.
- Семья Мейсонов? - повторила Белинда и недоуменно покачала головой.
- Да кто же они такие, в конце концов, эти Мейсоны? - взвилась Трейси.
Сделав глубокий вдох, Холли призналась:
- Я не знаю.
- Как это не знаешь! - у Трейси не хватило слов.
- Извините, - Холли понимала, что подвела подруг.
Ее уверенность пошатнулась под напором вежливых убеждений женщины-полицейского.
- Неважно, - сказала Белинда. - Итак, совершенно ясно, что эти Мейсоны здесь всем известны. К тому же жутко богаты.
- А значит, очень влиятельны, - развила ее мысль Трейси.
- И значит, никто нам не поверит, - закончила Холли. На мгновение она почувствовала себя слабой и беспомощной. Потом заставила себя собраться. Одна ошибка еще не конец света. - Да, не поверит, пока мы сами не докажем это! - подняла она голову.
- Это как раз то, что нам нужно, чтобы не скучать в каникулы, - поддержала ее Трейси. - Полновесная, запутанная тайна.
Они глубоко вздохнули и попытались вернуться к самому началу.
- Итак, кто же такой этот Джастин Мейсон? - спросила Холли. - Это первое, что нам нужно выяснить, - она подняла палец. - Кстати, почему о его состоятельном семействе ничего не говорилось в газетной статье?
- Если он такой богатый и влиятельный, мой папа его наверняка знает! - уверенно заявила Белинда.
И они втроем бросились к ней домой, чтобы застать мистера Хейеса, прежде чем серебристый лайнер умчит его в очередную деловую поездку.
ГЛАВА III
Мейнор-хаус
Мистер Хейес глубоко вздохнул, когда его дочь появилась на газоне перед домом. Холли заметила этот вздох, и ей пришлось мысленно согласиться с тем, что и этот газон, и лошадь, и сам дом, и даже уборщица в доме выглядела ухоженнее и опрятнее, чем Белинда. Она неслась во весь опор через тщательно подстриженную лужайку, одетая все в тот же бесформенный зеленый свитер. Не удивительно, что при взгляде на нее отец не мог удержаться от вздоха.
- Папа! - закричала Белинда. - Подожди!
Отец уже садился в свой роскошный автомобиль цвета шампанского.
Девочки добежали - запыхавшиеся и явно настроенные на важный разговор.
- Две минуты, - постучал мистер Хейес ногтем по стеклу своих наручных часов. - Это все, что я могу вам выделить.
- Хорошо, - Белинда с трудом перевела дух.
Она уже привыкла к тому, что ее отец - преуспевающий бизнесмен международного масштаба. И она понимала, что ей нужно вписываться в его жесткий распорядок деловых совещаний и поездок.
- Дай лучше я спрошу, а то ты совсем не в форме, - сказала Трейси, отодвигая ее в сторону. - Мистер Хейес, нам нужно получить от вас чрезвычайно важную информацию!
- О Джастине Мейсоне, - вставила Холли.
- Только, пожалуйста, не тараторьте все сразу.
Девочки обступили его у открытой двери машины, и он предпочел отодвинуться подальше внутрь, оказавшись в привычном комфорте кремового кожаного салона.
- Что конкретно вас интересует?
- Кто такой Джастин Мейсон? - спросили все три хором.
- Ну, это несложно. Он сын Эдди Мейсона, владельца почти всех йоркширских ежедневных и еженедельных газет. Джастин его единственный сын. Жена Эдди давно умерла, Эдди Мейсон один из самых важных людей во всем графстве.
- Он богат? - спросила Трейси.
- Весьма, - ограничился коротким ответом мистер Хейес.
Он улыбался, но был сдержан. Ему не нравились пустые разговоры о чужих деньгах. У него самого было их немало.
- Если можно, поподробнее, - попросила Трейси.