Он лежал на спине, прикрыв лицо от солнца рукой. И когда я взглянул на его волосатую руку с растопыренными пальцами, мне даже показалось, что на этих пальцах когти. Как это мы будем задерживать его - такого длинного, волосатого и страшного, - у меня не укладывалось в голове. Слез я и пошёл на улицу, прогуляться. По дороге я заглянул во двор к Реням. Дед Варава сидел на завалинке и точил мантачкой косу.
"Эх, ничего вы, диду, не знаете, где сейчас ваш дорогой внучек, - подумал я. - Если бы знали, не сидели бы так спокойно. А ночью сегодня вообще неизвестно, что его ждёт! Настоящая военная операция. Может, и стрелять придётся!"
Но дед Варава не прочитал моих мыслей, даже головы не поднял. Крадучись, чтобы он меня не заметил (а то, чего доброго, ещё спрашивать что-нибудь начнёт), я проскользнул мимо открытой калитки и пошёл дальше. На душе у меня было неспокойно. Всё-таки задерживать браконьера - это не шутки. Это не какая-нибудь там мальчишеская выдумка, а настоящее серьёзное дело, которое тюрьмой пахнет. А значит - опасное дело. Может, лучше было бы всё-таки рассказать взрослым и уже с ними… Но это значит - раскрыть тайну острова, предать Кукурузо. Это - измена, предательство. А на предательство я не пойду. Ни за что! Нет! Всё, что угодно, любая опасность, но не предательство.
- Чего это ты нос снова повесил? Опять что-то натворил и мать ремня дала? - услышал я вдруг. Поднял голову. У колодца с вёдрами и коромыслом стояла Гребенючка и смотрела на меня с улыбкой. - И чего это ты один? А где же твой переэкзаменовщик? Поссорились, что ли?
Наверное, надо было ей сказать что-нибудь резкое и презрительное: "Не твоё свинячье дело", - но мне не хотелось так говорить, и я просто сказал:
- Он в Песках, у тётки.
- А ты, бедненький, ходишь и плачешь.
И опять я удержался от обязательного в таких случаях: "Сама ты плачешь. Вытри у себя под носом", - а честно признался:
- Не плачу, но скучаю.
Мои непривычно смиренные ответы, должно быть, удивили и тронули Гребенючку. Она посмотрела на меня с сочувствием и сказала:
- Так чего же ты к школе не приходишь, на площадку? Мы там всегда в волейбол играем и в другое всякое.
- Да-а… - неопределённо протянул я.
И вдруг мне очень захотелось рассказать ей и про остров, и про браконьера Кныша, и про юных следопытов, и даже про сон, который приснился мне сегодня. Я еле удержался. Если бы это была только моя тайна, я бы, наверное, рассказал. Но Кукурузо!… Он бы никогда не простил мне этого. Как трудно порой быть верным другом! И ещё я неожиданно подумал: "А умеет ли Гребенючка танцевать козачок?" И хоть я не знал, но почему-то решил, что, наверное, умеет…
Пока мы говорили, она опустила ведро в колодец и теперь начала вытаскивать, крутя обеими руками ручку ворота. Я сперва смотрел, потом в душе махнул рукой: "А! Кукурузо не видит!" - и сказал:
- Давай помогу!
Она ничего не ответила, я взялся за ручку, и мы стали крутить вдвоём. Мы крутили так энергично, что ведро качалось там в глубине, ударялось о стенки сруба, и слышалось беспрерывное хлюпанье - будто водопад. Когда мы вытащили, воды было всего полведра. Мы посмотрели друг на друга и засмеялись.
- Давай ещё.
Мне было очень весело вот так, вдвоём, крутить ворот. Наши руки соприкасались, мы толкали друг друга, а один раз даже стукнулись лбами. И всё время смеялись. Стало жаль, когда вёдра были уже полными.
Она нацепила их на коромысло, взяла на плечо и пошла, покачиваясь. Где-то в глубине у меня шевельнулась мысль: надо бы помочь ей, донести хоть до ворот… Но на это у меня уже не хватило пороху. Я только молча смотрел ей вслед. И думал, что на необитаемом острове я бы не жил ни за что на свете. Даже если бы мне давали велосипед "Орлёнок"…
"Ой! - вспомнил я вдруг. - Кукурузо же просил скрипачей привезти. А сельмаг скоро закроется".
И тут, как палкой по голове, стукнула меня мысль: "Батюшки! Да у меня же денег ни копейки! А скрипачи - девять копеек сто граммов. Что делать? Пока мать или отец придут, сельмаг будет уже закрыт".
Гребенючка входила уже в свою калитку.
- Гр… Ганя! - крикнул я, чуть ли не впервые в жизни называя её по имени.
Она качнулась и даже пролила воду от неожиданности.
- Ганя, - подбежал я к ней, - погоди!… Знаешь что, одолжи мне девять копеек. Мать с фермы придёт, я сразу отдам.
- Зачем? - лукаво взглянула она на меня. - На папиросы?
- Да какие там папиросы! Очень нужно… Я на рыбалку на ночь еду. Крючков купить, а то сельмаг закроется. Чес-слово отдам. Одолжи.
- Только у меня девяти нету, у меня целых пятьдесят. Монеткой. Мать на книжку дала. Ох, и хорошая книжка продаётся: "Путешествие на "Кон-Тики". Про то, как на плоту океан переплывали…
- Я сдачу принесу. Я быстро.
- Подожди, я вынесу.
Короче говоря, скрипачей я купил, Гребенючке сдачу отнёс, а когда мать пришла, и долг вернул. Всё вышло хорошо. Даже не пришлось долго просить у матери девять копеек. Сразу дала. И на ночь отпустила. Вот что значит быть хорошим и выполнять всё, что тебе наказывает мать!
Ещё и харчей напаковала полную торбу - будто я на месяц путешествовать еду.
И когда зашло солнце, я отправился в плавни. По дороге в сенях захватил ещё длинную толстую верёвку, которой мать когда-то телёнка привязывала. "Кто его знает, может, придётся связывать, так чтоб было чем…" - подумал я, ощущая при этом неприятный холодок в животе.
Глава XIV
"Руки вверх!"
Кукурузо с удочкой в руках торчал по пояс из воды у берега. Торчал, должно быть, давно, потому что уже посинел, как бузина, и клацал зубами.
- Я уже думал, что ты вовсе не приедешь, - сердито пробормотал Кукурузо, но я видел, что он прячет радостную улыбку.
Видимо, он боялся, что я не приеду, и обрадовался, когда увидел меня.
Кукурузо вышел из воды и стал приседать и в обнимку хлопать себя руками по спине, как извозчик на морозе, - согревался. Потом спросил:
- Ну как там?… Что нового?… Как мой дед? Ещё в милицию не заявил?
- Да что ты! Сидит себе спокойненько и косу точит. Про тебя и не думает.
Кукурузо нахмурился, и я понял, что ему неприятно это слышать. Ему, наверное, казалось, что он уже так давно-давно на этом острове, а, оказывается, никто даже не заметил его отсутствия.
- Ну и правильно. Хорошо. Скоро вообще все забудут, что был такой я… И всё будет в порядке, - бодро говорил он, но в голосе слышалась грусть и тоска. Кому же хочется, чтоб его все забыли!
Я вынул из кармана кулёк со скрипачами и протянул ему.
- О, привёз! Вот спасибо! Ох, я соскучился! - И он тут же со скрипом впился зубами в пряник.
- Ну, а ты что же делал? Вчера и сегодня весь день? - спросил я.
- Да что - рыбу удил и просто так…
- Ну, а дневник свой ты хоть пишешь?
- He-а, не пишу, - легкомысленно произнёс он, грызя скрипач. - Бросил. Это же всё равно что уроки готовить. Для того ли я на необитаемый остров запроторился!…
Я ничего не ответил: я ведь знал, что там, в дневнике.
- Слушай, давай в цурки-палки сыграем. Я так давно не играл! - предложил вдруг Кукурузо.
- А что - можно, - согласился я.
И старые стреляные селезни-крыжаки, и пучеглазые жабы, и шустрые камышовки, и другие обитатели плавней впервые, наверное, в своей жизни услышали отчаянное и протяжное:
- Цурки-палки-накувалки накую-у-у-у…
Дотемна играли мы с Кукурузо. Прекратили только тогда, когда уже не только цурки, но и палки не стало видно.
Ещё во время игры чем больше темнело, тем сильнее беспокойство охватывало меня. Я, конечно, старался не показывать этого Кукурузо, но с каждой минутой что-то всё противнее щемило у меня в середине. А когда совсем стемнело, я уже был, что называется, готов: едва сдерживался, чтоб не стучать зубами…
- Ну, теперь тихо, теперь - ни звука. Скоро он приедет, поставит сети, и тогда… - прошептал Кукурузо.
Именно это "тогда" больше всего меня и страшило…
Ночь, как назло, опять была облачная, беззвёздная - будто кто-то накрыл землю чёрной дерюгой.
- Значит, план такой, - шептал Кукурузо. - Задерживаем с лодки. Я сижу на корме с ружьём, ты на носу с фонариком. Я говорю: "Р-руки вверх!" - ты в это время светишь фонариком и кричишь: "Товарищ Валигура, заходите справа, Николай Павлович, заходите слева". Чтоб он думал, что нас много. Так даже настоящие пограничники делают, когда задерживают шпиона…
- А… а что мы потом будем делать, когда задержим его? - поинтересовался я.
- Как - что?… Передадим в милицию. Товарищу Валигуре передадим.
- Так, значит, ты свой остров оставишь и не будешь больше Робинзоном? Рассекретится же всё…
Ох, и зачем я это сказал!
- Нет, ни в коем случае! - категорически прошептал Кукурузо. - Я останусь на острове. А ты повезёшь его в милицию.
Мне стало совсем плохо.
- Да что… да как… да ну… - залепетал я.
- Подумаешь! Отведёшь к милиционеру товарищу Валигуре, и всё.
- Да Валигура же ещё спать будет, - чуть не заплакал я. - Что же я с этим бандюгой сам ночью буду делать? Он же меня задушит.
- Не бойся. Я дам тебе ружьё. Потом привезёшь.
- Н-не надо! Н-не давай! - теперь уже категорически прошептал я. - Я б-боюсь. Я ружья боюсь ещё больше, чем Кныша. Стрельну нечаянно, убью его, и меня расстреляют…
Я уже окончательно понял, что у Кукурузо никакого плана не было. Он всё продумал только до того момента, когда скажет: "Руки вверх!" - и Кныш станет, шатаясь, в лодке с поднятыми руками. А дальше, выходит, всё должен делать я. Дудки!
- Не! Так не будет! Я сам Кныша не повезу, как хочешь…
- Да ладно уж! Чего слюни распустил! До села вдвоём довезём, а потом я вернусь. Не знал я, что ты такой трус!
Мне стало стыдно. Кукурузо был намного храбрее меня. Ишь как уверенно держится! Я решил взять себя в руки.
Несколько минут мы молчали. И вдруг услыхали тихий шелест. Потом - плюх!… А затем - ляп-ляп-ляп!… Мы замерли. Сомнений не оставалось - Кныш забрасывал сети.
Мы напряжённо ждали. Наконец воцарилась абсолютная тишина. Кныш уехал. Мы подождали ещё немного. Тишина. Ни звука. Кныша нет.
- Ну, теперь на лодку и в засаду, - шепнул Кукурузо.
Он зарядил ружьё, дал мне фонарик, мы сели в лодку и тихо поплыли под берегом.
- О! Есть! - шепнул я. Я сидел на носу и первый увидел поплавки рыбачьей сети, которые белели на воде.
Мы зажали лодку в камыши как раз против поплавков. Замаскировались. Теперь нам осталось одно - ждать, долго ждать, может быть, даже всю ночь, до самого рассвета, пока не приедет Кныш выбирать рыбу.
- Спать нельзя. Ни минуты. А то начнём клевать носом, разморит - будем как мокрые курицы, и ничего не выйдет, - сказал Кукурузо.
- Ты прав, - вздохнул я. Мне уже сейчас хотелось спать.
Я широко раскрывал глаза, всматриваясь в темноту, в которой еле-еле можно было различить на фоне неба очертания камышей, но глаза сами собой слипались, и приходилось время от времени окунать руку в воду и протирать их.
Наверное, нет ничего труднее, чем не спать, когда хочется спать. И, наверное, нет более длинных минут, чем те томительные минуты полусонного ожидания в темноте…
- Не спи, потому что прозеваем, - шипит с кормы невидимый Кукурузо.
Если бы он знал, как мне хочется именно прозевать! Да разве с ним прозеваешь, с таким заядлым! Неужели он в самом деле не боится?
Фантазия рисует мне страшные картины: Кныш, хищно оскалившись, бьёт меня веслом по голове, я падаю с лодки, глотаю воду, задыхаюсь, водоросли опутывают меня и… Мне даже вправду становится тяжело дышать. И зачем мы влезли в это дело! Действительно, кто знает, что может быть! А что, если случится то, о чём я только что думал… Это ещё хорошо, если найдут наши тела. Тогда будут торжественные похороны, с музыкой, с речами и выступлениями. Хоронить будет вся школа, всё село. И все будут плакать. И Гребенючка, размазывая по щекам слёзы, будет говорить: "А я же видела его накануне. Он был такой хороший, такой вежливый - помогал мне вытаскивать ведро из колодца. И Ганей называл. Я ещё ему девять копеек одалживала. Знала - я бы пятьдесят отдала ему насовсем. Какой был хлопец!"
Мне становится так жалко себя, так жалко, и я сам кажусь себе таким несчастным, что начинает щемить в горле.
Но Кукурузо ничего этого не понимает. Он опять шипит с кормы:
- Не спи!
И я трагическим шёпотом отвечаю:
- Да не сплю я, не сплю, чего ты!
Время идёт.
То ли глаза привыкли к темноте, то ли становится светлее, но уже лучше видны камыши, и вода блестит, и клубятся в небе тучи. А может, это уже светает?… У меня такое впечатление, что мы сидим целую вечность.
И вдруг - словно кто пырнул меня чем-то острым в грудь. Из темноты вынырнула лодка. Она плыла прямо на нас. Ближе, ближе, ближе. В лодке грозная фигура гребёт веслом. Кныш!
Сердце повисло у меня на тоненькой ниточке - вот-вот оборвётся. Я обхватил руками нос лодки, не шевельнусь.
И тут на корме звонко щёлкнул курком Кукурузо и срывающимся басовитым голосом изо всех сил крикнул:
- Р-руки вверрх!
Я забыл про фонарик, забыл, что мне надо кричать, и панически взвизгнул:
- Дядя милиционер, сюда!… Дядя милиционер, туда!
И замер, испугавшись собственного голоса.
- Руки вверх! Руки вверх! - скороговоркой и уже не так басовито повторил Кукурузо и тоже растерянно умолк.
Какое-то мгновение было тихо, потом…
- Га? - будто недослышав, спросила "грозная фигура".
И… что-то глухо ударилось о дно нашей лодки - это выпало из Кукурузовых рук ружьё. А я на всё небо разинул от неожиданности рот. И, только сейчас вспомнив о фонарике, нажал на рычаг, выдавливая из него свет.
Перед нами был… дед Варава.
- Диду, это вы? - плаксивым растерянным голосом спросил наконец Кукурузо.
- Да я же, я, - сказал дед, подплывая к нам. - Не узнали?… Так как же это вас понимать? В разбойники, внучек, пошли, значит? Ружьё на людей наставляешь? С наукой ничего не вышло, так в разбойники?…
- Да что вы, диду? - визгнул Кукурузо. - Такое скажете! Какие там разбойники! Вот гляньте только! А ну присвети, Павлуша.
Я зажикал фонариком. Я готов был всю ночь жикать, так я был рад, что это дед Варава. Я просто готов был его целовать. Страх мой - как корова языком слизала. Раз это дед Варава, я уже не боялся ничего на свете. Я направил свет фонарика на поплавки.
- Ага, - сказал дед, - вижу. Сети. Значит, не разбойники, а браконьеры вы… Обрадовал, называется… Те самые штаны, только назад пуговицей.
- Да что вы, диду! Это же не мы, это же не наше. Это Кныш. Мы выследили его и хотим задержать.
- Вот оно что! Кныш? А вы не ошибаетесь?
- Да мы своими глазами видели! - теперь уже не удержался я. - И как ставил, и как выбирать один раз приезжал… Вдвоём с Кнышихой.
- Ну, тогда другое дело. Тогда вы молодцы. Только рано вы его ждёте. Он приедет под утро, часа в три-четыре. А сейчас ещё двенадцати нет.
- Да ну! - удивился я.
- А вам показалось, что уже и ночь прошла? Давно ждёте?
- С самых сумерек.
- Вот бедняги. И не заснули. Ну так ложитесь, а я подежурю, раз так. А потом разбужу.
- Да что вы - мне вовсе не хочется спать, - хорохорился Кукурузо.
- И мне, - вынужден был сказать и я.
- Ну смотрите, - равнодушно сказал дед и осторожно стал загонять свой челнок в камыши рядом с нашим.
Мы молчали. Кукурузо, видно, ждал и боялся дедовых расспросов. Но дед молча маскировал свой челнок камышами. В таких случаях всегда лучше самому что-то спрашивать. И Кукурузо наконец несмело спросил:
- Диду, а вы как здесь очутились?
- Топиться ехал. С горя. Что у меня внук такой непутёвый.
- Да не шутите, диду.
- Вот, интересно мне с тобою шутить!
- Ну, скажите, диду, - канючил Кукурузо.
- Ты же мне соврал, чего же я должен правду тебе говорить.
- Да я… - запнулся Кукурузо. Что же тут скажешь?
- Эх-хе-хе, - печально вздохнул дед. - Куда же я мог ехать!… Тебя, дурачка, искал… Взялся это я сегодня днём ружьё своё чистить. В воскресенье же открытие охоты. Решил и твоё почистить. Думаю, хоть и двоечник ты, а жалко - всё равно надо же из тебя охотника сделать. Гляжу - нет твоего ружья. Туда-сюда, всю хату перерыл - нету. Неужели, думаю, украл кто-то? Потом глядь - патронов почти половины нет (они же у меня, дурачок, на счету). Стал догадываться. Тем более, вижу, и стёганки нет, в которой ты со мной на охоту ходил… Но всё-таки решил проверить. И потащился аж в Пески к тётке Ганне… Вот так ты мои старые ноги жалеешь! Туда семь километров, назад семь. Там тебя, ясное дело, не нашёл…: Ганне не стал ничего говорить, чтоб не волновалась. Ну, думаю, не иначе, как в плавни хлопец махнул, чёртова душа. Я и сам туда пацаном когда-то удирал… Пришёл из Песков - уже вечерело. Надо бы на утро поиски отложить, да на душе неспокойно. Всё-таки плавни - это не шутка. Не один фашист могилу тут себе нашёл. Чем дома сидеть, дай, думаю, поеду поищу. И поехал. Вот так-то…
Мы всего могли ожидать - и того, что дед будет сильно ругаться, и даже уши надерёт, как бывало. Но что дед будет говорить так просто и откровенно, мы, конечно, не думали. Мы притихли и молчали.
- Эх, неужели я помру и не увижу, выйдет из тебя человек или нет? - с болью сказал дед.
- Не говорите так, диду, не помрёте вы, - испуганно пискнул Кукурузо.
- А ты что думал - дед вечный?… На девяносто уже повернуло! Ещё немного - и бултых в могилу вниз головой. Недолго ждать уже…
- Я, может, ещё даже раньше вас помру. Помните, как у меня чиряк на ноге был и температура сорок… Так что не говорите.
- Э, сынок, закон есть: молодые могут умереть, старые должны умереть… Так уж заведено. И не нужно в этом соревноваться. Лучше в другом чём-нибудь.
Воцарилось молчание. Видно, слова деда сильно расстроили и взволновали моего друга. Да и меня тоже. Никогда я не видел деда таким. Всегда он бурчал, ругался, даже подзатыльники давал, а тут… Эх, лучше бы он нам уши надрал…
- Диду, - жалобно сказал Кукурузо, - вы не говорите матери. Я вас прошу. Га, диду?
- Да что там говорить. Нечем радовать.
- Я учу грамматику, учу, честное слово. И переэкзаменовку сдам.
- Увидим… Ложитесь-ка поспите немного. Потому что в самый нужный момент будете как червяки в обмороке. Ещё долго ждать.
- А вы? Может, вы поспите, а мы подежурим.
- Давай-давай! - буркнул дед… Это уже было привычное дедово "давай-давай", и от него стало легче.
Кукурузо больше не спорил и послушно стал укладываться. Я, конечно, тоже.
Сон поборол меня сразу, как только я положил голову.
И показалось мне, что не проспал я и минуты, как кто-то тронул меня за плечо. Я раскрыл глаза и в то же время почувствовал на своих губах прикосновение заскорузлого дедова пальца. И сразу сообразил, что нужно молчать.
Уже светало, и в серой предрассветной мгле я увидел, что Кукурузо сидит на корме и мигает заспанными глазами. Я осторожно приподнялся и посмотрел на плёс. Кныш сидел в лодке и выбирал из сетей рыбу. Кнышихи не было. Большие щуки, лещи и караси мокро шлёпались на дно лодки. Улов был богатейший!
- Ну, пошли, хлопцы, - шепнул дед и громко кашлянул: - кха-кха!