Выйдя из школы, я часами торчу на том месте, где Вики попала под машину, в надежде, что она прилетит. По тротуару пройти нельзя - он утопает в цветах. Поверх увядающих букетов появляются новые. Там много плюшевых мишек, кроликов, маленьких игрушечных мельниц и писем. Некоторые из них покрылись синими пятнами от дождя, другие для сохранности вложены в специальные пластиковые папки. Можно найти и фотографии Вики, вырезанные из газет. Они наклеены на плотную бумагу и украшены блестящими звездочками и сердечками. Я пристально смотрю на бумажных Вики, и они мне насмешливо улыбаются.
- Пожалуйста, поговори со мной! - бормочу я. - Пожалуйста, Вики! Я сделаю все, что ты захочешь. Буквально все! Вернись и поговори со мной!
На плечо опускается рука. Это мистер Лорример. О боже! Вики его прислала.
- Бедная Джейд, - говорит он и гладит меня по плечу.
Вдруг мистер Лорример замечает мое испуганное лицо и отдергивает руку, точно от раскаленной батареи. Наверное, ему тоже страшно - еще приму его сочувствие за приставание!
- Ну, ладно. Не буду тебя беспокоить, - говорит он, собираясь уходить.
- Мистер Лорример, - вдруг каркаю я и сама не могу поверить в то, что сейчас скажу.
Он в тревоге останавливается.
- Мистер Лорример, я подумала и решила, что действительно хочу записаться в вашу секцию "Бег ради удовольствия".
Он удивился. Любой на его месте сделал бы то же самое.
- Знаю, я плохо бегаю.
- Я бы так не сказал, - любезно отвечает он, хотя нормальный человек с ним бы не согласился.
- Просто Вики хотела записаться, и…
- Понимаю… По-моему, отличная идея, Джейд. Пожалуйста, приходи в следующую пятницу. Добро пожаловать!
- Даже если я буду бежать позади всех?
- Мы не гонимся за рекордами. Нужно получить удовольствие. Неважно - быстро ты бежишь или медленно. Выбери любую скорость, Джейд.
- А если я поползу как улитка?
- Ну, не всем же быть ягуарами! Увидишь рядом и других улиток…
Он улыбается и уходит, но я уже не одна - рядом стоит Вики и ухмыляется.
- Ой, Вики! Как я соскучилась!
- Ты возненавидишь бег!
- Знаю.
- Бедняжка Джейд! Несчастная я! Мне уже начинают надоедать шалости призраков. Я тоже по тебе соскучилась.
Раскрываю руки для объятий и не чувствую ее, но Вики здесь - она часть меня.
9
Ну вот - пришло время бегать. Сама напросилась - никто не виноват. Не удастся получить удовольствие, и вряд ли когда-нибудь это меня спасет.
Глупое выражение - "спасти жизнь". На языке вертятся фразы, связанные со словом "смерть": чуть не умерла, бледная как смерть, меня это убивает.
В физкультурном зале переодеваюсь в шорты и майку. Я небрежно засунула их в свой шкафчик, и теперь они ужасно мятые.
Шорты плохо сидят, потому что слишком велики в талии и широки в бедрах. Потеряешь бдительность - рискуешь из них выпасть. Нормальных кроссовок тоже нет - заурядные кеды на резиновой подошве. Но не все ли равно? Теперь мне помогут только кроссовки с крыльями.
Уморительное будет зрелище! Джули Майерс и Лора Мосс тоже переодеваются. Джули - капитан школьной сборной девчонок. Мускулистая Лора не уступит ей в ловкости - входит во все сильные команды, к тому же прекрасная пловчиха. Одни ее загорелые ноги весят больше меня. Чувствую себя тощей и глупой. Они с любопытством на меня поглядывают, гадая, что я здесь делаю. Выхожу, спотыкаясь, из раздевалки и еле-еле тащусь на площадку. Еще не бегала, а уже устала.
Вижу на беговой дорожке целую группу "выдающихся спортсменов" - они усердно разминаются, точно им предстоит выступить на Олимпийских играх. Хоть бы потихоньку удрать!
А вот и мистер Лорример - он приветливо машет рукой и подбегает ко мне:
- Джейд! Молодец, что пришла! Ну, как ты? Глупый вопрос. Бег пойдет тебе на пользу, хотя вижу, ты не в восторге. Я угадал?
Молча киваю.
- Начни с простого - пройди несколько раз вокруг поля.
- Пройти?
- Быстрым шагом, чтобы размяться. Это тебе не витрины рассматривать!
Мне становится жарко. Слишком жарко. Майка прилипла к телу.
- Ходьба полезна для кровообращения, - говорит мистер Лорример, увидев, что я дунула себе на челку. - На, сделай глоток.
Он протягивает мне бутылку с водой:
- Обед из пяти блюд тебе бы сейчас тоже не помешал. Ты сегодня что-нибудь ела, Джейд?
- Да, - обманываю я.
- Уж очень ты худенькая! - восклицает он.
- От этого все проблемы! - пыхтит рядом с нами Толстый Сэм.
В сером спортивном костюме он кажется еще толще.
- Юмора тебе не занимать, Сэм, - смеется мистер Лорример.
- Юмор - самое мощное оружие, - говорит Толстый Сэм, подняв руки и пародируя поигрывание мускулами. - Ну, теперь смотрите, как побежит чудо-мальчик.
Он корчит смешную гримасу и мчится вперед.
- Эй, потише! Не торопись! Сначала походи - составь Джейд компанию. Только сними свой костюм, а то растаешь!
- Я его специально надел, мистер Лорример, чтобы растопить жир.
- Так и свариться недолго! Снимай, снимай!
- Может, не надо, сэр? Не хочется раздеваться перед Джейд. Я стесняюсь.
Кажется, Сэм валяет дурака, но, когда стягивает с себя костюм, краснеет по-настоящему и похож на слона, который скидывает кожу.
- Как тебя угораздило сюда записаться? Ты же, как и я, ненавидишь бег.
- Когда-то ведь надо начинать, - говорит Сэм.
Мы оба понимаем, как до этого далеко. Труд, но даже несколько раз пройти вокруг поля в быстром темпе - дыхания не хватает.
- Может, в конце концов, мне не надо поддерживать форму? - пыхтит Сэм.
- Ну да, кому нужны мускулы? - отвечаю я и вижу, как мимо нас легко пробегают ребята.
Третий круг мы почти проползаем.
- Похоже, вам пора взбодриться, - говорит мистер Лорример. - Ну-ка, вы оба, прибавьте темп! Потом попробуем пробежаться.
- Мне лучше сперва отлежаться, - с трудом произносит Сэм.
- Больше работай ногами, а не языком, - шутит мистер Лорример и убегает от нас.
- Как ты думаешь, в юности он был таким же толстым занудой, как и я? - пыхтит Сэм. - Потом записался в секцию бега и - бух - превратился в красавца бегуна.
- А ты думал! - сухо отвечаю я (у меня в буквальном смысле пересохло во рту).
Из пор выходит вся влага, скопившаяся в теле. Только бы мой дезодорант не подвел! Чувствую себя отвратительно. Слава богу, рядом только Сэм. Ему еще тяжелее - лицо блестит, как клубничное желе. Сколько бы он ни пытался промокнуть лоб платком, тот остается влажным.
Мимо нас проносятся три фитнес-фаната из десятого класса, что-то грубо говорят о китах и прыскают со смеху. Сэм весело смеется.
- Это они про меня, - пыхтит он и показывает, как кит выпускает фонтан воды.
Мальчишки снова хохочут и бегут дальше.
- Ты всегда валяешь дурака, Толстый.
- Пусть уж лучше смеются со мной, а не надо мной.
Я внимательно смотрю на него. Вовсе он не клубничное желе, а настоящий парень.
- Понимаю, - тихо говорю я. - Прости меня, Сэм.
Он мне улыбается.
- К сожалению, сейчас вам будет не до смеха, - говорит, обгоняя нас, мистер Лорример. - Вы оба вполне разогрелись. Попробуйте пробежать полкруга.
- А разве нам нельзя хоть чуть-чуть отдохнуть? - с надеждой спрашивает Сэм.
- Тогда вам снова придется разминаться, - отвечает мистер Лорример. Давайте, друзья, побегайте! Не надо торопиться!
Сэм морщится, но бежит. Я сжимаю кулаки и тоже пытаюсь себя заставить.
- Нет, ребята, расслабьтесь. Нечего зубы стискивать! Разминайтесь! Парите!
- Ну, конечно, мне только парить, - чуть не падая, задыхается Сэм.
- Старайся не горбиться, дружище! Держитесь оба прямо! Не сутулься, Джейд, а то ты становишься еще меньше. Держи спину! Не забывай об осанке!
Он легко бежит рядом, практически на одном месте, а мы в это время хватаем ртом воздух и еле ноги передвигаем.
- Мне нечем дышать, - стонет Сэм.
- Нет, ты ошибаешься. Пока ты разговариваешь - все нормально.
У меня получается еще хуже - внутри что-то булькает, из груди вырывается стон. Мистер Лорример дает нам передышку и позволяет перейти на шаг.
- А еще говорят, нам это пойдет на пользу, - жалуюсь я.
- У меня начался сердечный приступ, - пугает Сэм.
- Не надейся, что я тебя поцелую и ты очухаешься.
- Придумал средство, как быстрее избавиться от лишнего веса, - нужно отрезать обе ноги, тогда и болеть будет нечему - неудачно острит Сэм. - У меня икры судорогой сводит.
- Не представляю, о чем ты, но, кажется, у меня разрыв мягких тканей, - хнычу я.
Мы ковыляем и придумываем себе травмы. Похоже на пытку, но хорошо, когда есть кому пожаловаться, - Вики всегда убегает вперед и выпендривается.
- Джейд, что с тобой? У тебя заболел бок?
Я качаю головой, не в силах ничего объяснить.
- Это из-за Вики? - деликатно интересуется Сэм.
Смотрю на него и удивляюсь - не ожидала, что он способен меня понять. Странно, мне начинает нравиться Толстый Сэм.
Наверное, это оттого, что мы оба зациклились на Вики. Куда же она запропастилась? Я надеялась, будет летать вместе со мной, - из-за нее, как дура, и в секцию записалась. Может, поджидает меня около школы? Быстро принимаю душ и убегаю.
Цветов стало еще больше. Розы с плотными, нераскрывшимися бутонами… Большие белые восковые лилии с их похоронным запахом.
- Наверное, в нашем цветочном магазине остались только полевые цветы, - говорит Вики, приземлившись прямо передо мной.
От неожиданности замираю на месте.
Она смеется:
- Что остановилась как вкопанная? Мертвых не видела? А может, я не умерла? Интересно, это нас называют привидениями? Словно мы этнические меньшинства! Каких только терминов не изобрели!
- Ты не привидение. Ты Вики.
- Маленькая Вики-Ангел, - насмешливо говорит она, сложив руки на груди, потом поворачивается и смотрит себе на спину: - Пытаюсь выдумать чудесные, покрытые перьями, шелестящие крылья, но получается лишь пух от волнистого попугайчика. Ну, ничего не поделаешь. Зато у меня есть все остальное.
Черный топ и джинсы становятся серебристо-белыми. Волосы поднимаются над головой и укладываются в великолепный золотисто-рыжий нимб. Вики глядит на цветы под жемчужными сапожками и делает знак рукой. Розовые бутоны обвивают ей шею, украшают браслетами запястья и, как кольца, покрывают пальцы. Лилии окутывают плащом и величественно покачиваются при ходьбе, словно передо мной не Вики, а ангел.
Вдруг она делает шаг, царственно кивает головой и хитро смотрит на свои сапожки:
- Правда, я похожа на Элвиса? Помнишь, он носил ужасно пошлую белую накидку? Ну, точно - Элвис на закате карьеры.
Жемчужные сапожки превращаются в васильковые замшевые туфли, и Вики, повиливая бедрами в переливающихся расклешенных брюках, показывает, как танцевал Элвис Пресли.
Приходится бежать, потому что трудно удержаться от смеха.
- Подожди меня! Ты что - еще не набегалась?
Сбросив замшевые туфли, Вики летит вниз. На ветру туфли кружатся волчком. Потом она срывает с себя цветы, и те осыпаются, как конфетти.
- Где ты была, когда я бегала? Я ведь только ради тебя пошла в секцию, а ты куда-то пропала.
- Я туда прилетала и собиралась побегать вместе с тобой. Ты сама ушла с придурком Сэмом.
- Сэм хороший.
- Фу… этот Сэм…
- Заткнись, Вик!
- Вот еще! Буду говорить столько, сколько захочу, сколько захочу, сколько захочу! - вьется она надо мной и кричит прямо в ухо.
- Прекрати!
- Не дождешься!
- Ты меня с ума сведешь!
- На то я и призрак.
- Джейд?
Около меня останавливается машина. Вздрагиваю от неожиданности и сильно трясу головой, чтобы не слышать Вики. Улица превращается в расплывшееся пятно.
- Джейд, тебе плохо?
Это мисс Гилмор (она преподает английский и руководит драмкружком). О господи, надеюсь, я не разговаривала с Вики в полный голос?! Сверкнув глазами, Вики подходит к мисс Гилмор. Ей интересно, что произойдет дальше.
- Спасибо, все нормально, - бормочу я.
- Хочешь, подвезу тебя домой?
Звучит заманчиво. После бега я сильно устала - хочется забраться в машину к мисс Гилмор и уехать, но Вики вращает глазами и качает головой.
- Очень мило с вашей стороны, но я лучше пройдусь.
- Как у тебя дела, Джейд?
Я пожимаю плечами.
- Мне очень понравилось твое выступление в церкви - словно сама Вики читала. Знаешь, в драмкружке уже начались занятия. Я видела в списке твою фамилию, но кто-то ее вычеркнул.
- Я… передумала.
- Может, ты снова передумаешь? Мне кажется, из тебя бы вышла замечательная актриса.
Добрые слова мисс Гилмор искрятся на солнце, но Вики кидает на меня сердитые взгляды.
- Не знаю, мисс Гилмор.
Она думает, мне не хватает смелости.
- Приходи на следующей неделе, Джейд. Просто попробуй! Будут девочки из твоего класса, Мадлен и Сара.
Вики нетерпеливо вздыхает и, пролетев в своем сверкающем наряде сквозь мисс Гилмор, начинает хулиганить, выглядывая то из ее трикотажной блузки, то из брюк. Потом хватает меня прозрачными руками за голову и пытается ею покачать в знак отказа.
- Джейд, у тебя болит шея?
- Она… слегка онемела.
- А я не могу пошевелить ни рукой, ни ногой! Ты не пойдешь в этот ужасный драмкружок! Мы так не договаривались! Из-за этого драмкружка…
Я не могу позволить ей договорить.
- Извините, - шепчу я мисс Гилмор и пускаюсь наутек. Вики несется рядом и, торжествуя, рисует в воздухе пьедестал почета.
Добежав до угла, я в изнеможении приваливаюсь к стене.
- В чем дело? - спрашивает Вики.
- Мне плохо.
- Да что ты говоришь?! А каково мне?
- Понимаю. Прости.
- Что-то непохоже на раскаяние. Вспомни, как щебетала с противным Толстым Сэмом…
- Буду держаться от него подальше.
- Толстый…
- Мерзкий толстяк. Жирный-прежирный.
- Правильно! Поделом ему! - ухмыляясь, говорит Вики. - Хочешь, пойду к тебе домой? Я тебя догоню.
Она взлетает и исчезает в воздухе, оставляя меня далеко позади.
10
Итак, все встало на свои места. Моя жизнь не очень отличается от той, что была при Вики. Тогда она хотела владеть моим вниманием без остатка. Сейчас она его получила.
Окружающим это трудно понять. Особенно Толстому Сэму. Он поджидает меня после уроков, пытается сесть рядом за обедом, проводить домой.
- Отшей этого урода! - командует Вики.
- Прости, Сэм, - говорю я.
Вики хмурится и злится. Набираю воздух в легкие и выпаливаю:
- Прости, Толстый. Я хочу идти домой одна.
Он внимательно на меня смотрит. Становится не по себе. Не могу взглянуть ему прямо в глаза. Вместо этого смотрю на цветы Вики - их неимоверное количество. Они забили водосточный желоб и дренажную канаву. Когда идет дождь, образуется большая лужа. Кто-то хотел убрать увядшие букеты, но поднялись сильные протесты. Люди безропотно переходят улицу и идут по противоположной стороне, чтобы не испортить букеты Вики. Она одна разгуливает среди цветов - идет на цыпочках по тюльпанам, отплясывает на маргаритках, весело играет с розами. Иногда останавливается, чтобы прочитать письмо, посмотреть фотографии, прикоснуться к плюшевому мишке. Я видела, как иногда она тоскует и плачет, а в другие дни важно расхаживает, подсчитывая трофеи и хвастаясь, что по ней горюют не только в нашем городе, но и во всей Англии. Местное телевидение сняло на эту тему небольшой сюжет. Папа записал его для меня на видео. Когда я его смотрю, Вики всегда рядом - сидит и любуется собой.
Иногда ею овладевает цинично-буйное настроение - она пинает, топчет цветы, разбрасывая их, как осенние листья, и, кривляясь, читает послания вслух:
- "Вики, я тебя никогда не забуду". - В голосе сквозит презрение. - Что ж, дорогой! Продолжай в том же духе! Была бы я жива, и не взглянула бы в твою сторону.
Сейчас она в отвратительном настроении. Раскачиваясь взад-вперед и грубо обзывая Сэма, она швыряет в него фантомных плюшевых мишек и прозрачные розы.
- Куда ты смотришь? - спрашивает Сэм.
- На тебя.
- Нет. Ты иногда представляешь, что Вики рядом?
- Нет!
- Нечего рассусоливать! Уйди, и дело с концом! Что этот урод себе вообразил?! Любопытная медуза! Скажи ему! Скажи! - настаивает Вики.
Я сама себе противна. Выпаливаю оскорбления и убегаю.
- Зачем его обижать, Вик? - спрашиваю я, когда мы подходим к дому. - Ты ему нравишься - вот он и крутится вокруг меня, чтобы утешить. Он понимает…
- А мне какое дело? Ну, скажи честно, он тебе нравится?
- Не выдумывай!
- Не я смотрю коровьими глазами, когда этот свинтус ходит вокруг и хрюкает.
- Не надо! Не говори о нем плохо! Почему ты злишься?
- Почему? Я что - радоваться должна, что умерла?
- Ладно, ладно! Не нервничай! А то голова заболит.
Смотрю и жду, когда она оторвет себе голову и та юлой закружится в космосе, но Вики вдруг сникает и прижимается ко мне:
- Прости, Джейд. Я не нарочно. Что-то на меня находит, особенно когда ты можешь поболтать с людьми, а я нет.
- У тебя есть я. Не забывай об этом, Вики, - успокаиваю я и обнимаю ее со всей нежностью. - Не хочу ни с кем, кроме тебя, разговаривать!
Кажется, наконец до Толстого Сэма дошло - в школе он больше не ходит за мной и не ждет после уроков. Завидев на улице, отворачивается и с беззаботным видом направляется в другую сторону. Ну конечно, "с беззаботным" - сильно сказано, во всяком случае, Толстый Сэм старается как умеет.
По пятницам нужно идти на занятия секции. Мистер Лорример хочет, чтобы мы вместе бегали. Во время разминки Сэм притворяется, будто у него развязались шнурки на кроссовках, и ждет, пока я уйду подальше, а потом держится на расстоянии двадцати шагов, хотя мистер Лорример подает ему знаки, чтобы он меня догнал. Потом мы бежим, сохраняя между собой дистанцию, хотя Сэму приходится топтаться на месте, когда я внезапно останавливаюсь от боли в боку.
- Эй, Джейд, что произошло между вами? - спрашивает мистер Лорример.
- Ничего, - говорю я, держась за бок.
- Наклонись вперед. Через минуту боль пройдет. Что значит "ничего"? Меня не проведешь. Вы поссорились?
- Послушайте, он не имеет ко мне никакого отношения. Он просто Толстый Сэм.
Вики ухмыляется.
Мистер Лорример хмурится:
- Хватит, Джейд. Не надо его обижать. Ты ведь не любишь, когда обзываются!
Мне стыдно, потому что совсем не все равно, что думает мистер Лорример, да и мнение Сэма тоже не безразлично. Просто Вики значит для меня гораздо больше.
Несмотря на боль в боку, бегу вперед. Мистер Лорример не отстает. Я сбавляю скорость - он тоже замедляет темп. Не удается бежать быстрее - не могу же я от него отмахнуться!
- Как ты думаешь, почему Сэм записался в секцию?