Крик повторился, и Хэнди быстро выглянул наружу. Боец, находившийся всего в двух футах от него, повернулся на непонятный звук. Хэнди высунулся и, ухватив его за шлем, резко дернул вверх и оторвал от земли. Боец выпустил пистолет-пулемет, и тот повис на наплечном ремне. Полузадушенный ремешком, он хватал Хэнди за запястья, отчаянно пытаясь освободиться.
Уилкокс подскочил к товарищу, и они вместе втащили спецназовца в окно. Пока Хэнди держал полицейского в удушающем захвате, Уилкокс ударил его в пах, отнял автомат, пистолет и гранаты. Боец скрючился и упал на пол.
- Ах ты, говнюк! - рявкнул на него Хэнди, нанося удары ногой. - Ну-ка дай я на тебя погляжу. - Он сорвал со спецназовца шлем, капюшон и очки. Тот низко наклонил голову. Хэнди вытащил из кармана нож, открыл и приставил лезвие к щеке парня. - Хотел пальнуть мне в спину? Только на это у вас и хватает духа. Подкрасться к человеку сзади, словно какой-нибудь долбаный ниггер!
Боец сопротивлялся. Хэнди чиркнул его острием по щеке, и на коже показалась кровь. Стал бить по лицу кулаком, и ударив раз десять, отступил. Потом, снова повернувшись, начал избивать ногами, целясь в живот и в пах.
- Эй, Лу, потише…
- Клал я на него! Собирался стрелять мне в спину. Понимаешь, мать его, в спину! Что ж ты за мужик? Таковы твои понятия о чести?
- Да пошел ты! - выдохнул беспомощно распростертый на полу боец.
Хэнди перевернул его на живот, ударил в поясницу и сковал его же наручниками.
- Где остальные? - Преступник воткнул острие в бедро спецназовца, но не слишком глубоко. - Отвечай! - проревел Хэнди, и нож погрузился глубже. Полицейский вскрикнул.
Хэнди наклонился так, что их лица оказались на расстоянии всего нескольких дюймов.
- Твое место в аду, - прохрипел парень. - Туда тебе и дорога.
Нож пришел в движение. Крик. Хэнди коснулся слезы на лице бойца, влага осталась на пальце, и он попробовал ее на язык. Хэнди снова надавил на нож. Крик.
- Посмотрим, когда малыш сломается.
- Господи, - простонал полицейский.
"Что ж, рано или поздно это должно случиться. Будем пробиваться ножичком на север и посмотрим, когда он завопит". Хэнди провел ножом фирмы "Бак" в сторону промежности.
- Я не знаю, где остальные! Я всего лишь разведчик!
Хэнди внезапно надоел нож, и он снова со всей силы и с еще большей яростью ударил кулаком.
- Сколько их? Где будут прорываться?
Боец плюнул ему на ногу.
И в тот же миг Хэнди перенесся в прошлое и увидел, как над ним смеется Руди - да, он уверен, это была презрительная ухмылка. Затем брат отвернулся и с его, Хэнди, двумя сотнями долларов в бумажнике (по крайней мере Хэнди считал, что они там) пошел прочь. У брата было такое лицо, словно он держал его за кусок дерьма. Ярость резанула такой болью, будто ткнули стальным ножом в живот.
- Говори! - Кулак поднимался и снова опускался на лицо спецназовца. Но вдруг бандит отпрянул. - Хрен с ним! Хрен с ними со всеми!
Хэнди бросился в зал забоя и опрокинул банку с бензином. Холодная жидкость разлилась, облив женщин и девочек. Мелани, эта невзрачная серая мышка, потянула всех в угол, но бензин уже пропитал их одежду. Хэнди навел на боковую дверь автомат полицейского.
- Шеп, они будут прорываться здесь! Как только появятся, я подстрелю парочку в ноги, а ты швыряй эти штуки к заложницам, чтобы поджечь бензин, - кивнул он на фанаты. - Хочу оставить пару копов в живых - пусть всем расскажут, что случилось с девчонками. Каково это, когда люди горят заживо.
- Ясно, - ответил Уилкокс и, вытащив предохранительную шпильку и сжимая скобу задержки блестящей черной гранаты, шагнул в зал забоя.
А Хэнди передернул затвор глядящего на дверь пистолета-пулемета.
- Артур, у окна какое-то движение, - доложил по рации Дин Стиллуэл. - У второго слева от входной двери.
Поттер подтвердил прием и посмотрел на бойню в полевой бинокль. Вид на окно загораживал школьный автобус и дерево.
- Что там такое, Дин?
- Одному из моих людей показалось, будто через окно пролез человек.
- Кто-нибудь из преступников?
- Нет, я имел в виду - пролез внутрь.
- Есть подтверждение?
- Да. Одна из женщин-полицейских тоже заметила.
- Так…
- Господи, - прошептал Тоби. - Артур, взгляните.
- Кто это?! - воскликнула Анжи. - Черт возьми, кто они такие?
Поттер повернулся к экрану монитора, на который смотрела психолог. Через секунду он понял, что идет репортаж программы новостей. До этого телевизионный приемник был настроен на метеоканал. Поттер с ужасом осознал, что наблюдает атаку, которую ведут на здание бойни.
- Постойте, - удивился Бадд. - Что там такое?
- …эксклюзивные съемки. Похоже, преступники взяли в плен одного из спецназовцев.
- Где находится камера? - недоумевал Лебоу.
- Не об этом сейчас речь! - отрезал Поттер. В голову пришла невольная мысль: неужели это месть Хендерсона?
- Тримэйн! - воскликнул аналитик. - Это Тримэйн!
- Мать его! - выругался добрый католик Тоби. - Вот откуда зашифрованные сигналы раций! Он готовился к операции.
- В здании ловушка! Тримэйн об этом не знает!
- Ловушка? - нервно переспросил Дерек.
Потрясенный переговорщик поднял голову: он понял глубину предательства - Дерек Элб снабжал группу освобождения заложников информацией о засевших на бойне преступниках. Не иначе как он.
- Какая у Тримэйна частота? - Поттер подскочил к столу и схватил молодого полицейского за ворот.
Дерек потряс головой.
- Отвечай! - прорычал Бадд.
- У меня нет доступа. У них оперативная частота. Нет возможности вклиниться.
- Сейчас займусь, - буркнул Тоби.
- Не получится. У них рации с ретросигналом. Тебе потребуется час. Извините, я не знал. Ничего не знал об этой ловушке. - Поттер вспомнил, что они услышали о канистре с бензином, когда находились в госпитале.
- Сержант! - взорвался Бадд. - Хэнди устроил бензиновую бомбу и в любой момент может сжечь заложниц.
- О Господи! - пробормотал Дерек.
Поттер схватил телефон и набрал номер, но никто не отвечал.
- Ну же, Лу, давай! Тоби, спутниковое сканирование еще доступно?
- Да. - Техник нажал на кнопку, и экран ожил. Фон был, как прежде, зеленовато-голубоватым, но теперь к зданию бойни с двух сторон приближались десять маленьких красных точек.
- Они в оврагах. Наверное, собираются прорываться через северо-западные и юго-восточные окна или двери. Сделай мне по-быстрому распечатку.
- Сейчас. Черно-белая займет меньше времени.
- Давай!
Пока жужжал принтер, Поттер снова прижал к уху телефон, но в трубке раздавались только сигналы вызова.
- Отвечай же, Лу, отвечай! - Он бросил аппарат на стол. - Генри, что они делают?
Лебоу подскочил и стал рассматривать вылезающий из принтера лист.
- Слева нацелились в эту дверь, но что происходит справа, понять не могу. Там нет прохода, а стену зарядом не пробить. - Он показал на висящий на стене план мясокомбината. - Смотрите: вот пунктирная линия. Не исключено, что здесь когда-то была дверь. Тримэйн, вероятно, нашел ее и собирается повести атаку с двух сторон.
- Цепочками?
- Парами друг за другом. Иначе не получится.
- В таком случае…
Удар был мягким, но командный пункт сразу погрузился в темноту. Вскрикнула Фрэнсис. По фургону пополз едкий запах. Теперь внутреннюю часть фургона освещал только зловещий желтоватый свет из пуленепробиваемых окон и два мерцающих экрана компьютеров Лебоу.
- Отключилось электричество, - объявил Тоби. - Мы…
- Артур! - Лебоу показал за окно. Стенки фургона лизали языки пламени.
- Что произошло? Неужели в нас попал Хэнди? - Поттер подбежал к двери, рывком открыл ее и, вскрикнув, отпрянул от огня и ворвавшегося в фургон обжигающего жара. Он быстро захлопнул створку.
- Мы лишились энергии, - продолжил техник. - Источники бесперебойного питания тоже скисли.
- Сколько у меня времени? - накинулся на Дерека Поттер.
- Я…
- Отвечай! Иначе через час ты окажешься в тюрьме. Сколько времени от выхода из строя генератора до начала атаки?
- Четыре минуты, - прошептал Дерек. - Сэр, я делал только то, что мне приказали.
- Артур, не открывай! - крикнула Анжи.
Поттер распахнул створку и тут же попятился, почувствовав, что у него загорелись рукава. За стенками бушевал океан огня. Затем появился черный дым, потянуло жженой резиной, откуда-то пролилось масло. Чтобы дышать, людям в фургоне пришлось лечь на пол.
Дэн Тримэйн выключил шифратор сигнала рации и открыто вышел в эфир.
- Агент Поттер! Агент Поттер! Говорит капитан Тримэйн. Пожалуйста, ответьте, с вами все в порядке?
Тримэйн наблюдал, как на холме разгорается пожар. Зрелище было грозным - оранжевое пламя и черный дым смерчем поднимались к небу. Капитан все знал об автомобиле, который предоставили агентам ФБР в качестве командного пункта, - сам нередко им пользовался. Находящимся внутри людям ничто не угрожало, если они держали дверь закрытой. Хотя картина была пугающей.
Однако размышлять на эту тему не было времени.
- Агент Поттер! Дерек! Есть кто-нибудь на командном пункте? Пожалуйста, ответьте!
- Говорит шериф Стиллуэл. Кто вызывает?
- Капитан Дэн Тримэйн из полиции штата. Что происходит?
- Фургон в огне, сэр. Нам ничего не известно. Может быть, удачный выстрел Хэнди?
"Спасибо тебе, шериф", - подумал Тримэйн. Их разговор записывался в полиции штата. Замечание Стиллуэла с лихвой оправдывало все дальнейшие действия спецназа.
- Люди целы? - спросил командир группы спасения заложников.
- Неизвестно. Нет возможности приблизиться к фургону. Мы…
Тримэйн прервал связь и перешел на шифрованный сигнал.
- Группа "Альфа"! Группа "Браво"! Кодовое слово "кобыла". Повторяю: кодовое слово "кобыла". Привести заряды в боевую готовность. Время до подрыва - шестьдесят секунд.
- "Альфа". Заряд в боевой готовности.
- "Браво". Заряд в боевой готовности.
- Подрыв по истечении отсчета! - Тримэйн пригнул голову.
Превышавший положенный вес на пятнадцать фунтов и никогда не занимавшийся спортом, Артур Поттер скатился на землю через завесу пламени, которое тщетно пытались сбить огнетушителями двое полицейских.
Ударившись, он с тревогой посмотрел на горящие рукава. Один из копов окатил его струей углекислоты. Ледяной спрей обжег руки сильнее огня. Поттер видел раны на своей коже и понимал, какие потом ему предстоят муки.
Если он доживет до этого "потом".
А сейчас нет времени. Совсем нет времени.
Переговорщик поднялся на ноги и, не обращая внимания на тлеющий, дымящийся пиджак и жгучую боль, щелкая выключателем мегафона, потрусил вперед.
Миновав стоящий на поле кордон полицейских машин, он повернул к бойне. Задыхаясь, закричал в микрофон:
- Лу Хэнди, слушай! Это Арт Поттер! Слышишь меня?
Шестьдесят ярдов. Пятьдесят.
Ответа не было. Люди Тримэйна вот-вот пойдут на прорыв.
- Лу! Тебя сейчас атакуют! Это несанкционированная операция. Я не имею к ней никакого отношения. Повторяю: это ошибка. Бойцы в двух оврагах - к северу и югу от здания. Вы можете вести перекрестный огонь в этих направлениях. Слышишь меня, Лу?
Он ловил воздух ртом и продолжал звать. В груди резануло болью, пришлось замедлить шаг. Поттер остановился на гребне холма, где представлял собой прекрасную мишень, - на том самом месте, где застрелили Сьюзан Филлипс. И снова поднес мегафон ко рту.
- Спецназовцы вот-вот взорвут боковые двери, но вы можете остановить их, прежде чем они ворвутся в здание. Займите позиции, с которых можно вести перекрестный огонь у юго-восточного и северо-западного окон. С южной стороны есть дверь, о которой ты не знаешь. Она скрыта под слоем штукатурки, но ничем не заложена. Они будут пробиваться и через нее. Слушай, Лу, стреляй им по ногам. На них бронежилеты. Стреляй из ружей по ногам.
Он не заметил в здании бойни никакого движения.
Только бы вышло!
- Лу!
Тишина. Лишь упорный шум ветра.
Затем кто-то шевельнулся в овражке к северу от здания. Из зарослей буйволовой травы показался шлем. Блеснули в его сторону окуляры бинокля.
Или это был оптический прицел винтовки "МП-5"?
- Лу, ты слышишь меня? - снова выкрикнул Поттер. - Это несанкционированная операция. Займи позиции так, чтобы простреливались южная и северная двери. Южная спрятана под плитой штукатурки или под чем-то вроде этого.
Ни звука. Тишина.
"Ну кто-нибудь, ответьте же… Ради Бога, ответьте!"
Переговорщик уловил движение и повернулся на север от бойни - туда, где кто-то пошевелился.
На гребне холма в семидесяти пяти - восьмидесяти футах от него стоял, подбоченившись, человек в черном, на его плече висел на ремне автомат. Он смотрел на Поттера. Затем в овражках с обеих сторон бойни один за другим зашевелились бойцы и отползли от дверей. Головы в шлемах на мгновение появились и скрылись в кустах. Спецназ отступил.
Из бойни не доносилось ничего. И Поттер упал духом - он не сомневался, что последует возмездие. Не считающееся ни с какой моралью, жестокое, как сам Хэнди. Чего у него было не отнять - он держал слово. Мир Хэнди зиждился на собственной справедливости - порочной, но тем не менее справедливости. В этом мире слово нарушали не плохие, а хорошие парни.
Поттер, Лебоу и Бадд стояли поодаль, а Тоби лихорадочно возился с проводами - обрезал и соединял по-новому.
Поттер смотрел, как два агента Хендерсона увели Дерека Элба.
- Саботаж? - спросил он Тоби.
Техник, разбиравшийся в баллистике не хуже, чем в электронике, не мог ответить определенно.
- Похоже, обычное возгорание бензина. Наш генератор работал на пределе. Но нам могли засунуть в динамо Л210, и мы об этом ничего не знали бы. Больше мне пока ничего не приходит в голову. - Казалось, он одновременно расплетает, соединяет и изолирует по десять концов проводов.
- Ты все сам прекрасно понимаешь, Артур, - заметил Лебоу.
Поттер согласился. Скорее всего это Тримэйн заложил в генератор фургона дистанционно управляемое зажигательное устройство.
- Невероятно! - воскликнул потрясенный Бадд. - Неужели он способен на подобное? Что вы собираетесь предпринять?
- В данный момент ничего, - ответил переговорщик. Душой он жил в далеком прошлом, но в своей работе очень редко там оказывался. И теперь у него не было ни времени, ни желания мстить. Теперь он должен думать о заложниках. "Поторопись, Тоби, сделай так, чтобы связь заработала".
В фургон вернулась Фрэнсис Уитинг. Она ходила в медицинскую палатку подышать кислородом. Поттер заметил на ее лице пятна копоти, она с трудом переводила дыхание, но в остальном все для нее обошлось.
- Немного тревожнее, чем обычно у вас в Хевроне? - усмехнулся Поттер.
- Не считая раздачи повесток в суд в связи с нарушением правил дорожного движения, последний раз я арестовала человека, когда в Овальном кабинете был еще Буш.
Запах пожара, сгоревшей резины и пластмассы проникал повсюду. На руках Поттера багровели ожоги. Волосы на затылке исчезли, а в обожженном запястье пульсировала боль. Но ему было некогда обращаться к врачам. Сначала следовало восстановить контакт с Хэнди и постараться минимизировать последствия ответа, который бандит, без сомнений, замышлял.
- Есть! - воскликнул Тоби. - Готово! - Он совершил чудо, проложив силовую линию от генератора на грузовике; командный пункт ожил и снова был готов действовать.
Поттер уже собирался попросить Бадда открыть дверь, чтобы проветрить фургон, но тут заметил, что не осталось никакой двери - она сгорела. Он сел за пульт, взялся за телефон и набрал номер.
Помещение наполнили электронные звуки вызова.
Ответа не было.
Позади него снова печатал Генри Лебоу. И звуки клавиатуры компьютера больше, чем что-либо другое, восстановили уверенность Поттера. "Ну вот, вернулись к делам", - подумал он. И сосредоточился на телефоне.
"Отвечай, Лу! Ну, давай же! Мы уже так много прошли вместе с тобой, что нам нельзя расходиться. За нами целая история, и мы слишком сблизились…"
Возьми же чертов телефон!
За стенками фургона раздался громкий скрежет, и так близко, что Поттер сперва решил, что услышал этот звук в трубке. Рядом резко затормозил лимузин Роланда Маркса, и он выскочил из машины. Скользнул глазами по обожженному фургону и, ни к кому не обращаясь, бросил:
- Я смотрел новости. Что тут, черт возьми, произошло?
- Тримэйн посамовольничал, - ответил переговорщик, снова нажимая на кнопку повторного набора и холодно глядя на Маркса.
- Что сделал?
Ему объяснил Лебоу.
- У нас нет доказательств, сэр, - добавил Бадд.
- Мне надо поговорить с этим человеком, - заявил помощник Генерального прокурора штата. - Да, надо. Где…
В дверях возникло движение, по фургону словно пронесся шквал, Поттер отлетел в сторону и тяжело упал навзничь.
- Сукин сын! - заорал Тримэйн. - Сволочь!
- Капитан! - прикрикнул на него Маркс.
Бадд и Тоби схватили командира спецназа за руки и оттащили от переговорщика. Поттер медленно поднялся и потрогал ушибленную голову. Крови на пальцах не было. Он знаком приказал отпустить Тримэйна. Тоби и Бадд нехотя послушались.
- Поттер, он взял одного из моих людей. Благодаря тебе, иуда!
Бадд напрягся и сделал шаг к Тримэйну, но Поттер махнул ему рукой, требуя, чтобы он успокоился. Затем поправил галстук и осмотрел ожоги на кистях, где уже вздулись болезненные пузыри.
- Тоби, - спокойно попросил он, - пусти, пожалуйста, запись новостей телекомпании КФАЛ.
Послышалось гудение видеомагнитофона, и экран ожил. Внизу появился красно-белый логотип телестанции и надпись: "Прямой репортаж… Джо Силберт".
- Да, дела, - кисло проговорил Роланд Маркс, не сводя глаз с экрана.
- Он взял одного из ваших людей, - продолжал Поттер, - потому что вы прогнали полицейских, которые не подпускали репортеров к зданию.
- Что? - Капитан спецназа уставился в экран.
- Хэнди видел, как вы подкрадывались, - объяснил, не поднимая головы и продолжая печатать, аналитик. - У него есть телевизор.
Тримэйн не ответил. Поттер решил, что он перебирает в уме: фамилия, звание, личный номер.
- Ожидал от вас большего, Дэн, - буркнул помощник Генерального прокурора штата.
- Но губернатор… - невольно проговорился капитан. - Хорошо, даже если у него и есть там телевизор, у нас все равно получилось бы. И мы вывели бы девочек живыми и невредимыми.
"Почему я не злюсь на него? - удивлялся Поттер. - Почему не бушую, хотя этот человек чуть не погубил все дело? И из-за него чуть не погибли девочки. И чуть не погибла Мелани. Почему?"
И вдруг он понял: потому что так будет больнее - сказать правду нейтральным голосом без всяких эмоций.
"Арт, ты когда-нибудь совершал что-то плохое?"
- Хэнди устроил огненную ловушку, капитан. - Он произнес это бесстрастным тоном почтительного дворецкого. - Сделал бензиновую бомбу, и ее спусковой крючок не требовал никаких усилий. Девочки сгорели бы заживо, как только вы ворвались бы в двери.