Глава 15
Дин-Гуарди
Ласточка запела на заре. Она щебетала, посвистывала, пускала трели - словно вела беседу. Джек заткнул уши - не помогло. Холод пробирал до костей, охапка соломы расплющилась до тоненькой подстилки. Мальчуган сел.
- Да неужто? - пробормотал Бард.
- Чив-чив-чирик-чик-чик, - чирикала ласточка.
Пега тоже села и внимательно наблюдала за происходящим.
- Целый горный склон обрушился. Вот это землетрясение!
- Чив-чив-трррр-кууу.
- Твою пещеру не затронуло. Ну, хоть здесь повезло. Ладно, увидимся в Лорнском лесу, нам нужно еще многое обсудить.
Старик откинулся назад, ласточка запрыгала к краю окна. Распушила перышки в серебряном свете и, зашумев крылышками, взмыла в воздух.
- Доброе утро, - проговорил Бард, вставая и разглаживая одежду. - Сдается мне, день будет погожий да солнечный.
- Ты правда говорил с птичкой? - спросила Пега.
- Вообще-то это она со мной говорила. Побережье сильно пострадало от землетрясения; ласточке хотелось знать, не грядет ли новое. Я сказал, нет.
- Я знать не знала, что ласточки такие умные, - промолвила Пега. Бард молча поулыбался.
Джек знал: вопросы задавать бесполезно. Бард пересказывает только то, что считает нужным. Джек часто видел, как старик беседует с лисами, с ястребами, с воронами и барсуками - но полученными сведениями он делился крайне редко.
Позавтракали хлебом, оставшимся с ужина, обмакивая его в сидр, чтобы жевать было легче. Едва трапеза подошла к концу, явились стражники короля Иффи.
- Посох свой не забудь, - напомнил Бард Джеку.
Спускаться пришлось вниз по лестнице, что вилась спиралью вокруг центральной колонны. Значит, они ночевали в башне, догадался Джек. Вчера, когда мальчугана приволокли из темницы, он мало что соображал. Стражники тяжело шагали впереди и позади, и в глазах их не читалось ни тени дружелюбия.