Властелин огня - Биргер Алексей Борисович 12 стр.


- Понятно, насквозь выжег! И теперь они на этих бандитов злы даже больше, чем на тебя, и будут им вредить! И те даже на Масленицу, когда призраки имеют самую большую силу, не смогут их призвать в союзники! А значит, и с тобой ничего не смогут сделать, так? А меня призраки дергали и пытались спугнуть из укрытия, чтобы поджигатели, увидев меня, переключились и, может, не успели бы поджечь дом! Так?

- Приблизительно так. Сам-то дом не важен, он возник намного позже. Дом был нужен как горючий материал.

- Чтобы их землю прокалить?

- Да. Теперь они из этой земли изгнаны.

- Выходит, ты заранее знал, что так будет?

- В точности не знал. Но знал, что мне нужно поселиться

именно в этом доме. Чтобы доделать когда-то недоделанное. - Недоделанное в сорок шестом году и ... и раньше?

- Да.

- А почему эти призраки на тебя такие злые?

- А как же иначе? Можно сказать, я их когда-то в призраков и превратил.

- Так ты и был кучером этого ... как его ... фон Краутца?

- Не кучером. Меня записали его кучером, чтобы не возникало лишних вопросов.

- А ты тогда был такой же, как сейчас?

- Приблизительно.

- И никто не знал?

- Мастера знали. Но литейных дел мастера всегда умели хранить мою тайну.

- И ты, значит, одолел весь пугачевский отряд и отдал его солдатам, которые всех перевешали?

- Да. Я отвечал за завод и за мастеров, которые на нем работали. Разорения и гибели я допустить не мог. - Он помолчал, потом добавил: - Это были первые годы тигельной стали, ее только учились варить по-настоящему. Я помогал делать первые тигели, и каждый хороший тигель был на вес золота. Нельзя было, чтобы обозленный отряд взял и уничтожил все под корень.

- Неудивительно, что они на тебя зуб имеют ... Но теперь они больше не сунутся?

- Есть одна возможность ... При этом отряде был писарь, из переметнувшихся к восставшим ради спасения жизни. Да и богатство думал обрести, если Пугачев победит и станет ца­рем. Звали этого писаря Варравка ...

- Предок Варравина! - сразу догадался я.

- Точно. Он купил себе жизнь, всех предав и продав. - Ковач говорил медленно и задумчиво, взвешивая каждое слово. - А знал Варравка много: сам Пугачев диктовал ему свои указы. Он заявил, что принужден был служить бунтов­щикам под страхом смерти, и его отправили в Москву, в След­ственную комиссию. Приговор ему вышел - бить его кнутом, вырвать ноздри, лишить всех званий и сослать на вечное по­ селение в Сибирь. Там он и умер. А после смерти вернулся в эти места, потому что успел зарыть здесь большой клад. Награбленное золото, которое утаил от своих сообщников. С тех пор он вместе с другими призраками здесь бродил, стерег свое золото. На меня он больше других зол. Я не дал ему по­пользоваться золотом в свое удовольствие, а для таких людей это страшнее и обиднее, чем потерять жизнь. Сейчас он тоже силы лишился, но если Варравин обратится к своему предку и одолжит ему от своей силы живого человека, Варравка может против меня выступить. До конца масленичной недели он может призвать на помощь тех духов, которые всю эту неделю в самом неистовстве и разгуле. И тогда кто знает ... может, я выстою, а может, мне несдобровать.

- Но Варравину никогда и в голову не придет, что надо звать давно умершего предка! - сказал я. - Может, он об этом предке вообще не знает!

- Точно, - кивнул Ковач. - Так что, как видишь, бояться мне нечего. Со всем остальным я справлюсь. Успокоил я тебя? Тогда беги домой. Мне надо возвращаться в цех.

Он пошел назад, к мартенам, а я побежал к выходу. В голове у меня возникали все новые вопросы, и я решил, что завтра или послезавтра обязательно задам их Ковачу.

Я промахнул через проходную и выбежал на улицу. На душе у меня было легко и радостно. Все мои страхи оказались ложными, можно спокойно жить и дышать.

А потом ...

Я даже не понял, что произошло. В моих глазах потемнело, туловище оказалось как в тисках, а ноги оторвались от земли. Я бухнулся на что-то ровное, подо мной заурчало, меня слегка затрясло - и я сообразил, что лежу на полу отъезжающей машины, на голову мне что-то наброшено, и меня, выходит, за долю мгновения скрутили и похитили.

Тогда мне стало по-настоящему страшно. Я представлял себе, что пережила Машка. Только ей, наверное, было еще страшней, она же девчонка.

Не было ни секунды сомнений, что меня похитили люди Варравина. Но зачем? Почему?

Я пошевелился.

- Мешок с головы можешь сбросить, - послышался голос. ­ Но с пола не поднимайся.

Я скинул кусок рогожи, который мешал мне видеть, и повернул голову. Надо мной покачивались двое мужиков, сидевшие на заднем сидении большого автомобиля. Их лица

казались далеко-далеко. Один был одет весьма изысканно, в длинное пальто и шелковый шарф, на втором была кожаная куртка на меху и свитер с высоким воротом.

Водителя мне видно не было.

- Вы что, с ума сошли? - спросил я. Глупый вопрос, но ничего другого мне в голову не пришло.

- Нет, - ухмыльнулся шелковый шарф. - Мы в полном разуме.

- И тебя в разум введем, - пробурчал кожаный.

- Отпустите меня! - потребовал я.

Они рассмеялись.

- Вот все бросим и отпустим тебя! - издевательски сказал кожаный. - Лежи тихо, ясно?

Куда уж яснее. Я притих и по мелькавшим верхушкам деревьев и крышам домов - единственное, что хоть сколько-то видел - попытался понять, в каком направлении мы едем.

Я сообразил, что мы выскочили на окружную дорогу где­ то в районе улицы Чапаева, а потом поехали к юго-востоку. От города мы ехали, пожалуй, с полчаса - у меня часов не было, но по личному, внутреннему ощущению времени приблизительно так.

Я пытался понять, зачем я им понадобился. Зачем Машку похищали, ясно: чтобы давить на ее отца. Моим похищением ни на кого не надавишь ... Или они попробуют надавить на Ковача? Может, они следили за всеми, с кем он общается, видели, что я с ним про вожу довольно много времени, и рас­ считывают, что ради спасения моей жизни он пойдет на все их условия? В ловушку его хотят заманить? Тогда они здорово просчитались!

От этой мысли я немного приободрился.

Мы опять повернули. С двух сторон над нами замелькали верхушки деревьев. Деревья подступали совсем близко - зна­чит, дорога была узкой. Но при этом хорошей: машина шла ровно, без тряски. Я подумал, что такие узкие хорошие дороги бывают на подъездах к престижным дачным поселкам, где роскошные загородные дома обнесены высоченными кирпич­ными заборами.

Выходит, меня везут в такой загородный особняк. Машина еще немного проехала, притормозила, послышал­ся скрип отворяемых железных ворот.

- Загороди ему глаза, - сказал шелковый шарф.

Кожаный набросил мне на голову мешок. Машина совсем остановилась, меня выволокли из нее и повели. Сквозь мешок ничего не было видно.

Сперва под ногами ощущался утоптанный снег, какой бывает на расчищенных дорожках, потом мы миновали несколь­ко ступенек, шли по скользким полам, - и наконец с меня сняли мешок.

Я оказался в довольно большой комнате, красивой и обставленной дорогими вещами. В изразцовом камине ярко горело пламя, а у камина стоял человек и ворочал кочергой березовые полешки.

Я этого человека узнал еще до того, как он повернулся ко мне. Это был Варравин.

- Так, так, - весело сказал он. - Доставили нашего гостя? Добро пожаловать ... как там тебя?

- Петр, - сказал я. - Петр Найденов.

- Добро пожаловать, Петр Найденов. Догадываешься, зачем мы тебя пригласили?

- Так не приглашают, - сказал я.

- Ну уж извини, иначе не получилось. - Варравин с издевательской вежливостью поклонился мне и слегка развел ру­ками. - Все равно ты - желанный гость, пока будешь хорошо и правильно отвечать на вопросы. А не будешь отвечать - не обессудь.

- Что за вопросы? - спросил я.

- Вопрос первый и самый главный, - Варравин подошел ко мне совсем близко. - Кто такой Александр Ковач?

- Стальной человек, - сказал я. Варравин скорчил брезгливую гримасу. - Эту байку я уже слышал.

- Но это правда.

Варравин дернулся так, будто с трудом поборол желание врезать мне как следует, потом отошел от меня и сел в боль­шое кресло у камина, положив руки на подлокотники.

- Давай не будем хитрить и юлить, - сказал он. - Давай рассуждать логически. Ты логически мыслить умеешь?

- Допустим, - сказал я.

- Хорошо, будем считать, что умеешь. Итак. Как мы знаем, наши местные друзья погибли из-за этой девчонки. Даже задавить этого Ковача толком не сумели. Но перед этим они по мобильному телефону позвонили из машины моему секретарю и начальнику охраны, - он кивнул на типов в шелковом шарфе и в кожаной куртке, которые тихо стояли у двери, - и сообщили, что их видел какой-то мальчишка, который может поднять шум. Анатолий, - опять легкий кивок в сторону шелкового шарфа, - велел им покружить по городу И ехать на встречу только после того, как они убедятся, что их не ищут и не преследуют. Хорошо, убедились и приехали на встречу. А что потом? А потом появляется этот Ковач, который играючи расправляется с тремя крепкими бойцами. Силы ему не занимать - когда он джип за передок поднял, это произвело впечатление. Да, а где же мальчишка? В милицию он не за­явил, шуму не поднял и вообще исчез, в числе свидетелей не объявился, хотя свидетель он бесценный, похитителей в лицо видел, совсем вблизи. Выходит, мальчишка не к милиции об­ратился, а к Ковачу, и Ковач запретил ему высовываться и идти в свидетели. И надо думать, девчонку предупредил, чтобы она ни словечком о мальчишке не обмолвилась. Получается, какие-то особые отношения связывают Ковача и этого мальчишку. Только так можно объяснить странное молчание пацана, которому было что порассказать. А? Логично?

- Логично, - согласился я.

- Поехали дальше, - сказал Варравин. - Интересно, конечно, узнать, что это за мальчишка, о котором грозный Александр Ковач так печется. Оказывается, надо всего лишь немного понаблюдать, чтобы выяснилось: больше всего Ковач общается с одним мальчишкой, который и в гости к нему хо­дит. А потом этого же мальчишку замечают на пожаре, причем наблюдатели, смешавшиеся с толпой, говорят, что выбежал этот мальчишка из-за сарая. Значит, он видел все, что было до пожара и предшествовало пожару. Надо понимать, видел и людей, которые этот пожар готовили ... если его кто-того­ готовил. Так почему же он не забил тревогу, не поднял панику? Больше того, он, как и в первый раз, не идет в милицию, не говорит, что был свидетелем умышленного поджога, что он мог бы кого-то из поджигателей опознать ... Не делает того, что почти каждый сделал бы на его месте. Вопрос, почему? И ответ опять напрашивается. Раз он так тесно дружит с Ко­вачем, он успел узнать о Коваче очень многое, и знает, в том числе, что для Ковача милицейское расследование было бы очень невыгодно, по каким-то его собственным причинам. В общем, как ни крути, а все сводится к тому, что мальчишка ­ единственный ключик к личности Ковача. И мы, конечно, очень надеемся, что этот мальчишка поделится с нами всем, что ему известно. Понимаешь?

- Понимаю, - пробормотал я.

- Итак, повторяю мой вопрос: кто такой Ковач?

- Стальной человек, - опять ответил я.

- Перестань мне ваньку валять! - Пальцы Варравина крепко стиснули подлокотники кресла. Он старался про­должать беседу в спокойном, даже каком-то насмешливом тоне, но я видел, что он вот-вот взорвется от злости. - Ковач нанял тебя, потому что мальчишка может всюду пролезть, не вызывая подозрений, так? По тем заданиям, которые он тебе давал, ты должен был догадаться, кто он такой и откуда, на кого работает и в чем его цели. И мне это нужно знать точно! Кто он - агент спецслужб, которые стараются испечь против меня уголовное дело, а пока провоцируют и копят материал, или человек моих конкурентов, которые хотят меня пото­пить? Как он наладил производство нужной стали? Угрозами или большими деньгами? Почему все об этом молчат? Пока я знаю одно - это профессионал высшего класса. Да, он может спровоцировать аварию на дороге так, что его враги летят в кювет и гибнут, а он остается цел. Да, он может с помощью какого-то хитрого трюка выбраться из горящего дома... и такое впечатление, будто он ждал поджога, будто мы сыгра­ли ему на руку! Он очень на многое способен. Но у любого профессионала есть свои слабости, свои уязвимые места, через которые его можно достать. Ты должен был заметить эти уязвимые места, ты не мог их не заметить, и ты мне о них расскажешь. Даже если я буду всего лишь знать, на кого он работает, я пойму, откуда нанести удар, чтобы расправиться с ним! Вспомни любую мелочь, вспомни все, о чем он хоть мимоходом упоминал при тебе ... Расскажи, за кем он пору­ чал тебе следить. Расскажи, почему он велел тебе следить за девчонкой и, если ее похитят, сказать только ему, и больше никому. Ну?

Я молчал. Что я мог сказать? Одна жуткая мысль пришла мне в голову: надо же, чтобы именно сегодня Ковач открыл мне, как его можно победить! Разумеется, я ни в коем случае не выдам его тайну, Варравин ее из меня клещами не вытянет, но одно сознание, что я знаю то, что нужно Варравину, и что он может это заметить по моим реакциям, по моим бегающим глазам или еще по каким-то приметам, было безумно тягостным. Меня словно к земле придавливало.

- Я ... - Вдруг я обнаружил, что в горле у меня пересохло, и каждое слово мне дается с трудом. - Я и правда не знаю ... И потом ...

- Что? - резко спросил Варравин.

- Вы же меня все равно не отпустите.

Варравин рассмеялся - я бы сказал, искренне и от души, но для этого надо допустить, что в нем была искренность и что у него была душа.

- Вот тут ты ошибаешься! Я отпущу тебя. Больше того, я дам тебе деньги, очень большие деньги. Такие деньги, ко­торые ты за всю жизнь не заработаешь. Разумеется, я и под­ страхуюсь от неприятных неожиданностей с твоей стороны.

- К-как? - Я совсем лишился голоса.

- Ты подпишешь мне какой-нибудь документик. Например, признание, что был пойман моей охраной в моем гостинич­ном номере, куда залез, чтобы меня обворовать. Если ты где­-нибудь наболтаешь лишнего или неправильно себя поведешь, это признание тут же окажется в милиции - и ты отправишься в колонию для несовершеннолетних. Тебе этого хочется?

- Нет, не хочется ...

- Я тоже так думаю. А значит, ты будешь умненьким и благоразуменьким, не вздумаешь болтать лишнего, не станешь рассказывать Ковачу о нашей встрече, а будешь жить-поживать в свое удовольствие, пользуясь деньгами, которые я тебе дам. Взаимовыгодная сделка, правда?

- Но я и в самом деле ничего не знаю ... - выдавил я.

- Давай так. - Он улыбался, но его улыбка все больше становилась похожа на волчий оскал. - Время у нас есть. Сейчас тебя запрут, и ты спокойно обо всем подумаешь. Я надеюсь, если ты с часок посидишь взаперти, живо представляя себе, что с тобой могут сделать, то делать этого с тобой не придется. Ты все нам расскажешь и благополучно отправишься домой. Воображение может действовать лучше любой пытки, а? Когда люди как следует вообразят, что с ними может произойти, они становятся совсем мягкими и покладистым. Уведите его!

Тип в кожаной куртке схватил меня за шкирку и потащил на самый верх, мимо второго этажа, третьего - в единственную комнатушку прямо под крышей. Потолок в ней был скошен с двух сторон, окошко совсем маленькое. Короче, чердачная комнатка, мансарда. Здесь стояли кровать, стул и стол.

Тип в кожаной куртке швырнул меня за дверь, захлопнул ее и запер на ключ.

Оказавшись один, я сразу подошел к окну. В окно почти ничего не было видно, да и тьма сгустилась. Мои похитители это учитывали, конечно. Они отлично понимали, что я не смогу потом опознать место, в котором находился, даже если буду до одури пялиться в это окошко.

Я попробовал открыть его. Оно было не просто заперто, а еще и заколочено гвоздями. Конечно, я мог бы попытаться высадить окно вместе с рамой... а что потом? Допустим, я сумею в него протиснуться. И окажусь Я на высоте больше десяти метров, почти без опоры. Если я сорвусь, то разобьюсь. А если и не разобьюсь, то, конечно, перемахнуть через ограду и оказаться за пределами участка у меня не получится. Здесь наверняка все напичкано охраной, и далеко я не уйду. Разумеется, они должны были предусмотреть, что у меня может воз­ никнуть желание драпануть через это окошко. Скорее всего, за мной и сейчас наблюдают, и никто мне высадить раму не даст. Или внизу, под окном, дежурит охранник.

Нет, надо придумать что-то другое ... Но что?

А тем временем воображение начало свою поганую работу. Не буду говорить обо всем, что мне представилось. И раскаленные утюги на живот мерещились, и отрезанные пальцы, и всякое такое, о чем лучше не вспоминать.

Да, Варравин умел обламывать людей.

Ну и влип! Я прижался лбом к стеклу. Оно было холодное, и это привело меня в чувство. Я попытался вглядеться вдаль, но кроме заснеженного кусочка участка, на который из окон падал свет, ничего не увидел.

Интересно, сколько я продержусь?

И вдруг прямо передо мной опустилась огромная черная тень. Я сперва отпрянул, а потом разглядел, что это - ворон!

Неужели тот самый?

- Артур! - тихо позвал я.

Ворон склонил голову набок, будто изучая меня и оцени­вая, в каком я нахожусь положении.

- Артур! - повторил я. - Артур, ты меня слышишь? Скажи Ковачу, пусть он меня спасет!

Артур - если это был он - взмахнул крыльями и полетел прочь, не издав ни звука.

Мне безумно хотелось верить, что он приведет Ковача, что помощь близко - и я поверил.

Распахнулась дверь, и тип в кожаной куртке (правда, те­перь он куртку снял и был в свитере с широким отворотом) хмуро кивнул мне:

- Пошли.

Ноги у меня сразу стали ватными. С трудом переставляя их, я покорно поплелся за этим типом - начальником охраны, как сказал Варравин.

Мы спустились вниз, в ту же комнату с камином, где я уже был. Варравин сидел в кресле. Начальник охраны поставил меня перед ним. Все это напомнило мне картинку "Допрос партизана" из школьного учебника и, несмотря на весь свой страх, мне стало немного смешно.

- Ну? - сказал Варравин. - Расскажешь нам, кто такой Ковач?

Назад Дальше