Арсидис с почтением, низко склонив голову, ответил.
– Меня зовут Арсидис Второй. А это мои друзья – Одди и Глен.
Одди подхватил, передавая суть их путешествия вкратце.
Внимательно выслушав их, тётушка Амелия с восхищением проговорила.
– Ах, до чего же вы храбрые дети. Так далеко отправиться в путь. Вот лично я дальше своей деревни и то не выезжаю.
Глен спросил, допив свой чай и отставляя пустую чашку.
– Тётушка Амелия, а как нам добраться до замка тасийского короля?
– О, это очень далеко. Пешком вам засветло туда не добраться. Но я вам помогу, я дам вам своего зайчика, он домчит вас до замка всего за два часа. А потом вы на нём вернетесь сюда, и мой муж отведёт вас обратно в Латанию. Сама я не знаю, где находится выход, но помню только, что он не там, где вход.
Одди, Глен и Арсидис, довольные тем, что всё так быстро и, главное, хорошо складывается, поблагодарили тётушку Амелию.
А она смущённо махнула рукой, унизанной браслетами и кольцами, от чего по стенам и потолку запрыгали разноцветные блики.
– Ой, да полно уж вам! Я рада помочь ради такого благого дела. Любой на моём месте поступил бы так же.
В чём собственно Одди очень сомневался.
Завернув остатки пирога, хлеба и сыра в салфетку, тётушка Амелия наполнила водой бутылку из тыквы и уложила всё в корзину и передала друзьям.
– Вот, возьмите с собой. Если вдруг ваш путь окажется более длинным, чем думается, тогда вы хотя бы подкрепитесь.
Арсидис с благодарностью принял из рук добродушной хозяйки корзину с провиантом.
– Благодарим вас от всего сердца.
Тётушка Амелия открыла дверь и, выглянув на улицу, три раза задорно свистнула, засунув по-мальчишечьи два пальца в рот. Тут же к калитке подбежал большой серовато-бурый заяц, запряжённый в небольшую, но очень удобную повозку.
– Вот, это мой зайчик. И вот ещё что, во дворце живёт моя тётя. Она работает в саду, выращивает лечебные травы для королевской аптеки, и если вдруг что-то пойдёт не так, то она с радостью вам поможет. Просто покажите ей вот это кольцо, – тётушка Амелия сняла с пальца одно из своих многочисленных колец и протянула его Одди. – Возьмите его.
Гномик бережно спрятал кольцо в карман.
– Спасибо Вам, тётушка Амелия, Вы нам очень помогли. Поверьте, что на свете не так уж и много людей, готовых вот так запросто предложить свою помощь. Но если бы их было больше, то мир был бы гораздо лучше.
Усевшись в повозку, Арсидис взял в руки красные шёлковые поводья, так как он был выше гномиков и сильнее, то ему было гораздо проще управлять повозкой. А гномики сели позади него на мягкое кремового цвета сидение. Попрощавшись с тётушкой Амелией, они двинулись в путь.
Стоило только Арсидису тронуть поводья, зайчик послушно потрусил по дороге в сторону города. Одди и его друзья заметно повеселели, что ни говори, а поездка на зайце была гораздо приятнее, чем долгий путь пешком.
Прошло примерно два часа, как и говорила тётушка Амелия, когда впереди показались зубцы каменных городских стен. Ворота были открыты настежь, и поэтому наши путники беспрепятственно въехали в город. Зайчик весело и без устали трусил, вперёд увлекая за собой повозку.
Одди, Глен и Арсидис во все глаза смотрели на многочисленные дома, которые лепились рядом друг с другом, как грибы после хорошего дождя. Эти дома были значительно больше тех, что были расположены за городскими стенами. А через несколько десяток минут они смогли видеть огромный белоснежный замок, он весь буквально сиял от хрустальных кристаллов, украшавших его от фундамента до черепичной крыши. Замок был окружён садом из благоухающих роз и кустов жасмина.
Зайчик остановился на дорожке возле лестницы, и друзья друг за другом выбрались из повозки. Пока они с восхищением оглядывались, к ним устремился невысокий, полненький человечек с приятным живым лицом и утонченными манерами придворного чиновника.
– Так, так, так, я вижу, что вы к нам последовали издалека?
Одди ответил, пока Арсидис с завистью изучал наряд придворного, а Глен любовался цветами жасмина, к которым был не равнодушен.
– Мы прибыли с визитом к королю Тасу из Латании.
Придворный охнув, всплеснул своими пухлыми ручками.
– О! Помилуйте, меня боги, они из самой Латании! Если не ошибаюсь, вы гномы?
Одди согласно кивнул.
– Да, мы с Гленом гномики, а Арсидис, он – радужный снип.
Придворный по очереди пожал руки всем троим и пригласил их войти в замок. Продолжая рассыпаться в любезностях, он ни на одну минуту не переставал трещать.
– Проходите, прошу вас, я провожу вас в гостиную, и вы расскажите мне о целях вашего визита, а я в свою очередь передам ваши слова Его Величеству, и он решит, принять вас или нет. Он сегодня немного не в духе, – пояснил придворный. – Злится он ужасно. Вчера потерял свою королевскую печать и не может заниматься делами. Мы, его верные подданные, перерыли весь замок сверху донизу, но так ничего и не нашли.
Рассевшись на мягких диванах в очень уютной комнате, Одди, Глен и Арсидис бегло поведали словоохотливому придворному о цели своего визита.
Внимательно выслушав их, придворный, почесав кончик своего тонкого, похожего на клюв носа, задумчиво произнёс.
– Н-да, вот уже почти две тысячи лет никто даже и не вспоминал про волшебный жезл. Тасийцы, наверное, уже сами позабыли, для какой важной цели он предназначен… Хорошо, я передам ваши слова нашему королю. Но окончательное решение будет принимать он, а не я.
Склонившись перед важными гостями, придворный спешно удалился, хорошо прикрыв за собой дверь, чтобы любопытные тасийцы не заглядывали в комнату с целью посмотреть на пришельцев.
Арсидис подошёл к окну и, легко вспрыгнув на подоконник, уселся, свесив одну ногу, а вторую подвернув под себя.
Глен переглянувшись с Одди, сказал весело.
– Арсидис, а этот придворный одет лучше, чем ты.
Тяжело вздыхая, Арсидис ответил, поправляя кружевной манжет своего костюмчика из нежно-салатового атласа.
– Да, он одет лучше, чем я. Но я не мог одеть свои дорогие нарядные и новомодные вещи, зная, что будем спускаться в подземелье. Я одел этот старенький костюмчик, да и то он уже весь в пыли и грязи.
Ответ Арсидиса был вполне исчерпывающий, и гномики не могли с ним не согласиться. Они переключили свою тему на то, как тасийцы изящно украшают свой замок. Они были просто очарованы, как тонко хрустальные кристаллы были вделаны в ажурные, кованые решётки, в деревянные панели, даже в оконном стекле и-то блестели мелкие стразы.
– Умеют они украшать свои жилища. Всё так красиво и великолепно.
Дверь в комнату бесшумно отварилась, и вошёл уже известный им придворный. У него был слегка взволнованный вид, бант на шее съехал в бок, а волосы немного встрёпаны, словно он бежал куда-то.
Друзья в ожидании устремили на него взгляды. Вытирая взопревший лоб кружевным платком, придворный сообщил.
– Его Величество примет вас, но только чуточку позже.
Одди ответил один за всех, так как его друзья разделяли его точку зрения.
– Но мы не можем ждать слишком долго.
Придворный, виновато улыбаясь, проговорил, разведя руками в стороны.
– Я понимаю вас, прекрасно понимаю. Но я не могу заставить короля изменить своё решение. Я всего лишь обычный придворный, а не советник Его Величества. А с этим самым советником лучше не связываться, он такой вредный.
Одди, Арсидис и Глен переглянувшись, согласно кивнули. Ведь простой придворный и впрямь не мог повлиять на решение своего короля, тем более что тот с утра был не в духе.
– Хорошо, мы подождём.
– Вот и отлично. Я распорядился, чтобы вашего зайчика покормили и завели в загон, чтобы он отдохнул. А вам выделят по отдельной комнате, чтобы вы тоже отдохнули с дороги. А к ужину, глядишь, с короля сойдёт, и он с радостью примет вас и отдаст жезл.
Придворный галантно отвесил поклон и, отворив перед ними дверь, жестом пригласил следовать за собой. Указав на три рядом расположенные комнаты, придворный удалился.
– Располагайтесь, отдыхайте. А я распоряжусь, чтобы вам принесли что-нибудь поесть.
Расположившись в одной из комнат, друзья с восторгом осмотрели роскошную обстановку комнаты, а потом залюбовались чудесным видом из окна, выходившим в сад с красивыми розовыми кустами, чей тонкий аромат струился в приоткрытое окно.
Менее чем через три минуты после ухода придворного, миловидная горничная принесла на большом подносе три тарелки с аппетитной на вид похлёбкой и запечённой ветчиной, вторая горничная внесла следом огромный хрустальный кувшин с лимонадом и три чашки. Обе горничные, пока ловко выполняли свои обязанности, расставляя еду и питьё на столе, во все глаза таращились на пришельцев из самой Латании. Им ужасно хотелось рассмотреть их получше, чтобы потом посплетничать на кухне с подружками, и только поэтому они работали вдвое медленнее.
Когда же обе горничные, наконец-то, ушли, о чём-то весело перешёптываясь, Арсидис удовлетворённо кивнул на тарелки с едой.
– Ну что, рискнём попробовать тасийские яства?
И первым зачерпнув полную ложку похлебки, отправил её в рот. Одди и Глен смело последовали его примеру, и, с трудом пропихнув в себя пересоленный суп, сморщились.
– Что это за гадость? – возмутился Глен, он как профессионал терпеть не мог, когда вот так издеваются над продуктами. – Я не понимаю, что у них за вкусы такие? Суп пересолен, он почти горек от соли!
Арсидис, морщившись и размешивая ложкой суп, предположил не смело.
– Может мясо будет получше? Как вы думаете, стоит попробовать, или сразу в окно выбросим?
Но и ветчина не оправдала их доверия, она была плохо запечена, практически сырой кусок мяса.
Глен возмутился ещё больше.
– Нет, это просто невозможно! Они умудрились испортить все продукты! Они что готовить не умеют, что ли?
Одди пожимая плечами, ответил, выкладывая из корзины еду, приготовленную тётушкой Амелией.
– Не знаю. Давайте, наконец-то, поедим.
Друзей уговаривать ему не пришлось, съев все до последней крошки, они напились воды из тыквенной бутылки, потому что лимонад, как можно было догадаться, был безнадежно переслащён.
После трапезы Арсидис поинтересовался, откидываясь на спинку кресла.
– Ну, чем займемся? До ужина ещё часа два и нужно их как-то скоротать. Лично я, если вы, конечно, не возражаете, часок, а то и все два, посплю.
– А я, я, пожалуй, схожу на кухню и посмотрю, как там работают эти бездельники, которых и поварами-то назвать можно с огромной натяжкой, да и, то только потому, что они напялили белые колпаки! – и с этими словами Глен воинственно засучив рукава вышел из комнаты.
Одди вышел следом за ним, оставляя Арсидиса одного в комнате.
– А я просто утолю свое любопытство и прогуляюсь по замку, посмотрю, что здесь и как.
Арсидис согласно кивнул и, свернувшись калачиком в углу огромной кровати, мгновенно уснул, даже раньше, чем Одди успел выйти из комнаты.
– А в нём и правда есть что-то кошачье, – с улыбкой прошептал Одди, прежде чем закрыть за собой дверь.
Глава пятая
Прогуливаясь по этажам замка, Одди убедился, что он так же прекрасен изнутри, как и с наружи. Везде блеск хрусталя, роскошные ткани, резные перила, решётки, украшенные хрусталём, огромные люстры с восковыми свечами. Одним словом, шик и блеск, тасийцы в роскоши превзошли даже эльфов.
По коридорам, то и дело, сновали придворные тасийцы и простые слуги, спешившие выполнять те или иные поручения своих господ, и все как один таращили глаза на гномика. Ну, ещё бы, некоторые из них впервые в своей жизни видели гнома, и это было для них огромным событием.
Проходя мимо кухни, Одди не удержался и заглянул в приоткрытую дверь, оттуда тянуло по-настоящему аппетитной едой. Глен деловито сновал от плиты к плите, и, громко командуя, советовал, сколько и чего класть в то или иное блюдо, а стайка поварят-несмышлёнышей бегали за ним по пятам и записывали в блокноты все его рекомендации. Два часа прошли незаметно, едва Одди успел вернуться в отведённую ему комнату и сесть в кресло, как дверь тут же открылась, и в комнату вошёл уже знакомый нам придворный. Отвесив глубокий поклон, он вежливо пригласил Одди в зал, где уже собрались все сливки тасийского общества во главе короля и королевы и королевскими отпрысками.
– По просьбе Его Величества я смею проводить Вас, господин Одди, в зал. Господа Арсидис и Глен уже там, а Вас я никак не мог отыскать.
– Я прогуливался, осматривал ваш замок, – смутился Одди. – И нахожу, что он просто великолепен. Я ещё ничего подобного в жизни не видел.
Придворный, гордо вскинув голову, ответил с таким заносчивым видом, словно иного мнения об их замке и быть не может.
– Да, конечно, он просто прекрасен.
– Простите, а как Вас зовут? – спросил Одди, понимая, что придворный так и оставался безымённым. Он либо забыл назвать своё имя, закрутившись в поисках печати короля, либо от удивления, когда увидел их, пришельцев из Латании.
Придворный густо покраснел и с силой шлёпнул себя по лбу ладонью.
– Я просто болван! Такие именитые гости пожаловали к нам из самой Латании, а я, я даже не назвал своего имени! – галантно расшаркавшись, придворный сию же минуту исправил эту досадную ошибку. – Главный придворный Его Королевского Величества Ситамет. Можно просто господин Сит. А теперь, господин Одди, прошу следовать за мной. Король просто горит желанием поприветствовать Вас. Не каждый день к нам жалуют такие именитые гости. Мне даже показалось, что с него сошла вся спесь.
Одди прошёл следом за господином Ситом в роскошно убранный зал, где за столами восседали все богатые и знатные тасийцы, а на возвышении стоял стол короля и королевы, принцы и принцессы все разных возрастов сидели отдельно от своих родителей.
Одди подойдя поближе к столу короля и королевы, отвесил им глубокий уважительный поклон.
– Ваше Величество.
Король был высоким, в меру худым с симпатичным лицом и эгоистично поджатыми губами, он был ещё молодым, ему едва сравнялось восемьсот лет.
Одди тут же сделал вывод, что король был капризным и принимал все решения по настроению. А вот королева производила впечатление доброй и отзывчивой молодой тасийки. Она была гораздо красивее своего надменного, надутого супруга. Но быть может, он был надутым только потому, что так оплошно потерял печать и до сих пор никак не мог найти её.
Поднявшись со своего места, король громко, чтобы его могли расслышать все придворные, произнёс.
– Добро пожаловать, Одди, в нашу скромную обитель, – после небольшой паузы король продолжил. – Мне очень приятно, что хоть кто-то из Латании, наконец, вспомнил о нашем скромном существовании и пришёл за Хрустальным Жезлом Велеса. Мой главный придворный Ситамет рассказал мне о цели вашего визита, и я с удовольствием передаю вам Хрустальный Жезл.
Одди довольно улыбнулся и отвесил ещё один глубокий поклон королю.
– Вы очень добры, Ваше Величество.
Король продолжил, взглянув на Арсидиса и Глена, сидевших рядом с господином Ситом.
– Какое благородство проявили вы все трое, спустившись в нашу страну, не побоялись неизвестности, рисковали своими жизнями, только потому, чтобы помочь Велесу… и, кстати, тут до нас стали доходить кое-какие слухи, будто бы Велес, как бы это выразиться? – король посмотрел на своего главного придворного в поисках помощи, и господин Сит, поднявшись со своего места, продолжил мысль своего короля.
– Мы слышали, что Велес очнулся от забвения, но его сила покинула его.
Одди смутившись, так как в некотором роде являлся виновником этого происшествия, ответил.
– Да, это действительно так. Но даже теперь, оставшись совсем без сил, Велес находится в крайне нервном возбуждении, он зол на всех и слишком агрессивен. Чтобы вернуть его душе спокойствие, мы и решили достать Хрустальный Жезл.
Король кивнул, усаживаясь на своё место.
– Да-да. Я понимаю. Именно для этого он и был создан моим отцом. После ужина я передам вам, послы Тонхирода, Хрустальный Жезл, и пусть в душе великого Велеса воцарится мир и спокойствие.
Придворные встретили завершение речи своего короля бурными аплодисментами, тот, поднявшись с трона, раскланялся и сел обратно.
Господин Сит проводил Одди на почётное место и усадил рядом с друзьями.
– Ты где ходишь? – шёпотом спросил Глен, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не отвесить Одди парочку подзатыльников как старший младшему. – Господин Сит с ног сбился, пока пытался тебя разыскать по всему замку. А это поспешу тебе напомнить некрохотная хижина, а господин Сит – не мальчик пяти лет.
– Извини, – попытался оправдаться Одди. – Я любовался прелестями этого замка и увлёкся, совершенно позабыв о времени.
Тем временем весьма расторопные слуги с рекордной скоростью расставили на столах блюда с едой, приготовленной с помощью Глена.
Король, видя, что все его гости медлят, не решаясь отведать угощения, первым отправил ложку с супом в рот. И на его лице отразилось выражение крайней степени удивления. Отложив ложку, он взялся за вилку с ножом, попробовав по чуть-чуть каждого из стоявших у него на столе блюд, король потребовал немедленно позвать в зал поварят.
Буквально через пару минут поварята в сопровождении слуги явились перед ясные королевские очи.
Едва переступив через порог, они быстро сорвали со своих голов белые колпаки и со слезами на глазах бросились на пол перед столом королевской четы.
– О, Великий Повелитель! На этот раз мы не виноваты! Это всё он! Он!
И все как один указали на Глена своими испачканными мукой пальчиками, совсем позабыв о том, что показывать пальцами неприлично и некультурно.
– Это он виноват, он! Он совался со своими советами, как нам лучше готовить! Это он виноват, вот и отправляйте его в подземелье до завтрашнего утра! Мы действовали по его указке!
Король с удивлением посмотрел на своих поварят, а потом перевёл взгляд на Глена.
– Это правда?
Глен поднялся со своего места и ответил.
– Да, Ваше Величество, это правда. Дело в том, что господин Сит распорядился насчёт нашего обеда и то, что нам принесли, это было что-то с чем-то. Даже вспоминать противно, суп пересолен, мясо не пропечено, а лимонад сладкий словно сироп. Ну, я и взял на себя смелость дать пару советов вашим поварятам… но я же не знал, что Вы предпочитаете есть именно такую еду…
Глен не договорил, потому что король, перебивая его на полуслове, горячо запротестовал.
– О, нет-нет! Я предпочитаю есть вкусную еду, приготовленную по всем правилам. И то, что я сейчас попробовал, это было просто восхитительно! А то, что мы ели в течение пяти месяцев, было просто ужасно. А всё потому что мой королевский повар сбежал.
И теперь вся кухня вот на этих вот малолетних бездельниках, – взмахнув рукой, король указал на поварят, которые уже успели подняться на ноги и недоверчиво просматривали записи в своих блокнотах, сделанные под диктовку Глена.
– Я рад, что сумел угодить Вам, Ваше Величество, – довольно улыбнулся Глен, понимая, что из-за него никому не попадёт.
Король спросил, с интересом поглядывая на Глена.
– А ты, видно, неплохо разбираешься в готовке, если сумел приготовить столь вкусные кушанья.