- Вы - показать, я - отпустить, - не раздумывая, ответил Ямура-Гонда.
Юпитер вздохнул.
- Мы спрятали его на причале, когда вы потопили нашу шлюпку. Перед тем как убежать в горы. Журнал спрятать не успели - слишком большой.
- Показать! - нетерпеливо велел Ямура-Гонда. Братья Коннорс погнали мальчиков и Торао обратно, вниз по узкому каньону. Скоро они увидели впереди пустынное шоссе, молчаливый причал и море без единого корабля. Нигде ни души.
- Вот повезло нам с этим ураганом, - сказал Джед Коннорс.
- Кто-то явится скоро, - сказал Ямура-Гонда. - Спешить!
Он пошел первым, и вот позади остался последний каньон.
И тут из кустов выскочил мистер Кроу и схватил Ямуру-Гонду! Три гвардейца береговой охраны, появившиеся из укрытия, мгновенно обезоружили братьев Коннорс. Тим и Джед, пожав плечами, подняли руки вверх. Последним из кустов вылез улыбающийся Боб.
- Я знал, что ты поймешь мои сигналы! - сказал он Юпитеру.
Ямура-Гонда забился в тисках мистера Кроу.
- Сигнар? - завопил он. - Нет сигнар! Срышать нет сигнар!
- Не слышать, - смеясь, поправил его Боб, - видеть! Я послал дымовые сигналы. Вы не затушили костер, а вокруг было полно мокрых веток, чтобы наделать дыму.
- Азбука Морзе, - торжествуя, объявил Юпитер. - Он послал мне свой сигнал: Б-О-Б. Свое имя. И я сразу понял, что спасение близко - и понял, где именно они прячутся! Все, что мне оставалось, - это привести вас вниз к костру. Отлично сработано, Секретарь!
Ямура-Гонда таращился на них в полном ошеломлении. А братья Коннорс - чуть ли не с восхищением. Мистер Кроу рассмеялся - и вдруг заметил Торао.
- Торао! Что ты здесь… Погодите! Так это он был тем водолазом?
Писателю рассказали всю историю Торао. Он медленно кивнул.
- Вы, Ямура, связались с плохой компанией, - сказал он. - И против вас у полиции есть серьезные обвинения.
- Не такие серьезные, как в Японии, мистер Кроу, - вмешался Торао. - И не зовите этого негодяя Ямурой. Эта - Хидео Гонда, а доказательство его обмана здесь! - Он взял в руки журнал и полистал страницы. - Вот одна из последних записей капитана подводной лодки: "Молодой матрос по имени Хидео Гонда пришел ко мне в эти последние часы. Он говорит, что Гонда - не его имя - и что он не хочет умереть в бесчестье под чужим именем. Его зовут Шозо Ямура, дома у него осталась семья, сын. Если эти записи когда-нибудь будут найдены, он просит, чтобы его сыну и его семье рассказали, что он погиб, выполняя свой долг, - он, Шозо Ямура".
В молчании они выслушали признание, сделанное столько лет назад. Торао торжествующе посмотрел на них: он нашел своего настоящего деда!
- Этот журнал и перстень Шозо отправят Гонду в тюрьму, - сказал он и вдруг заморгал. - Перстень! Пит, ты сказал, он у тебя! Где же он?
Пит рассмеялся.
- В таком месте, где никто не станет искать.
И он поднял вверх правую руку. На безымянный палец был надет мужской перстень, наполовину скрытый под запекшейся грязью.
- Они забыли посмотреть ни пальцы!
Мистер Себастьян - в изнеможении
Когда шоссе расчистили, Три Сыщика вернулись в Роки-Бич. Боб написал отчет о приключениях на Акульем Рифе, и ребята снова навестили своего друга Гектора Себастьяна, чтобы обсудить подробности.
Дочитав записи Боба, знаменитый сценарист отер пот со лба.
- Я просто в восторге от вашей истории - волосы становятся дыбом! Ураган, акулы, субмарины, злодеи и целый день без маковой росинки во рту. Вполне достаточно, чтобы отбить всякую охоту посещать нефтяные вышки!
- Даже Юпитер сбросил пару унций! - ехидно сказал Пит.
Первый Сыщик грозно сверкнул глазами.
- Однако вы, ребята, остроумно и смело распутали этот клубок, - продолжал писатель. - Азбука Морзе дымовыми сигналами и кольцо, спрятанное на самом видном месте. Это напоминает мне Эдгара Аллана По.
- На самом деле. Пит и Боб спасли положение, - скромно сказал Юпитер.
- Уверен, что не без твоего участия, - возразил мистер Себастьян, улыбаясь. - Скажи-ка, а что стало со злодеями?
- Джеду и Тиму Коннорс предъявлены обвинения в попытке физической расправы, во вторжении в чужое жилище, в похищении детей, саботаже и даже в пиратском нападении с целью потопить "Морской ветер", - разъяснил Юпитер. - Но капитан Берг говорит, что они были введены в заблуждение Ямурой, то есть Гондой. Он сказал им, что Торао - это преступник, который хочет уничтожить улики против себя, а они находится на той подводной лодке. Так что самые серьезные обвинения будут с них сняты, но и оставшихся достаточно, чтобы получить несколько лет тюрьмы.
- А Ямуру-Гонду, - подхватил Боб, - отошлют обратно в Японию. Он попадет в тюрьму за подлог и за множество других преступлений. Отец Торао уже стал президентом Компании Ямуры, и они вместе с Торао постараются исправить вред, который Гонда нанес компании за все эти годы. Еще они собираются поставить памятник Шозо Ямуре на их фамильном кладбище.
- Это самое малое, что он заслужил за столько лет забвения, - сказал мистер Себастьян. - А акция протеста у вышки все еще продолжается? Нефтяная компания все-таки будет бурить скважину?
- Мистер Макгрудер решил открыто выступить против Хэнли, - доложил Юпитер. - Он обратился к совету директоров компании и сказал им, что бурение нельзя начинать, пока не будут установлены дополнительные системы безопасности. Мистер Хэнли пришел в ярость, но совет директоров поддержал Макгрудера. Так что в сущности движение протеста победило, но и нефть мы тоже получим!
- Замечательно! - сказал мистер Себастьян. - Но мне непонятны еще две вещи. Во-первых, как вы узнали, кто этот водолаз, до того, как он снял маску. Это что, счастливая догадка, Юп?
Юпитер оскорбился.
- Отнюдь нет, сэр! Когда мы скрывались от Ямуры и братьев Коннорс, я понял, что водолаз работает не на Ямуру, а против него! Вот почему они потопили нашу шлюпку, хотя водолаз мог все еще быть под ней. И вот почему Ямура шпионил за домом мистера Кроу, а братья Коннорс обыскивали "Морской ветер". Этот обыск меня озадачил: ведь если бы водолаз был в союзе с братьями Коннорс, они бы знали, зачем ему "Морской ветер". Тогда-то я и понял, что они искали следы водолаза! Поскольку Ямура следил за домом мистера Кроу, я вспомнил, что мистер Кроу упомянул имя Торао, когда был на пирсе, и, значит, они выслеживали именно Торао!
- Молодец, Юп, - похвалил мистер Себастьян. - У тебя хорошо развито дедуктивное мышление! Вот мы подошли и ко второму вопросу. Каким образом Торао добрался до берега в тот первый день, когда он не воспользовался "Морским ветром"? Ведь в первый день горючего все-таки хватило до пристани.
- Все очень просто, - сказал Юпитер, усмехнувшись, - Торао переночевал на острове Санта-Круз и вернулся на материк вместе с "Морским ветром", на другой день. Но в тот раз капитан Ясон не заметил утечку горючего. Он вез дополнительный груз только с полпути и благополучно достиг Санта-Барбары, - Юпитер на секунду задумался. - Как и в случае с перстнем, здесь проявились свойства человеческой натуры. Люди становятся наблюдательными, только когда что-то не так. Будучи в море, капитан Ясон был сосредоточен на том, чтобы ему хватило горючего до порта, поэтому все время проверял его уровень. Но на другой день после первого случая утечки уровень горючего в момент возвращения был нормальным. В гавани он увидел, что горючего почти не осталось, но это ему не показалось странным - ведь был конец рабочего дня! Так что капитан просто не заметил утечки горючего в тот день!
- Железная логика, Юп, - одобрил юношу мистер Себастьян. - Ты дашь сто очков многим взрослым детективам, которых я знаю. Гляди в оба - а не то клуб детективов заграбастает тебя в свои члены!
Юп и Боб рассмеялись, а Пит тем временем вынул из рюкзака какой-то предмет. Это была шкатулка с эмблемой Японского Королевского флота, в которой хранился бортовой журнал на субмарине. Пит показал шкатулку мистеру Себастьяну.
- Мы подумали, вам будет интересно взглянуть, - сказал он. - Торао подарил ее нам как сувенир.
- Замечательная вещица, - сказал писатель. - А у меня как раз возник еще один вопрос. Мистер Кроу собирается как-нибудь использовать материалы о вашем приключении?
- Да, - ответил Боб. - Вероятно, он напишет книгу.
- В таком случае, ребята, вам стоит поторопиться и опубликовать свой отчет первыми, - предупредил их мистер Себастьян.
Знаменитый сценарист с улыбкой глядел вслед мальчикам, выходящим из его гостиной и думал: "Интересно, какое еще захватывающее приключение поджидает их в скором времени?"