Тайна Aкульего рифа - Уильям Арден 10 стр.


В плену!

Пит и Юп не смели шевельнуться. Их держал на прицеле тот самый подводный "попутчик"!

Сыщики глядели на него во все глаза, но видели только маленькую юркую фигуру. Лицо закрывала водолазная маска, да и света в каньоне было маловато.

Водолаз жестом приказал Питу и Юпу свернуть в узкий, как щель, каньон. Сыщики замялись. Водолаз снова взял их ни прицел.

- Ладно, ладно, - пробормотал Пит.

Мальчики вошли в темный узкий проход. Водолаз подгонял их. Они поднимались все выше и выше по дну каньона, который наконец закончился скальным уступом. Водолаз знаком приказал им лечь на камни. Мальчики вдруг поняли, что они находятся как раз над тем местом, где были взяты в плен!

Водолаз присел рядом с ниши и приложил палец к губам: все молчали. Мальчики сгорали от любопытства, но второй раз просить их не пришлось. Они слышали, как внизу, под ними, Ямура и братья Коннорс, ругаясь, пробираются по каньону. Преследователи остановились как раз под уступом, и Сыщики могли разобрать каждое сказанное ими слово.

- Почему остановились? - спросил Джед Коннорс.

- Что-то не так, - отвечал Ямура.

- Да бросьте, мы их сейчас нагоним! - сказал Тим Коннорс.

- Мы их срышать, - беспокоился Ямура, - а теперь не срышать.

- Эти каньоны выкидывают всякие шутки со звуком, - проворчал Джед Коннорс. - Пацаны не могли далеко уйти. Идемте!

Преследователи потопали дальше. Ямура, шедший позади всех, глубоко задумался. Водолаз поднял Пита и Юпа и показал узкую расщелину, которая вела вверх в южном направлении - к океану! Скользить по грязной каменистой тропе, по краю пропасти было довольно неприятно, но наконец они оказались на высоком утесе.

В предзакатных лучах перед ними открылась панорама пролива с длинным нефтяным причалом, а вдоль берега - широченное и пустынное шоссе. У пристани качалась одинокая черная моторка. Вдруг в небе со стороны суши появился вертолет. Водолаз заставил Сыщиков лечь и замереть. Вертолет покружил над черной моторкой и улетел на запад.

На плоской вершине утеса высилась сложенная из камня небольшая круглая крепость с крышей и хорошим обзором во все стороны. Заведя туда Пита и Юпа, водолаз сел на корточки и произнес первые слова:

- Здесь вы проведете ночь в безопасности. А теперь верните мне мой бортовой журнал и мой перстень!

Капитан Макс Берг ворвался в пункт береговой охраны.

- Мы засекли лодку Коннорсов!

Боб вскочил с кресла, где дремал с наступлением сумерек. Мистер Кроу и лейтенант Джеймсон обернулись к капитану, прервав беседу.

- Только что получено сообщение от одного из вертолетчиков, - продолжал Берг. - Лодка привязана к нефтяному причалу в двенадцати милях на юго-восток, между нами и Вентурой. На борту никого нет, и пилот не заметил никаких следов катера, принадлежащего нефтяной компании.

- Едем туда немедленно! - воскликнул Боб. Капитан Берг покачал головой.

- Пилот не обнаружил ни одной живой души: ни на причале, ни на шоссе, ни поблизости от домов. Он говорит, что там сейчас так пусто, что он смог даже разглядеть ящерицу, перебегавшую через дорогу. По его твердому убеждению, если там кто и есть, то только в горах.

- А ночью в этих горах найти кого-либо невозможно, - добавил мистер Кроу.

- Вот именно, - подтвердил лейтенант Джеймсон. - Так что на моторке им тоже уйти не удастся. Боб и Кроу могут переночевать на катере. А утром мы отправимся на розыски.

Сидя в укрытии из булыжников. Пит и Юпитер покорно протянули водолазу в маске перстень и журнал. Пит пристально смотрел на незнакомца.

- Кто вы? Почему не снимаете маску?

- А ему и не надо ее снимать, Второй, - сказал Юпитер. - Я знаю, кто он.

- Кто, Юп? - вскричал Пит.

- Торао, - сказал Юпитер. - Садовник мистера Кроу.

Водолаз снял маску. Это в самом деле был Торао.

- Когда же ты меня вычислил, Юпитер? - спросил молодой японец, улыбаясь толстощекому шефу сыщиков.

- Мне надо было догадаться с самого начала, - злясь на себя, сказал Юпитер. - Еще когда мистер Кроу представил вас как своего нового садовника, в тот день, когда какой-то тип побывал у него в кабинете, а потом ушел через задний двор. Это были вы, вы просто спрятались, пропустили нас мимо себя, сняли комбинезон и сделали вид, что только что пришли на работу! Вы соврали, что видели двоих человек, - чтобы нас провести. Это вы шарили в кабинете мистера Кроу!

- Я, - не стал отпираться Торао. - Мне надо было посмотреть расписание митингов, чтобы знать, когда "Морской ветер" выходит в море, и надо было изучить карты рифов, чтобы определить, где искать субмарину.

- И вы действуете порознь с Ямурой и братьями Коннорс, - подхватил Юпитер. - Они ваши враги.

Юноша кивнул и поудобнее уселся на камнях.

- Мое полное имя - Торао Ямура. Мистер Ямура приходится мне дедушкой. По крайней мере, он так говорит!

- Эй! - Пит вытаращился на Торао. - Что с вашим английским? Вы говорите не хуже меня!

- Лучше! - ухмыльнулся Юпитер.

Торао рассмеялся.

- Я учил английский с семи лет и кончил университет в Лос-Анджелесе, но мне показалось, что бедный садовник, который говорит на ломаном английском и с трудом понимает окружающих, привлечет к себе меньше внимания.

Юпитер спросил:

- А как прикажете вас понимать: мистер Ямура говорит, что он ваш дедушка?

- В том-то все дело, Юпитер, - грустно сказал Торао. - Мой прадедушка был простым человеком, он выучился на инженера, основал нефтехимическую компанию и разбогател. У него был всего один ребенок, сын. Как раз накануне Второй мировой войны они крупно повздорили, и сын, уйдя из дома, поступил на службу в военно-морские силы. Его звали Шозо Ямура. Он прослужил во флоте всю войну, был несколько раз ранен и попал в плен. В Японию он вернулся только в 1946 году.

Непонятный шум прервал рассказ юноши. Они прислушались, но шум не повторился. Пит высунулся из-за камней, но ничего не увидел. Торао продолжал:

- Мои прадедушка, прабабушка и почти все родственники погибли в Хиросиме. Оставались двоюродные братья Шозо, но он был единственным наследником, так что, вернувшись домой, он встал во главе всей компании.

- И вы, - подхватил Юпитер, - не уверены, что он - настоящий Шозо.

- Мой отец никогда этому не верил, - сказал Торао. - Человек, который вернулся с войны, был похож на Шозо Ямуру, но не в точности. Он многое знал о нашей семье, но не все. Он оправдывался тем, что восемь лет отсутствовал и был не раз ранен, что изменило его внешность и разрушило память. Все регистрационные записи, касающиеся Шозо, в том числе медицинские, были уничтожены в Хиросиме, а все армейские регистрационные записи свидетельствовали, что человек, который вернулся, был Шозо. Даже отпечатки пальцев.

- Отпечатки пальцев нельзя подделать, Торао, - сказал Пит.

- Но можно подкупить того, кто их снимает, - возразил Юпитер. - Ваш отец родился до войны? До того, как Шозо ушел из дому?

- Когда Шозо ушел из дому, он женился на одной бедной девушке, официантке, и у них родился мой отец. Но Шозо они не видели всю войну. Конечно, мой отец был слишком мал до войны, чтобы запомнить своего отца. Но он так и не смог принять человека, который вернулся - он невзлюбил его с первого взгляда. А его мать, моя бабушка, интуитивно чувствовала, что этот Шозо - самозванец.

- Так почему же она его не выдала? - спросил Юпитер.

- Он ее запугал, доказать она ничего не могла, и потом ей надо было, чтобы кто-то заботился о ней и о ее ребенке. Жизнь после войны была очень тяжелая, было туго с едой. Наверное, она решила, что рядом с мужчиной ей будет надежнее. Она ошибалась!

Торао долго смотрел, как угасает день.

- Человек, который называет себя Шозо Ямурой, - плохой человек. В Японии его многие ненавидят и подозревают, что он замешан в темных делишках. Этот человек выгнал всех представителей клана Ямура из компании, и мы почти уверены, что он припрятывает прибыль, чтобы нам не досталось ничего из нашего общего состояния. Он всегда жил отдельно от семьи, и, возможно, он виноват в смерти моей бабушки, которая умерла вскоре после его возвращении.

- Но что же случилось с вашим настоящим дедушкой? - поинтересовался Пит.

Торао нахмурился.

- Именно это попытался выяснить мой отец, когда вырос. Он узнал, что Шозо, уйдя из дому, связался с бандой преступников. Ее предводитель, Хидео Гонда, разыскивался полицией и ушел на флот вместе с Шозо. Они вместе проходили подготовку, а когда началась война, Гонда попал на подводную лодку, а Шозо - в береговой штаб. Субмарина с Гондой вышла в море в начале 1942 года и не вернулась.

- Ребята поменялись местами! - предположил Юпитер. - В море вышел Шозо, а командование считало, что Гонда. Сидя в штабе, Гонда решил, что у него есть шанс откреститься от своего прошлого, а заодно прибрать к рукам состояние Ямуры. Он подменил все регистрационные записи, даже поставил на них собственные отпечатки пальцев и превратился в Шозо Ямуру

Торао кивнул.

- Мой дедушка рассказывал мне, каким патриотом был Шозо и как он хотел служить во флоте. Он ни за что не остался бы на берегу, в штабе, перекладывать бумажки!

- Так эта субмарина у Акульего Рифа - та самая? - вскричал Пит.

- Да, - ответил Торао. - Мы знали номер субмарины и что она отправилась к американскому побережью, но мы никогда не знали точно, где она затонула. И только месяц назад удалось определить!

Торао помолчал, затем продолжил:

- Разоблачить Ямуру можно было довольно просто. Шозо носил фамильный перстень, а "Ямура" сказал, что потерял его во время войны. Мой отец ему не поверил. Он был уверен, что даже если бы Шозо умер, перстень остался бы у него на пальце. В прошлом месяце мы прочли в одной токийской газете заметку о водолазах, которые нашли старую японскую субмарину неподалеку от Санта-Барбары! Я тут же приехал сюда. Будучи опытный водолазом, я купил акулобой и собирался взять в аренду лодку, как вдруг получил от отца телеграмму с сообщением о том, что "Ямура" проведал про субмарину и тоже находится в Штатах. Я знал, что он попытается помешать мне, поэтому мне пришлось скрываться и под воду опускаться втайне от всех. Глядя на суда, участвующие в акции протеста, я решил перемещаться под днищем "Морского ветра", затем, для отвода глаз, поступил на работу к мистеру Кроу - садовником на неполный рабочий день и тайно совершал подводные походы, пока не обнаружил субмарину. Это случилось в тот самый день, когда разразился шторм. Мне пришлось искать укрытая на острове Санта-Круз. Когда шторм прошел, я снова нырнул под воду и обнаружил контейнер с бортовым журналом и перстень на пальце у скелета. Так я разыскал своего дедушку! - Голос Торао задрожал, он на минуту смолк. - Но потом появились вы и эта акула, и я потерял контейнер. На берегу у меня была небольшая рация, и я подслушал ваш разговор, из которого узнал о ваших дальнейших планах Я притаился за поваленным ураганом деревом, а остальное вы знаете сами. Но перстень и, быть может, бортовой журнал - это мои доказательства…

Пит крикнул:

- Смотрите, вон там, внизу!

В каньоне под утесом запылал маленький костерок, у которого, по всей вероятности, грелись продрогшие на вечернем холодке люди.

- Наверняка это Ямура! - сказал Пит. - Мы ложем уйти в другую…

- Погоди! - перебил его Юпитер. - Вон еще один костер!

Второй костер запылал на обочине шоссе в противоположной стороне.

- Они пытаются нас провести, - сказал Торао. - Что-то я не вижу никого у этих костров. Они догадались, что мы укрылись в горах, но не знают где, и хотят, чтобы мы запаниковали и попытались уйти подальше в горы. А сами поджидают нас в ближайших каньонах. Хотят, чтобы мы дали о себе знать.

- Что будем делать? - в отчаянии спросил Пит.

- Поскольку они не знают, где мы, мы в безопасности - пока сидим тихо. Нам лучше лечь спать. Завтра, когда взойдет солнце, нам будет легче уйти от них!

Дым против злодеев

Первые лучи нового дня робко заглянули в иллюминаторы катера береговой охраны, когда мистер Кроу разбудил Боба.

- Нам надо быть на берегу до восхода, - сказал писатель, - чтобы нас не заметили. Завтрак готов.

Боб быстро оделся и пошел в кают-компанию, где уже ели блинчики и колбасу мистер Кроу, лейтенант Джеймсон и три гвардейца береговой охраны. Боб увидел в иллюминатор, что они стоят на якоре подле выдающегося в море мыса.

- А где моторка Коннорсов? - спросил он.

- Привязана к причалу на той стороне мыса, - отвечал лейтенант Джеймсон. - Мы встали здесь, под прикрытием. Высадимся на мыс и кружным путем пройдем на причал. Таким образом, никто ни на причале, ни на шоссе, ни в горах нас не заметит.

Катер уже был под парами, они подошли к небольшому пляжу, произвели высадку и тихо двинулись вперед, прячась за деревьями.

Пит проснулся в круглой башенке на вершине утеса, когда первый луч солнца заиграл на востоке. Прислушался, но кроме пения птиц и слабых шорохов в кустах ничего не услышал,

- Юп, - прошептал он. - Торао!

Японец, который заснул в черном купальном комбинезоне, тотчас открыл глаза. Кивнув Питу, он подобрался к краю утеса и внимательно осмотрел окрестности.

Юпитер застонал во сне и попытался зарыться в то, что считал подушкой. Пит засмеялся.

- Что может быть мягче, чем земля и камни!

Юпитер открыл один глаз.

- У меня все косточки ноют.

- Хороший завтрак поправил бы дело, - усмехнулся Пит. - Если б у нас была хоть корочка хлеба.

- Не говоря уже об обеде и ужине, - проворчал Юпитер, садясь. - Если кому-то и хуже, чем моим косточкам, так это моему животу

Торао вернулся.

- Не вижу никаких следов наших преследователей. Может, они отчаялись и уехали?

- Ну нет, - сказал Пит, глядя в сторону моря. - Их лодка все еще у причала. Может, они в ней ночевали?

- Надеюсь, - ответил Торао. - Но мы должны идти, пока в горах не рассвело. Шоссе все еще заблокировано, поэтому нам лучше всего перевалить через горы на шоссе номер тридцать три. Журнал и перстень несите лучше вы, ребята, у меня нет карманов.

- Журнал я спрячу под рубашку, - сказал Юпитер. - А Пит пусть возьмет перстень.

- О'кей, тогда пошли, - скомандовал Торао.

Они выбрались из каменного укрытия и побежали к спуску с утеса. Снизу кто-то прокричал:

- Торао! Будем поговорить!

На дне узкого каньона, у подножья утеса, рядом с тлеющим костром стоял Ямура, который на самом деле был, как они теперь уже знали, Хидео Гонда.

- Мы понять друг друга, да?

Торао побежал по тропе, которая вела, в противоположную от каньона сторону. Пит и Юпитер бросились за ним. Тропа свернула в каньон пошире и привела их в густую дубовую рощицу.

Из-за дуба выступил Джед Коннорс и схватил Торао.

- Попался!

Пит и Юпитер развернулись, чтобы убежать, и уперлись в Тима Коннорса. Он ухмылялся.

- А, это снова юные любители совать нос не в свои дела!

В руках у него было ружье.

Боб скорчился в кювете широкого пустого шоссе.

- Это Ямура - прошептал он тем, кто залег радом с ним. - Это он кричал в каньоне кому-то! Да кому же, как не Питу и Юпу!

- Он где-то наверху каньона, - сказал мистер Кроу, внимательно глядя на узкую расщелину. - Но где же браться Коннорс?

- Давай-ка взглянем, - сказал лейтенант Джеймсон.

Он и его люди двинулись вперед. Перебежав шоссе, они вошли в каньон с отвесными стенами, который находился прямо напротив нефтяного причала. Поисковая группа медленно продвигалась вперед, первые лучи солнца не проникали сюда. Тем не менее Бобу удалось разглядеть следы на раскисшей земле.

- Смотрите! Тут прошло множество людей уже после шторма. Каких только здесь нет следов!

Лейтенант Джеймсон внимательно оглядел тропу.

- По крайней мере, пять я вижу, - сказал он.

- Это Пит и Юп, - воскликнул Боб, - и трое преследователей!

Вскоре мистер Кроу заметил костер.

- Все еще дымит, - сказал он. - Они не могли уйти далеко!

И тут они услышали сердитые окрики и смачный смех. Затем раздался шум драки, и все стихло.

- Что это было? - с трудом выговорил мистер Кроу.

- Похоже на… - Лейтенант Джеймсон не закончил.

- На то, что они поймали Пита и Юпа! - крикнул Боб.

Мистер Кроу взглянул на лейтенанта Джеймсона.

- Боюсь, что именно так, - произнес он.

- Мы должны их спасти! - Боб рванулся вперед.

- Погоди! - остановил его лейтенант Джеймсон. - Если мы набросимся на них или хотя бы дадим Ямуре и его людям знать, что мы здесь, они… они могут причинить вред мальчикам.

Отряд спасателей стоял в растерянности. Если ничего не делать, Ямура и братья Коннорс спокойно уйдут. Если пытаться их задержать, Пит и Юпитер подвергнутся большой опасности!

- Сэр! - внезапно сказал Боб. - Я придумал!

Подталкиваемые братьями, трое пленников продвигались вверх но крутой тропе, пока не дошли до того места, где прошлой ночью их спас Торао.

- Это я виноват, ребята, - сказал он. - Я должен был догадаться, что они хитрят. Гонда нарочно позвал меня, чтобы заставить пойти в другую сторону, где нас поджидала его банда.

- Ах, так ты все знать? - раздался голос.

Из тени вышел Ямура-Гонда. Он смеялся в лицо Торао.

- Хитрость, гак? Ты групый. Ямуры всегда групый. Шозо так патриот, так мородой дурак! Он доржен идти море и умирать. Берег и штаб ручше, так?

Маленький человечек снова засмеялся мерзким смехом.

- Вы мне дать журнар и перстень!

- Мы их спрятали! - быстро сказал Пит. - Там, где вы их не найдете

- Ах так? - Ямура-Гонда кивнул братьям Коннорс. - Обыскать!

Они заставили Торао и мальчиков встать, заложив руки за головы, у стены каньона. Джед обыскал Юпитера, а Тим - Пита. Ямура-Гонда сам обыскивал Торао. Джед, торжествуя, вытащил журнал из-под рубашки Юпитера. Тим тряс Пита, даже снял с него башмаки, но ничего не нашел.

- У этого нет перстня! - сказал Тим.

Ямура-Гонда не нашел ничего у Торао.

- Обыскать снова! Торстяк тоже!

Братья Коннорс исследовали каждый дюйм одежды своих пленников. Перстня не было. Ямура-Гонда пришел в ярость.

- Вы сказать, где прятать!

Мальчики и Торао стояли молча, с вызывающим видом.

- Тогда мы будем…

- Босс! - сказал вдруг Джед. - Дым!

Все посмотрели вниз - туда, где простирался океан. Клубы плотного белого дыма уходили в ясное утреннее небо. Маленькие и побольше. Они, казалось, поднимались от чадящей листвы или мокрых веток.

- Эй! - крикнул Тим. - Это где мы разжигали костер! Наверно, мы плохо его затушили. Даже влажные кусты занялись!

- Пусть! - Ямуре-Гонде было не до того. - Пусть гореть. Мне нужен перстень. Говорить - ири я вас заставить!

Юпитер не мог оторвать глаз от дыма.

- Я… не трогайте нас, сэр. Пожалуйста! Я покажу, где я спрятал перстень!

- Юп! - сказал Пит.

- Но… - начал Торао.

- Я покажу, - произнес Юпитер с дрожью в голосе, - если вы нас отпустите.

Назад Дальше