Импульс - Кэтрин Коултер 27 стр.


- Я встретил Сильвию. Это случилось в 1962 году, в ноябре. Погода в Чикаго была тогда совсем паршивой. - Доминик бессознательно потер руки. - Я ненавижу холод и всегда ненавидел. Тогда она показалась мне довольно хорошенькой. Не то чтобы невинной, разумеется, но разве в этом было дело? Мы поженились в феврале: ее папаша решил, что ему по душе мое честолюбие, мое усердие, и дела пошли в гору. "Золотой бык" приобрел популярность, процветали и другие мои предприятия.

- Например?

Доминик обвел рукой воздух:

- Просто я выходил и на другие сферы: занимался продажей нефти, продуктов питания, открывал обувные магазины - все в этом духе, вполне законно.

"Неужели он действительно искренне верит, что я принимаю его сказки за чистую монету?" - подумала про себя Рафаэлла.

- Расскажите мне о своей женитьбе.

- До свадьбы Сильвия говорила мне, что хочет иметь кучу детей. Но после того как мы поженились, она никак не могла забеременеть. Очень долго. Видит Бог, я был с ней терпеливым. Мне нравился ее отец…

"Ха! Ты боялся его до смерти!"

- Наконец в 1964 году она забеременела. Я был на седьмом небе от счастья. Я хотел иметь много детей, много сыновей.

- Только сыновей?

- О нет, конечно же, нет. Я любил бы и дочерей.

Рафаэлла уставилась на Доминика: к сожалению, она не могла открыто обвинить его во лжи. Но до чего же ей хотелось это сделать.

- Все же сначала мне нужны были сыновья, для того чтобы идти по моим стопам, преуспевать и приносить мне удачу. - Доминик замолчал на мгновение, глядя куда-то поверх плеча Рафаэллы. - После рождения Делорио Сильвия начала открыто изменять мне. И чтобы отомстить ей, я стал спать с другими женщинами. Мы уже говорили об этом прежде, Рафаэлла. Во всяком случае, я так и не развелся с ней, насколько тебе известно. Но я никогда не встречаюсь с ней. Как и Делорио. Он знает, что за женщина его мать…

* * *

Рафаэлле пришлось мгновенно вернуться к действительности, когда из-за приоткрытых раздвижных дверей, выходящих на ее балкон, раздались крики. Кричали мужчины. Шпион?

Она вскочила с постели и выбежала на балкон. Вечер выдался темным, но Рафаэлла сумела разглядеть слабый свет ручных фонариков.

Затем до нее донесся рассерженный голос Делорио:

- Прекратите это, вы, идиоты! Это же я… уберите ваши пушки!

Затем раздался резкий, обеспокоенный голос Доминика:

- Почему ты вернулся? Что-то случилось?

- Нет, все в порядке. Я оставил там Паулу сделать кое-какие покупки, а сам полетел в Сент-Джонс. Добрался до курорта на вертолете, а потом через горы доехал до дома на мотороллере.

- А почему ты не позвонил мне? Я бы послал кого-нибудь встретить тебя.

Делорио не ответил.

Но Рафаэлла и так знала ответ. Делорио не стал звонить, испугавшись, что отец не захочет его возвращения домой. Она злилась на Доминика и испытывала жалость к его единственному сыну. Но все-таки в голосе Доминика сквозило беспокойство.

Делорио промямлил в ответ что-то нечленораздельное, затем громко зевнул.

- Я устал, сэр. Пойду-ка наверх.

Воцарилось молчание. Рафаэлла ушла с балкона и закрыла за собой раздвижные двери. Она легла на постель, не раздеваясь, поскольку собиралась отправиться в полночь к бассейну. Чтобы увидеться с Маркусом. Рафаэлла убеждала себя, что хочет всего лишь поговорить с ним, хочет разобраться, почему "Вирсавия" держится в таком секрете. Ей необходимо было это выяснить.

Девушка лежала с открытыми глазами. Взгляд ее не отрывался от электронных часов на ночном столике. Без пяти двенадцать Рафаэлла вышла из комнаты, бесшумно спустилась по лестнице и вышла на улицу. Ее остановил один из охранников, и Рафаэлле пришлось назвать себя. Теперь все будут знать, что она встречалась с Маркусом.

Но ничего не поделаешь.

Маркус ждал Рафаэллу у самой глубокой части бассейна, рядом с мостиком для прыжков в воду.

- Добрый вечер, мисс Холланд, - произнес он, улыбаясь. - Да, я знаю, можешь ничего не говорить. Вся резиденция осведомлена о том, что мы встречаемся здесь: Нет, я не нашел твоих трусиков. И нет, я не позволю тебе соблазнить меня, хотя знаю, что ты именно с этой целью пришла сюда. Давай просто присядем и поговорим. Хорошо?

- Ты ничего не пропустил, - вздохнув, проговорила Рафаэлла и села.

- Мы можем взяться за руки.

Девушка вложила свои пальцы в руку Маркуса. Теперь их сплетенные руки покоились посередине между ними.

- Расскажи мне об этой змее.

- Ты же все слышал. Эта история успела приобрести размеры целой легенды.

- Мерзкая тварь напала на тебя?

- Да. Это было ужасно.

- Во всей этой истории мне кажется интересным только то, что человек, выпустивший эту змею, прекрасно знал, что Линк следит за тобой. Таким образом, змея никак не могла придушить тебя, Линк в любом случае пришел бы тебе на помощь.

- Я об этом как-то не думала, - медленно проговорила Рафаэлла. - Возможно, ты и прав. Значит, еще одно предупреждение… Видимо, Коко попала в точку.

- Насчет чего?

- Насчет остальных происшествий. Возможно, каждый раз была мишенью именно я, а не ты.

- Я уже думал над этим, и поскольку твои слова очень похожи на правду, я настаиваю на том, чтобы ты завтра покинула остров.

- Ни за что. Маркус вздохнул.

- А я-то решил, что ты испугалась.

- Да, испугалась, но я не трусиха. Какая есть, такая есть, но не в этом дело. Я хочу выяснить, кто стоит за всем этим, Маркус, и не намерена отступать. Надо идти напролом и, даже умирая от страха, не сдаваться, не поворачиваться спиной, не убегать от опасности! Я не уеду. А теперь расскажи мне о Марселе и о твоей пятнадцатилетней подружке.

Маркус рассказал ей все, ничего не упуская. Какое-то время Рафаэлла сохраняла молчание. "Разволновалась", - подумал Маркус, всматриваясь в ее выразительное лицо.

- А теперь расскажи о "Вирсавии", пожалуйста.

- Несколько дней тому назад я попросил тебя забыть об этом, но сейчас мне кажется, что весь мир уже знает об этой истории, поэтому ничего не изменится, если о ней узнает еще один любопытный репортер. - И Маркус начал рассказывать Рафаэлле о своей поездке в Бостон. - Там было чертовски холодно…

- Я была там, но тебя не встретила.

- Вот и я об этом думаю. В общем, Доминик позвонил мне, сказал, что все дела улажены, и попросил вернуться домой.

Маркус помолчал немного, наблюдая, как один из охранников закуривает сигарету. Ему был виден только маленький красный огонек. Маркус подумал о Жаке Бертране и его "Галуазе".

- …на кабине вертолета были выведены зеленые буквы: "Вирсавия". Только и всего. Двое голландцев отравились, и их так и не смогли допросить. Я почти целую неделю провалялся в постели. И это все. Мы не знаем, кто или что скрывается за этой "Вирсавией". Но соперники Доминика знают и тем самым могут уничтожить его.

- Та женщина, Тюльп, в самом деле ранила тебя?

- Да, в спину. Я не хотел убивать ее. Это сделал Меркел, он двинул ей по носу так, что… Ладно, в общем, она умерла. Однако то, что произошло с голландцами, выглядело очень странно.

- Ты имеешь в виду то, что они отравились?

- У них не было никаких причин так поступать. Абсолютно никаких. Это с самого начала показалось мне непонятным, а сейчас кажется еще непонятнее.

И вдруг Рафаэлла сильно вздрогнула. Она вспомнила.

- Какого числа это случилось? Я имею в виду покушение?

- Одиннадцатого мая.

На секунду Рафаэлла замолчала, считая в уме. Неожиданно она резко повернулась лицом к Маркусу, схватила его за руку и затрясла ее.

- Ты не поверишь, Господи, я и сама не могу поверить! Маркус, в ту ночь - в ночь с одиннадцатого - я проснулась от ночного кошмара. Я отчетливо слышала несколько выстрелов, а после ощутила страшную боль с левой стороны - болело плечо, рука, вся левая сторона тела, как будто меня ранили. Я встала, так как была почти уверена, что выстрелы прогремели у моего дома. На улице, конечно же, никого не было, однако боль еще какое-то время не проходила.

Маркус сначала почувствовал, что у него холодеют руки, но потом овладел собой и рассмеялся:

- Хочешь сказать, что это - судьба? Ты почувствовала боль, когда меня ранили, значит, что-то соединяло нас уже тогда?

"Уже тогда", - повторила про себя Рафаэлла.

- Я не хочу сказать, что мне не нравится твое предположение, - продолжал Маркус; глаза его весело сверкали, когда он смотрел на нее. - Связанные духовно или физически, потом физически. Полагаю, что случившееся на дне бассейна тоже было неизбежным, тоже судьба?

- Можешь продолжать смеяться, Маркус, но это правда, честное слово - правда.

Внезапно Рафаэлле пришло в голову, что ее отец тоже был ранен в левую руку. От этой мысли дрожь пробежала по ее телу. Думать о духовной связи с Маркусом было намного приятнее. Заметив, что Маркус посерьезнел, Рафаэлла поспешно проговорила:

- Но ведь было всего одно покушение.

- Да, только одно. А потом еще три покушения на мою жизнь или на твою…

- Или всего-навсего предупреждения.

- Да, или предупреждения. Если ты повернешься ко мне, я тебя поцелую.

Рафаэлла повернула голову. Маркус лишь слегка коснулся ее губ. Губы его были такими горячими; ей хотелось, чтобы он целовал ее снова и снова. Рафаэлла наклонилась к Маркусу, но тот отстранился.

- Нет, дорогая. Не сейчас, хотя мне очень жаль. Ну я рассказал все, что желало выведать твое маленькое репортерское сердечко?

- Да. Я должна обдумать все это и хотя бы попытаться понять. - Рафаэлла вздохнула. - Ты меня здорово озадачил. Знаешь, эти события какие-то загадочные. Кому понадобилось убивать Доминика? Кому надо запугивать тебя или меня, чтобы мы уехали с острова? И кому было выгодно так рекламировать "Вирсавию", что вообще означает это название?

Маркус пожал плечами.

- Теперь у нас есть зацепка. Оливер.

- Родди Оливер? - Маркус кивнул, и Рафаэлла продолжила: - Я читала о нем. Насколько могу судить, он не особенно приятный тип.

- Да, так и есть. Оливер в основном занимается торговлей оружием на черном и полулегальном рынках. Они с Домиником ненавидят друг друга вот уже три года, с тех пор как Доминик вывел Оливера из игры в сделке с Сирией.

Именно в эту секунду Рафаэлла неожиданно поняла: Маркус такой же преступник, как и Доминик Джованни. Она проглотила комок в горле. Маркус преступник, и ей это претит. А как же судьба? Судьба никак не могла уготовить ей бандита, уж это точно.

- В любом случае, как я уже сказал, теперь у нас есть зацепка.

- Доминик пошлет кого-нибудь найти этого Оливера? Маркус кивнул.

- А почему в ту ночь ты занимался со мной любовью в бассейне, а сейчас не хочешь? Разве сегодня дежурят не те же охранники?

Маркус ухмыльнулся:

- Нет, мэм. Тогда они ужинали, я проверял. Мы были совсем одни.

Рафаэлла ткнула его под ребра, но, не желая беспокоить охранников, Маркус сдержался.

- Если ты узнала все, что хотела, не отправиться ли нам в наши уютные постельки? Просто знайте, что я буду думать о вас, госпожа Холланд, и мысли мои будут чертовски развратными.

- Мне это нравится. Кажется, мои мысли тоже будут развратными.

- Мужчине всегда приятно услышать такое от его женщины.

Его женщины. Почему-то эти слова не показались Рафаэлле нахальными. Она поднялась и одернула юбку.

- Ты будешь здесь утром?

- Нет. Мне надо возвращаться на курорт. Я ведь управляющий, насколько тебе известно. Но я вернусь к ужину. Думаю, Доминик пожелает созвать военный совет. - Маркус встал, наклонил голову и поцеловал Рафаэллу в шею. - Спокойной ночи.

- Маркус? Ты любишь ловить рыбу?

- Нет, но не буду возражать, если ты ее поймаешь и очистишь от костей, вообще возьмешь на себя всю грязную работу. Я предпочитаю лососину.

- Хорошо, - Рафаэлла медленно направилась в дом. Там было темно и очень тихо.

Она быстро заснула, но так же быстро очнулась. В комнату проникал тусклый утренний свет, и, открыв глаза, Рафаэлла увидела у своей кровати Делорио. На нем ничего не было, кроме шортов, которые не скрывали его возбуждения. Делорио не отрываясь смотрел на Рафаэллу, сжимая в руках ее трусики.

Глава 16

Телосложением Делорио напоминал полузащитника из команды "Далласские ковбои" - мускулистый, ни одной складки на животе, с толстой шеей. Все его тело было покрыто черными волосами, особенно густыми на ногах и груди. Делорио сжимал трусики Рафаэллы в огромной ладони, не сводя глаз с девушки.

- Ты проснулась. Отлично.

Рафаэлла не собиралась подавать и виду, что он напугал ее. К тому же, когда прошел первый шок, она совсем перестала бояться. Ведь дом был полон людей, и охранники сновали повсюду. Рафаэлле удалось даже не пошевельнуться до тех пор, пока она полностью не взяла себя в руки. Делорио явился сюда, чтобы изнасиловать ее, в этом не было никакого сомнения. А может, он думает, что Рафаэлла тоже хочет его? Или надеется соблазнить ее? Был только один способ выяснить правду. Рафаэлла небрежно спросила:

- Чего ты хочешь, Делорио?

- Заняться с тобой любовью, разумеется. Я нашел твои трусики. Они высохли. Хочешь, чтобы я надел их на тебя? А потом я могу снять их опять, как это сделал Маркус. Только я лучше его, Рафаэлла, намного лучше. Я не какой-то там глупый ирландец. Ты и представить себе не можешь, что я с тобой сделаю, что я заставлю тебя почувствовать.

Рафаэлла не отрываясь глядела на сводного брата, жалея, что не может сказать открыто: "Видишь ли, Делорио, не в моих правилах спать с женатыми мужчинами, тем более со своими родственниками. Как насчет того, чтобы убраться отсюда и прекратить совращать свою собственную сводную сестру?" Вместо этого Рафаэлла вежливо произнесла:

- Я хочу, чтобы ты ушел, Делорио. Это моя комната. Ты не интересуешь меня как мужчина. К тому же ты женат. Уходи.

На девушке была только ночная рубашка из Колумбийского университета с большой надписью на груди, гласившей: "Журналисты любят большие ластики". Рафаэлла увидела, как Делорио провел ее трусиками по щеке.

- Уходи, - повторила она и медленно приподнялась на постели, натягивая на себя одеяло.

Делорио тут же подскочил к Рафаэлле и склонился над ней, крепко прижав своими здоровенными лапами ее руки к туловищу. Он попытался поцеловать Рафаэллу, но она быстро отклонила голову, и его рот коснулся ее уха.

- Лежи спокойно! - Делорио пытался ухватить Рафаэллу за подбородок, чтобы голова ее была неподвижна, но у него ничего не получалось. Он завел руки ей за голову и одной рукой зажал ее запястья. "Пусть считает, что так я не смогу вырваться", - решила про себя Рафаэлла. Ей не хотелось скандала. И не хотелось, чтобы Доминик узнал о поведении своего сына. Интересно, как он отреагирует. За время недолгого знакомства с отцом она поняла, что человек он крайне непредсказуемый. "Нет, надо защищать Делорио, насколько это возможно, - подумала про себя Рафаэлла, - иначе Доминик может пожелать, чтобы я покинула резиденцию". А она не могла уехать сейчас, когда еще не…

Рафаэлла глубоко вдохнула воздух и принялась ждать. Делорио снова попытался поцеловать девушку, свободной рукой схватив ее за подбородок, чтобы она не могла повернуть голову.

Тогда Рафаэлла произнесла очень спокойно, хотя ее рот находился в сантиметре от его носа:

- Отпусти, иначе я закричу. И сюда сбегутся все охранники с твоим папашей в придачу. Они увидят тебя, стоящего здесь в одних дурацких трусах, и поймут, что ты пытался изнасиловать меня. Я даже боюсь себе представить, что на это скажет твой папочка.

- Ты хочешь моего отца, так ведь? - Свободной рукой Делорио схватил Рафаэллу за грудь, и она так и подскочила от отвращения. - Да, для этого ты и приехала - чтобы увести отца от Коко. Она не позволит тебе сделать это, да и я тоже. Ты не сможешь затащить отца в постель. - Делорио помолчал, затем недоуменно добавил: - Ведь он уже старый.

- Я не собираюсь становиться любовницей твоего отца. Поверь мне, Делорио. Это чистая правда. Я приехала сюда, чтобы писать его биографию, только и всего. А теперь убери от меня свои лапы, а не то, клянусь, последствия будут не из приятных.

Делорио покачал головой, а тем временем пальцы его яростно мяли ей грудь, причиняя боль.

- Нет, Маркус был только средством для достижения цели, не так ли, Рафаэлла? Ты спала с ним для того, чтобы попасть сюда и добраться до этого упрямого идиота, моего отца. Он старый, потасканный, весь в морщинах. Неужели ты такая же, как все они, неужели?..

- Где твоя жена? Где Паула?

Воспоминание о жене немного отрезвило Делорио, но ненадолго.

- Наверное, трахается с отельным коридорным, откуда я знаю? Да и какая разница?

- Паула несчастна, Делорио. Ведь она твоя жена. Ты не должен так по-свински относиться к ней. А теперь убирайся отсюда, а не то тебе придется очень пожалеть. Мне правда больше нечего тебе сказать.

Неожиданно Делорио схватил левую руку Рафаэллы и крепко прижал ее к своему возбужденному члену. Девушка невольно вздрогнула от прикосновения к напряженной мужской плоти.

- Он такой большой, - шептал Делорио, заставляя пальцы Рафаэллы двигаться вверх и вниз. Член его на самом деле был большим, просто огромным. - Больше, чем у тех мужчин, которые у тебя были. И тебе понравится, когда он войдет в тебя. Он все время будет в тебе.

Рафаэлла знала, что Делорио очень рискует, подпустив ее так близко к своему мужскому достоинству. Глупый мальчишка. Довольно. Все и так слишком далеко зашло…

Делорио просунул другую руку Рафаэллы себе под шорты.

- Вот он, Рафаэлла. Потрогай его.

- Хватит, Делорио.

Тот совершенно потерял бдительность и, кроме того, был близок к оргазму. Тело его била крупная дрожь, дыхание было глубоким и прерывистым.

Рафаэлла поспешно выдернула руку и с силой ударила его кулаком в живот. Другой рукой она вцепилась Делорио в горло, одновременно ногами ударив его в грудь. Тот задохнулся от боли и с грохотом рухнул на пол. Он лежал, широко раскинув ноги, и воздух со свистом вырывался из его груди.

Рафаэлла соскочила с постели и побежала к двери. Распахнув ее, она вылетела в коридор, залитый первыми лучами солнца. Из дверей спальни Доминика выглянула Коко.

- Что случилось, Рафаэлла? Мне послышался какой-то шум.

- Ничего, ничего. Просто мне приснился кошмар. И я всего-навсего хотела убедиться в том, что никого не побеспокоила. Однако я вижу, что это не так. Прости, Коко. Ложись спать.

Рафаэлла поспешно скользнула назад в спальню и плотно прикрыла за собой дверь. Делорио все еще лежал на боку, держась за живот. По крайней мере он больше не стонал, а просто лежал на полу с закрытыми глазами и лицом землистого цвета. Рафаэлла склонилась над своим сводным братом, не зная, что ей теперь делать.

И вдруг послышался шорох.

Кто-то еще лез к ней в спальню через балкон - этого Рафаэлла никак не могла ожидать.

- Что у нас тут происходит?

Назад Дальше