- Идите и закажите туфельки, - сказала она. - Если я говорю, что могу продать что-то, это значит, что я продам.
Гасси с Уолли отвели Анну в обувной магазин, чтобы заказать туфельки. Франческо остался с мамой Уолли, чтобы объяснить ей: Анна не сможет заниматься с Одри де Вин, если та окажется не таким хорошим учителем, как Жардек.
Мама Уолли освобождала на лотке место для чемоданов.
- Кто это - Жардек?
- Отец нашей мамы.
- А, ваш дедушка. Ну, я, конечно, не знаю, но вряд ли профессиональная учительница окажется хуже вашего дедушки, как ты думаешь?
Франческо попытался ей объяснить.
- Только Анна это может знать. Поймите, если Анна скажет, что не может с ней заниматься, это не значит, что она не благодарна.
Мама Уолли положила руку ему на плечо.
- Сынок, ты должен понять одну вещь. Одри де Вин -единственная учительница здесь.
- Но ведь есть и другие, в другом месте.
Мама Уолли развернула Франческо к себе лицом.
- Но не в Фитоне, а Анне придется учиться в Фитоне.
- Почему?
- Потому что здесь находится ее школа. Я знаю, вы раньше не жили в Англии и поэтому не очень хорошо знаете, что к чему. Но я вам могу точно сказать, что ни ты, ни Анна, ни Гасси - даже сама королева не может изменить школьные законы. Через две недели вы пойдете в школу. Поэтому или мисс де Вин по субботам, или никаких танцев, вот и все.
Глава 12
МИСС ОДРИ ДЕ ВИН
В детстве сэр Уильям увлекался коллекционированием марок, поэтому он решил, что детям понравится письмо с самолетом на марке. Он был уверен, что в Фитоне есть учитель танцев и уроки Анны уже начались. Поэтому он написал очень дружелюбное письмо о том, что пробудет в путешествии недолго, а когда вернется, попросит дядю разрешить ему куда-нибудь их сводить. В конце письма говорилось: "Если Анна еще не определилась с учителем танцев, то спешу вам сообщить, что слышал очень хорошие отзывы о некоей мадам Скарлетти. Я посмотрел ее адрес в телефонной книге. У нее студия на улице Бембертон в Челси, Лондон, дом 45. Я так понял, что она очень старенькая, но до сих пор считается одним из лучших преподавателей танцев в мире".
Сэр Уильям заклеил конверт и положил его в карман, чтобы отправить, как только прибудет на место, и полностью забыл об этом на все следующие шесть недель, пока не надел случайно это пальто и не нашел письмо в кармане.
Мама Уолли продала чемоданы по 1,25 фунтов каждый, а Уолли попросил Дорин отвести Анну к мисс де Вин.
- Она просто дурочка, эта Дорин, - сообщил он ребятам. - Постоянно хихикает непонятно над чем, но она с самого раннего детства занимается с мисс де Вин и смогла с ней договориться, чтобы та посмотрела Анну.
- Но это я хочу посмотреть на мисс де Вин. Пока я не увижу, как она учит, я не могу знать, хочу ли я с ней заниматься.
- Но, Анна, - взмолился Франческо, - если больше никого здесь нет, ты не могла бы позаниматься с ней, пока не приедет сэр Уильям?
-Я думаю, этого и Жардек бы хотел, - сказал Гасси. - Она не может сильно навредить, если ты будешь заниматься всего раз в неделю по субботам.
Анна так разволновалась, что даже топнула ногой.
- Это очень даже может навредить. Неправильные позиции, неправильное использование мышц - и мои ноги испорчены на веки вечные.
Гасси вздрогнул и повернулся к Франческо.
-Я не понимаю, зачем мы продали чемоданы. Мама Уолли говорит, что все должны ходить в школу, иначе у дяди будут неприятности. Так что Анна может заниматься только после уроков, и есть только одна учительница. Что еще мы можем сделать? В Лондоне, наверное, много хороших учителей, но как Анне ездить в Лондон? Дядя не будет ее туда возить - он считает танцы глупостью.
Франческо согласился.
- Гасси абсолютно прав, Анна. Либо мисс де Вин, либо вообще никого. Иди и познакомься с преподавательницей. Если она согласится с тобой заниматься, посмотрим, что из этого получится.
- Но если все будет не так? - спросила Анна. - Мы заплатим ей все деньги и останемся без копейки.
- Если потребуется, мы достанем еще, - пообещал Гасси, - но, прошу тебя, постарайся думать, что эту учительницу одобрил бы Жардек.
Через два дня мальчики отвели Анну к дому около церкви, где жила Дорин. Девочка несла свои туфельки в бумажном пакете, подаренном ей Мейбл.
Уолли оказался прав. Дорин была жуткая хохотушка, но оказалась очень доброй и взяла Анну под свою полную опеку.
- Не волнуйся, она очень хорошая, - прохихикала Дорин. - Ну, конечно, со мной все по-другому, потому что я уже сто лет с ней занимаюсь и танцую соло в ее шоу.
Дорин была полненькая маленькая девочка с темными завитушками. Она не была похожа на танцовщицу, по крайней мере, на тех девочек, которых учил Жардек и фотографии которых он показывал Анне.
- А кого ты танцуешь?
Дорин снова засмеялась.
- Да кого только не танцую. А какие костюмы красивые! Однажды я танцевала фею, в другой раз - бабочку, а еще духа зимы. Я тогда была в большой белой шляпе с малиновкой. Ну конечно, в основном я танцую в музыкальных комедиях или чечетку.
Анна даже не поняла, о чем Дорин говорит, но это совсем не было похоже на те танцы, которым учил Жардек.
Дверь открыла мисс де Вин. Это была высокая худая женщина с рыжими волосами, концы которых выдавали их прежний черный цвет. Она была в узком черном платье и белых туфлях. Анна, как ее учила когда-то Ольга приветствовать старших, сделала маленький реверанс.
Дорин захихикала:
- Она немного иностранка, поэтому так делает. Она со всеми так здоровается.
У мисс де Вин, может быть, оттого, что часто приходилось выкрикивать команды в классе, был странно хриплый голос:
- Очень хорошо. Вообще-то вам всем не мешало бы делать реверансы. Мы так делали, когда я была студенткой. Заходите в класс. Дорин, присядь и постарайся не хихикать. А теперь, дорогая, надевай-ка свои туфельки.
- Да, мадам, - ответила Анна.
Она села на пол и надела свои розовые туфельки, к которым мама Уолли пришила ленточки.
- Я меня тут граммофон, - сказала мисс де Вин. - Не могла бы ты что-нибудь станцевать, чтобы я поняла, что ты уже умеешь.
Анна выглядела потрясенной.
- Но, мадам, мне пока не позволяли ничего делать, кроме упражнений.
Мисс де Вин посмотрела на гладко причесанные волосы, бледное лицо в форме сердца, скромненькое, но хорошо сшитое платьице. "Странный ребенок", - подумала она, вспомнив реверанс. Неужели в Фитон, куда забросила ее судьба, приехала настоящая танцовщица? Даже если так, уже слишком поздно.
- Хорошо, - согласилась она, - подойди к станку. Начнем с шести demi-pliйs.
В течение десяти минут мисс де Вин выкрикивала указания: одни - для упражнений у станка, другие нужно было проделать в центре комнаты. Это были довольно простые упражнения, которым она обучала девочек для сдачи экзамена. Но Анна была намного моложе этих девочек. Когда они закончили, мисс де Вин спросила Анну:
- Сколько тебе лет?
- Восемь, мадам.
Мисс де Вин обратила внимание на "мадам" и иностранный акцент.
- А как тебя зовут?
- Анна Докси.
- Ну, Анна, я возьму тебя на свои уроки. По субботам в десять утра - чечетка и балет. Еще по четвергам я преподаю музыкальную комедию, но это уже дополнительно.
Анна возразила:
- Мне нужны только балетные упражнения. Чтобы не наделать ошибок, от которых потом не избавиться.
Одри де Вин вспомнила о своем детстве, когда она считалась многообещающей балериной. Кто знает, каких вершин она могла достичь, если бы получила правильное образование. Но ей пришлось заниматься всеми видами танцев до тех пор, пока в двенадцать лет ее не приняли в труппу. Почему же этот ребенок должен заслуживать особого внимания, если она не заслуживала? Вдруг что-то всколыхнулось в ней, как вспышка старых мечтаний: раз ей не довелось стать балериной, она могла бы обучить хорошую балерину.
- У меня есть несколько особых учеников, которых я обычно готовлю к выступлениям, придется принять тебя в эту группу. Каждый урок длится полчаса и стоит пятьдесят пенсов.
Анна еще недостаточно много времени провела в Англии, чтобы разбираться в денежных суммах. Она встревоженно посмотрела на Дорин, которая ловила каждое слово их беседы. Дорин встала и подошла к Анне и мисс де Вин.
- Это значит, что за четыре частных урока придется заплатить столько, сколько другие платят за целый семестр, -объяснила она Анне.
Анна не знала, что делать. Четыре урока - это очень мало, но четыре таких урока, как сейчас, - это лучше, чем урок не только балета, но еще и этого странного танца, который мадам называла чечеткой. Жардек говорил на своем ломаном польско-английском языке, что настоящий танцор должен жить только ради танца и все, что стоит между ним и танцем, должно быть отброшено. Теперь Анна поняла, что он имел в виду: как доставать деньги, когда пройдут эти четыре урока, не должно ее волновать. Она должна довериться Господу, и все получится.
- Спасибо, мадам, - твердо сказала Анна. - Я думаю, мне больше подойдут частные занятия.
Глава 13
БЛИЗНЕЦЫ
Пока Анна была у мисс де Вин, мальчики решили осмотреть Данроамин.
Но сначала они обсудили все, что сделали за последнее время. Анна получила свои туфельки благодаря маме Уолли, которая продала чемоданы, у них были деньги на целый семестр обучения танцам.
- Знаешь, - сказал Франческо Гасси, - с того момента, как мы отвели Анну в магазин, чтобы заказать туфли, и до их покупки прошло целых четыре дня.
- И каких! - простонал Гасси. - Вся эта ужасная еда и моя стрижка.
- Я так и не понял, почему дядя не рассердился еще больше из-за твоих волос. Конечно, нам нужны были двадцать пять пенсов, но хоть папа Уолли и старался как мог, твои волосы выглядят довольно странно.
- Вопиющий скандал, - согласился Гасси. (Это выражение они приобрели от Кристофера.)
- Но дядя хоть и хмурился, и был недоволен, так ничего и не сказал. Вообще ничего! - удивлялся Франческо.
И тут Гасси понял.
- Я думаю, это потому, что даже если ему не понравилась моя стрижка, то единственное, что он мог сделать, это заплатить за новую. А это его не устраивает. По-моему, он не очень-то любит тратить деньги, особенно на других.
- Может, он бедный, - предположил Франческо.
Гасси это так рассмешило, что он стал прыгать по комнате.
- Бедный! В Индии, Пакистане, Иране, Ираке, Эфиопии, Египте - везде, где мы были, жили бедные люди. Бедные -это когда разбухают от голода, ищут еду в мусоре, попрошайничают. Это тебе не три блюда в обед, когда ты сидишь за столом в хорошем синем костюме и накрахмаленной рубашке, а в гараже у тебя стоит машина.
- Возможно, есть разные бедные, - сказал Франческо. -Может быть, у дяди достаточно денег на себя и тетю, но не на нас троих.
Гасси издал неприличный звук.
- Просто он жадный, и я его терпеть не могу, и он ест ужасную пищу.
Франческо вздохнул:
- Капуста - отвратительный овощ.
Гасси передернуло:
- Тем более, что ее вкус ужасен. Ни тебе чеснока, ни карри - здесь вся еда как бумага. Но, видимо, это из-за того, что в Англии нежарко, а я обычно такой голодный, что как ни плоха еда, я все равно ее ем.
Франческо подошел к окну.
- Я тоже, да и Анна. Знаешь, мы здесь уже пять дней, а не были ни разу в саду.
Гасси присоединился к нему у окна и с восхищением уставился на гномов.
- Красивые. Я раньше никогда не видел статуи, выкрашенные в красный цвет. Интересно, а что эти маленькие человечки ловят в пруду?
- Пойдем посмотрим, - сказал Франческо. - Дяди ведь нету.
Мальчики сбежали вниз по ступенькам и зашли в гостиную. Они там раньше никогда не были, потому что именно в этой комнате обычно работал Сесил. Комната их просто заворожила.
- Бархат, как во дворце, - в изумлении прошептал Франческо. - Представь себе - каждый день сидеть на зеленом бархате!
Гасси рассматривал плющ, вьющийся по каркасу на обоях.
- И такие красивые обои! Хорошо, что нам нельзя сюда заходить, когда дядя дома. Было бы просто ужасно, если бы мы заляпали обои.
Они прошли в сад через стеклянные двери и сразу поняли, каким странным был этот сад.
- Тут все ненастоящее! - воскликнул Гасси. - Потрогай розы, они сделаны из такого же материала, как одежда.
Франческо разглядывал настурции оранжевого цвета.
- Помнишь, Кристофер говорил, что в Англии самые красивые сады в мире. Вот что он, наверно, имел в виду.
Гасси был так поражен, что почти потерял дар речи.
- Вот это идея! Цветы никогда не умирают!
- Тут совсем нет земли, - восхищался Франческо. - В таком саду можно находиться целый день и даже не испачкаться!
- Привет! - раздался голос сверху. Мальчики обернулись и над стеной увидели двоих - мальчика и девочку. У обоих были голубые глаза и прямые светлые волосы.
- Привет! - ответили ребята.
- Мы близнецы, - сказал мальчик. - Мы - Джонатан и Присцилла Аллан.
- А мы - Франческо и Гасси Докси.
- Мы знаем, - сказала Присцилла. - Мы читали про вас в газете. Мой папа спрашивал вашего дядю, не могли бы вы прийти к нам на чай.
- Извините, мы не знали, - сказал Франческо. - Дядя не очень-то разговорчив.
- А он лучше, если его узнать поближе? - спросила Присцилла. - Мы-то считаем его просто ужасным.
- И я так думаю, - сказал Гасси. - Он позволяет нам разговаривать за столом, только если есть какая-то очень важная или очень хорошая новость.
Джонатан захихикал.
- Если бы у нас в доме было такое правило, мы бы вообще никогда не разговаривали.
- А у нас так, - продолжал Гасси. - Никто и не разговаривает. Это не очень-то здорово. В Турции все всегда говорили одновременно.
- Приходите сегодня на чай, - предложила Присцилла.
Франческо помотал головой.
- Сегодня наша сестра Анна пошла к мисс де Вин, а потом мы пойдем к Уолли, чтобы рассказать, как все устроилось и будет ли Анна заниматься танцами. Мама Уолли продала наши чемоданы, чтобы мы могли заплатить за ее уроки. Мама Уолли всегда угощает нас чаем, когда мы у них бываем.
- Мисс де Вин хорошая учительница, - сказала Присцилла. - Я тоже занимаюсь у нее по субботам. А почему вам надо было продавать чемоданы? Разве дядя не мог заплатить за уроки вашей сестры?
- Он считает, что танцы - пустая трата времени, - объяснил Франческо.
- А я думаю, он просто не любит тратить деньги, - добавил Гасси.
- Ну, скоро ему придется раскошелиться, - сказал Джонатан. - Ведь вы же пойдете в школу?
- Через неделю, - ответил Франческо.
- Тогда вам понадобится форма, - сказала Присцилла. -Серые юбки для девочек и шорты для мальчиков, а еще фиолетовые блейзеры. Шорты у вас уже есть, но еще нужны блейзеры.
Франческо и Гасси посмотрели друг на друга.
- Об одежде никакого разговора не было, - сказал Гасси. -А что, всем надо это носить?
- Не думаю, что все обязаны, - сказала Присцилла, - но вы будете выглядеть довольно странно в другой одежде, потому что все одеваются в форму.
- Думаю, следует рассказать об этом тете, - сказал Франческо. Он вспомнил, что надо быть вежливым. - Спасибо за приглашение на чай, но мы не знаем, возможно ли это. Дядя вроде не особо любит общение.
- Тогда приходите завтра, - сказала Присцилла. - Мы можем встретиться с другими ребятами.
Сесила еще не было, поэтому мальчики побежали на кухню, где Мейбл готовила к ленчу запеканку из мяса с картофелем.
- Наши соседи, - сказал Гасси, - близнецы, которых зовут Джонатан и Присцилла, сказали, что для школы нам нужна форма.
- У нас уже есть серые шорты, - сказал Франческо, - но мы еще должны носить что-то фиолетовое - я не понял, что.
- А Анне нужна серая юбка.
Мейбл бросила запеканку и опустилась на стул.
- Форма? - выдохнула она. - Да, все дети носят форму. Серую с фиолетовыми блейзерами. О боже, видимо, нужно поговорить с вашим дядей.
Франческо было жаль Мейбл, потому что она явно испугалась.
- Если на форму нет денег, то, наверное, можно без нее обойтись. Присцилла сказала, что это не обязательно, просто мы будем выглядеть… - он повернулся к Гасси, - как она сказала?
- Довольно странно, - повторил Гасси слова Присциллы. -Но это ничего, если нет денег.
Мейбл несколько раз пыталась заговорить.
- Не то чтобы денег нет, - наконец сказала она, - но ваш дядя считает, что их нужно тратить только в особых случаях. Тогда он бывает очень щедрый.
Мальчики и представить себе не могли, что это за особый случай. Франческо, чувствуя, что Мейбл очень беспокоится, дружески похлопал ее по руке.
- Забудьте про форму. И так нет ничего хорошего в том, что мы тут живем - ведь дядя этого не хочет. Так что лучше не раздражать его.
Казалось, что Мейбл откуда-то набирается смелости. Ее щеки порозовели, а голос был уверенный, как никогда:
- Не говорите ничего дяде. У меня есть некоторые сбережения и еще деньги, которые выплачивает государство. Это очень нехорошо, что у меня есть сбережения, а ваш дядя об этом не знает, но они у меня есть! Так что предоставьте это мне - к началу занятий форма у вас будет.
Глава 14
СОСЕДИ
Мальчики увидели Анну, возвращающуюся домой, и вышли ее встречать к воротам. Новость, которую она им сообщила, оказалась не совсем той, что они ожидали. Они уже поняли, что без проблем, связанных то с ее уроками, то с туфельками, то с ленточками для туфелек, их жизнь была бы больше похожа на прежнюю, когда они могли гулять, где им хотелось. Поэтому когда она пришла и рассказала им, о чем она договорилась с учительницей, Гасси не мог сдержать свое негодование.
- Все деньги всего лишь за четыре урока! Пятьдесят пенсов каждую неделю! - он упал на землю и лежал на спине. - Даже думать об этом не могу.
Франческо заставил Гасси встать на ноги.
- Ты что, никогда не научишься? В Англии никто не ложится на землю. И тем более прямо перед домом дяди, - потом он повернулся к Анне. В отношении танцев он доверял ей полностью. Если она говорит, что ей нужны частные уроки, то хоть это и плохая новость, так и должно быть. - Нужно поговорить с родителями Уолли, они должны знать, как ребенок может заработать деньги в Англии.
- А может, - предположила Анна, - через четыре недели сэр Уильям уже вернется? Тогда он продаст нашу картину.
- Конечно, мы ему напишем, - согласился Франческо, - но нам надо подумать, как быть, пока он не приедет.
Днем дети, как и собирались, пошли к Уолли. Они уже подружились со свиньей Бесс, но ни на шаг не продвинулись в отношениях с курами и петухом.