- Да? - в нем начало подниматься раздражение.
Она замялась.
- Так я слушаю.
- Мой гороскоп говорит, что все получится.
- Что получится?
- Вы знаете. Вы, я. Телец и Дева.
- О, конечно, - он уже отказывался что-либо понимать.
- Тогда все решено, - она заулыбалась, поставила бокал. - Мы можем лечь в постель, - она обняла его за шею.
- Подождите, подождите, - запротестовал он. - Разве мое мнение не в счет?
- Разумеется, нет. Все решили звезды.
- Но я не Телец, а Лев.
В глазах ее он прочитал укор.
- Разве это имеет значение, Анджело? Ты не хочешь жениться на мне?
Книга третья
1971 год
Глава 1
Маленький зал судебных заседаний в старом бревенчатом доме в городке на полпути от Сиэтла до Спокана, где размещался окружной суд, затих. Присяжные жюри коронера вошли по одному и заняли места на деревянных стульях с высокими спинками рядом со столом, за которым восседал сам коронер, высокий мужчина с загорелым лицом. Коронер кивнул судебному приставу. Тот повернулся к залу.
- Заседание суда коронера, вызванное разбором причины смерти Сильвестера Пирлесса, последовавшей во время испытаний экспериментального автомобиля компании "Вифлеем моторс", объявляю открытым, - пристав глянул на листок, который держал в руке. - Суд вызывает свидетельницу Синди Моррис.
Синди повернулась к Анджело.
- Я нервничаю. Что мне им сказать?
- Правду, - посоветовал Анджело. - Тут ты никогда не ошибешься.
Она поднялась - в облегающем комбинезоне, подчеркивающем достоинства ее фигуры, с надписью "ВИФЛЕЕМ МОТОРС" на спине. Подошла к стулу, предназначенному для свидетелей, поклялась говорить только правду. Судебный пристав спросил, как ее зовут.
- Синди Моррис.
- Пожалуйста, садитесь, - и он отошел к своему стулу.
Едва она села, поднялся окружной прокурор. Высокий мужчина, как и большинство проживающих в этой частя округа, с таким же загорелым, обветренным лицом, что и у коронера. В его серых глазах светился ум.
Он остановился перед ней.
- Сколько вам лет, мисс Моррис?
- Двадцать четыре.
- Двадцать четыре, - повторил он, покивал.
- Да.
- Вы - сотрудница "Вифлеем моторс"?
- Да.
- В какой должности?
- Водитель-испытатель и консультант отдела дизайна.
- Пожалуйста, разъясните нам ваши обязанности.
- Я испытываю экспериментальные автомобили и докладываю главному конструктору, каковы мои впечатления как женщины.
- Как давно вы работаете в "Вифлеем моторс"?
- Полтора года.
- Сколько машин вы испытали за это время?
- Девятнадцать.
- Вы расцениваете вашу работу как опасную?
- В общем-то нет.
Окружной прокурор посмотрел на Синди.
- Любопытный ответ. Что вы хотели этим сказать?
- На испытательном кольце полигона, оборудованном всевозможными средствами безопасности, я чувствую себя гораздо спокойнее, чем в обычном потоке городского транспорта.
Прокурор помолчал, потом кивнул:
- Понятно, - прошел к своему столику, взял лист бумаги, вернулся к свидетельнице. - Вы были знакомы с погибшим водителем Сильвестером Пирлессом?
- Да.
- Насколько хорошо?
- Мы были давними друзьями.
Прокурор взглянул на листок, что держал в руке.
- Я вот смотрю на копию регистрационной карточки мотеля "Звездный свет". Тут написано, я цитирую: "Мистер и миссис Сильвестер Пирлесс, Тарзана, Калифорния". И в скобках: "Синди Моррис". Вы были замужем за мистером Пирлессом?
- Нет.
- Тогда как вы можете объяснить эту регистрационную карточку?
- Я же сказала, мы были давними друзьями. Жили в одном номере. А как Пирлесс регистрировал нас, меня не интересовало.
Адвокат улыбнулся.
- То есть вы просто делили один номер, и все?
Синди улыбнулась в ответ. От ее нервозности не осталось и следа. В таких разговорах она была докой.
- Я этого не говорила, не так ли? А если вы желаете знать, вступала ли я с Пирлессом в сексуальные отношения, почему же не спросить об этом прямо?
- Вступали? - незамедлительно отреагировал прокурор.
- Время от времени. Когда нам этого хотелось.
Прокурор постоял, не произнося ни слова, пожал плечами, вновь прогулялся к столику, положил на него листок и повернулся к Синди.
- Вы были на полигоне в день гибели мистера Пирлесса?
- Да.
- Отличался ли тот день от других?
- Да.
- Чем именно?
- Пирлесс убился.
В зале засмеялись. Прокурор дождался тишины.
- Чем-нибудь еще?
- Синди на мгновение задумалась.
- Кажется, нет. Куда уж больше.
Снова смех в зале. И опять прокурор подождал, пока" установится тишина.
- Я имел в виду, не отметили ли вы чего-нибудь необычного в работе автомобиля, который вы испытывали?
- Нет, - она покачала головой. - Я передала ему машину, отъездив два часа, и все системы функционировав ли нормально.
- Сказал ли он что-нибудь насчет своей озабоченности работой автомобиля?
- Нет.
- Но что-то он сказал?
- Да.
- Что же?
- Пошутил. Вы понимаете.
- Отнюдь, - возразил прокурор.
Синди заерзала, оглядела зал.
- Такие шутки не принято произносить на людях.
- Так что он сказал? - настаивал прокурор.
Синди покраснела, уставилась в пол.
- Он сказал, что ему ужас как хочется трахнуться, - пробормотала она, - и он боится, что его хобот зацепится за рулевое колесо.
Тут уж покраснел и прокурор.
- А что вы ему ответили?
- Как обычно.
- Поконкретнее, пожалуйста.
- Езжай осторожнее.
- А что это означает? - полюбопытствовал прокурор.
- Ничего. Я говорю это каждому, кто садится за руль после меня.
- То есть вы не имели в виду, что в машине, которую вы передали Пирлессу, может что-то барахлить?
- Нет. Я говорю это всегда.
- Вы видели, как произошла авария?
- Нет. Я вернулась в мотель и легла спать.
Прокурор пристально посмотрел на Синди, обошел свой столик, сел.
- Вопросов у меня больше нет.
Коронер наклонился вперед.
- Нет ли у вас предположений, что могло послужить причиной аварии, в результате которой погиб мистер Пирлесс?
- Нет, сэр, - твердо ответила Синди.
- Насколько мне известно, этот автомобиль был снабжен новым типом двигателя - газовой турбиной. Я также знаю, что такие двигатели иногда взрываются при определенных условиях. Не думаете ли вы, что подобный взрыв и послужил причиной аварии?
Синди ответила не сразу.
- Возможно, и послужил, но я так не думаю. Автомобиль с этим двигателем откатал уже тридцать тысяч миль, и будь в нем дефект, взорвался бы гораздо раньше.
- Но он мог взорваться?
- Я этого не знаю. И разве не цель сегодняшнего заседания - определить причину аварии?
- Именно это мы и намерены сделать, - холодно ответил коронер. Оглядел присяжных. - Есть у кого-нибудь вопросы?
Один за другим присяжные покачали головами или ответили отрицательно. Коронер вновь посмотрел на Синди.
- Это все, мисс Моррис. Благодарю вас. Вы можете вернуться на свое место.
В наступившей тишине Синди пересекла зал, села рядом с Анджело. Тот похлопал ее по руке.
- Молодец.
- Каков сукин сын, - прошептала она. - Он мог бы и не задавать мне все эти вопросы.
- Ты же сказала правду. Не волнуйся.
- Для дачи показаний вызывается мистер Джон Дункан, - возвестил судебный пристав.
Дункан встал. Он выглядел куда моложе своих шестидесяти пяти лет, когда шел по проходу между рядами и давал клятву.
- Ваше имя, пожалуйста, - задал стандартный вопрос судебный пристав.
- Джон Энгус Дункан, - ответил шотландец и сел.
Окружной прокурор подошел к нему и начал допрос.
- Вас не затруднит назвать вашу должность в "Вифлеем моторс"?
- Вице-президент по конструированию автомобилей.
- Как давно вы работаете в этой должности?
- Полтора года.
- А ранее?
- Я двадцать лет был вице-президентом этой компании, занимаясь производством автомобилей. В шестьдесят лет вышел на пенсию. Через два года вновь начал работать в нынешней должности.
- Не могли бы вы определить ваши обязанности?
- Я руковожу инженерными проработками проекта "Бетси".
- А что такое проект "Бетси"?
- Разработка и изготовление опытных образцов нового автомобиля, возможность массового производства которого рассматривается советом директоров компании.
- Не могли бы вы рассказать нам, что это за автомобиль?
- Нет, - твердо ответил Дункан. - Я не имею права раскрывать конфиденциальные сведения, принадлежащие моему работодателю.
Окружной прокурор сверился со своими записями.
- Как я понимаю, вы - владелец нескольких патентов на конструкцию газотурбинного двигателя для автомобилей. Это правда?
- Да, - кивнул Дункан. - Обращаю лишь ваше внимание, что патентовладельцем является и фирма, в которой я работаю.
- Этот двигатель был установлен на автомобиле, в котором разбился мистер Пирлесс?
- Вариант этого двигателя.
- В чем же заключались отличия?
- Сказать этого я вам не могу по причине, упомянутой ранее, а также в связи с тем, что эти изменения составляют суть рассматриваемых сейчас патентов, и их могут использовать наши конкуренты.
Прокурор вернулся к своему столику.
- Вы находились на полигоне, когда погиб мистер Пирлесс?
- Да.
- Вы можете рассказать, как это произошло?
- Мистер Пирлесс несмотря на наши предупреждения вошел в поворот номер четыре на скорости сто семьдесят одна миля в час, вылетел с трассы и врезался в стену.
- Вы говорите, что предупреждали его. Каким образом?
- Мы поддерживаем постоянный радиоконтакт с исполнителем, сидящим за рулем.
- И вы могли определить скорость автомобиля?
- Да. Испытательные экземпляры снабжены радиодатчиками, которые непрерывно передают информацию в компьютер, регистрирующий работу всех основных элементов автомобиля.
- Можем ли мы посмотреть распечатки?
- Нет. По тем же причинам, о которых я уже говорил.
- Но ваши датчики показывали, что в автомобиле не было неполадок?
- Все системы работали как часы.
- Вы можете подтвердить, что предупреждали мистера Пирлесса?
- Да. Имеется запись нашего разговора.
- Могли бы мы ее прослушать прямо здесь?
Дункан взглянул на Анджело. Тот повернулся к Робертсу. Последний кивнул.
- Да. Портативный магнитофон с записью я оставил в брифкейсе на сиденье моего автомобиля. Ее можно прокрутить вам прямо сейчас.
Коронер наклонился вперед.
- Не следует ли нам попросить судебного пристава принести брифкейс мистеру Дункану?
Судебный пристав так и сделал. Шотландец открыл брифкейс и достал кассетный магнитофон. Вопросительно посмотрел на коронера.
- Вы можете поставить его на стол передо мной, мистер Дункан.
Дункан поднялся, прошел к столу, поставил магнитофон перед коронером и нажал кнопку "пуск". Слабый гул наполнил зал заседаний. Дункан повернул регулятор звука. Гул стал громче.
- Я не слышу шума работающего двигателя" - заметил коронер.
- Это особенность газотурбинного двигателя. Его уровень шума значительно ниже по сравнению с обычным двигателем внутреннего сгорания. Из посторонних звуков вы услышите лишь ветер да визг или шуршание шин.
Из динамика раздался мужской голос.
- На спидометре сто семьдесят пять миль. Подтвердите. Конец связи.
Тут же послышался голос Дункана.
- Сто семьдесят четыре девятьсот девяносто семь тысячных, подтверждаю. Начинай снижать скорость Ты входишь в поворот номер четыре. Конец связи.
Пауза, легкий фоновый шум, вновь голос Дункана.
- Твоя скорость сто семьдесят три сто двадцать пять тысячных. Притормаживай. Времени у тебя почти не осталось. Конец связи.
Новая пауза. Опять Дункан, голос звучит тревожно.
- Дункан - Пирлессу. Твоя скорость сто семьдесят одна миля пятьдесят тысячных. Немедленно тормози!
Это приказ! Конец связи.
Молчание. Голос Дункана, сердитый и раздраженный.
- Ты сошел с ума, Пирлесе? Тормози, а не то убьешься. Конец связи.
И смех Пирлесса.
- Чего вы так засуетились? Проедем как надо.
Голос Дункана.
- Слишком крутой поворот. Приказываю тебе, тормози.
- Как вы можете не верить в собственное детище, - рассмеялся Пирлесс. - Оставьте все заботы старине Пирлессу. Я знаю, что делаю. Со мной едут ангелы.
Фоновый шум, звук удара и тишина. Полная тишина.
Дункан протянул руку и выключил магнитофон. Посмотрел на коронера.
Тот откашлялся.
- Вы все слышали? - спросил он присяжных.
Поднявшийся старшина присяжных ответил за всех.
- Да.
Коронер повернулся к Дункану.
- Какова безопасная скорость на том повороте? Разумеется, максимальная.
- Сто десять миль.
- И на трассе установлены предупреждающие знаки?
- Да, сэр. Через каждые двести ярдов, начиная с отметки за две мили до поворота.
- То есть мистер Пирлесс вошел в поворот со скоростью, на шестьдесят миль в час превышающей максимально допустимую?
- Да, сэр.
- Вы можете сказать мне, когда взорвался двигатель?
- Двигатель не взрывался, сэр, - возразил Дункан.
- Но предыдущие свидетели показали, что был взрыв, за которым последовал пожар, - вмешался окружной прокурор. - Как вы можете это объяснить, мистер Дункан?
Шотландец повернулся к нему.
- Взрыв произошел не в двигателе, а в топливном баке от электростатической искры, возникшей при разрушении бака.
- Значит, дефект был в баке?
- Дефекта не было. Он сконструирован и изготовлен со всеми мыслимыми мерами предосторожности. Но современная технология не позволяет создать бак, который останется целым при столкновений со стеной на скорости сто семьдесят миль в час.
- А почему вы так уверены, что взорвался бак, а не двигатель?
- Потому что двигатель у нас. Он смят в лепешку, но не разлетелся на части, что неминуемо произошло бы при взрыве.
Окружной прокурор кивнул и сел. Коронер посмотрел на присяжных.
- Есть ли еще вопросы?
Поднялся старшина.
- Мистер Дункан, я вожу машину и полагаю, что из-за большой мощности вашего двигателя вам приходится использовать бензин с высоким октановым числом. Это так?
- Нет, сэр, - ответил Дункан. - В этом одно из преимуществ турбинного двигателя. Он не требует высоких октановых чисел или добавок свинца для обеспечения максимальной эффективности.
- Какую марку бензина вы используете? - спросил старшина присяжных.
- Мы вообще не используем бензин.
- А на чем же работает двигатель?
- На керосине, - ответил Дункан.
- Благодарю, - старшина кивнул и сел.
Коронер наклонился над столом.
- Как вы думаете, мистер Дункан, предотвратило бы взрыв и пожар после столкновения использование бензина вместо керосина?
- В данной ситуации - нет, - уверенно ответил Дункан. - Кстати сказать, бензин куда более склонен к взрыву и возгоранию. Октановое число бензина - показатель его воспламеняемости. Чем оно выше, тем лучше горит бензин.
Коронер оглядел зал, затем повернулся к шотландцу.
- Кажется, больше вопросов нет. Благодарю вас, мистер Дункан. Вы можете пройти на свое место.
В полной тишине шотландец уселся на стул рядом с Синди. Она поцеловала его, Анджело пожал ему руку.
- Вы были великолепны, - прошептала Синди.
Дункан покраснел от удовольствия.
- Но я все еще зол, - шепнул он в ответ. - Хотел бы я знать, кто навел их на это дело?
- Это мы выясним, - пообещал Анджело. - Но сначала давайте посмотрим, чем все закончится.
Коронер и окружной прокурор шептались между собой. Затем прокурор вернулся на свое место, а коронер оглядел присутствующих.
- Свидетелей больше нет, - он повернулся к присяжным. - Вы слышали показания врачей, производивших вскрытие тела мистера Пирлесса и установивших, что смерть наступила в результате столкновения, а обугливание кожи и тканей произошло уже после его гибели.
Вы также выслушали показания свидетелей касательно обстоятельств аварии. Есть ли у вас еще вопросы?
Старшина присяжных покачал головой.
- Нет.
Коронер кивнул и продолжил:
- В таком случае вы должны определить, что послужило причиной смерти мистера Пирлесса и кто несет за это ответственность. Возможны несколько вариантов вашего решения. Позвольте назвать два из них.
Первый: если вы полагаете, что в смерти мистера Пирлесса виноват кто-то еще помимо него самого, вы должны заявить об этом. Если вы полагаете, что виной послужило преступное пренебрежение кого-либо своими обязанностями, вы должны заявить об этом. В любом случае вам не следует называть конкретные имена, даже если вы уверены, что можете это сделать.
Второй: если вы полагаете, что мистер Пирлесс умер по собственной вине, вы должны заявить об этом. Достаточно сказать, что причиной смерти стала водительская ошибка.
Коронер выдержал паузу и оглядел присяжных.
- Желаете ли вы покинуть зал суда и обсудить ваше решение?
Старшина пошептался с присяжными, встал.
- Нет, сэр.
Коронер посмотрел на него.
- Дамы и господа, члены жюри, вы желаете сообщить нам свое решение?
- Да, сэр, - кивнул старшина присяжных.
- И каково же оно?
Зал замер.
- Члены жюри пришли к единодушному выводу: смерть мистера Сильвестера Пирлесса - результат его водительской ошибки, и винить в этом он может лишь собственную глупость.
Репортеры потянулись к двери. Молоток коронера опустился на стол, призывая к тишине.
- Решение присяжных вынесено, и расследование коронером причины смерти мистера Сильвестера Пирлесса закончено.