Глава 4
- Я не понял, что сказал Сираи, - сказал Савидж.
Он сидел на стуле в небольшом изоляторе на четвертом этаже дома Таро. Рубашку он снял, и старик внимательно осматривал его плечо. Акира и Рейчел стояли рядом, и по глазам женщины Савидж догадался, что синячище от дубинки довольно приличный.
- Подними руку, - приказал Таро.
Савидж, прикусив губу, повиновался.
- Подвигай ею вперед-назад.
Ему это удалось, но не до конца и не без усилий.
- Что ты при этом чувствуешь?
- Постоянную ноющую боль, которая при подъеме руки становится пронзительной.
- Никакого смещения костей не чувствуешь?
- Нет. Думаю, перелом исключается.
- Все равно, лучше тебе обратиться к врачу и сделать рентген.
Савидж покачал головой.
- Я и так уже привлек к себе достаточно внимания сегодня.
- Хай, - согласился Таро. - Я дам тебе лекарство, рассасывающее опухоль. Иначе ты не сможешь действовать этой рукой, если возникнет такая необходимость.
- Если понадобится - можете мне поверить, - смогу.
Морщинистые губы Таро сложились в улыбку. Ватным тампоном, смоченным спиртом, он протирал плечи Савиджа.
Савидж почувствовал, как Таро всадил ему в плечо иглу шприца.
- Новокаин, эпинефрин и стероид, - объяснил старик. - Сядь, положи руку на бедро и подержи ее в таком положении.
Плечо стало неметь. Савидж выдохнул воздух из легких и взглянул на Акиру.
- Так все-таки, что же сказал Сираи? Ведь он говорил по-японски, и я ничего, естественно, не понял, хотя было очевидно, что он ужаснулся, увидев нас.
Акира нахмурился.
- Да… Ужаснулся. И вовсе не потому, что принял нас за неких гипотетических убийц. И не потому, что после своей зажигательно антиамериканской речи обнаружил перед собой американца. Он явно нас узнал. "Вы? Нет! - крикнул он. - Не может быть!" И дальше: "Это же немыслимо… Вы ведь… Не подпускайте их ко мне!"
- Это все, что он сказал?
- Еще несколько обрывочных фраз перед тем, как он вскочил в автомобиль. Смысл их был тот же: "Вы! Как же?.. Отойдите. Не подпускайте их ко мне".
Савидж умолк. Инъекция возымела действие. Боль в плече стихла, плечо онемело, даже мозг после утренних происшествий казался онемевшим.
- Ну, и к какому же выводу мы должны прийти? В конечном итоге мы правы?
- Я не могу придумать никаких объяснений, кроме одного, - сказал Акира. - Он вздохнул. - Он прекрасно помнит нас точно так же, как мы помним его.
- И хотя мы никогда прежде не встречались, - пожал плечами Савидж. - Он, как и мы, помнит то, чего на самом деле не было.
- Но что именно? То, что он узнал нас, еще не значит, что он видел нас мертвыми, как мы видели мертвым его. Мы не можем считать его ложную память идентичной нашей!
Рейчел подошла поближе.
- Вот этим может объясняться охвативший его ужас и жгучее желание поскорее удалиться прочь, подальше от вас.
- Может быть, - поморщился Савидж. - Но скорее всего он повел бы себя точно так же при виде двоих мужчин, которых в недавнем прошлом ему довелось лицезреть мертвыми! Озабоченный, уставший после демонстрации, он мечтал лишь об одном - добраться до своего лимузина. И вдруг увидел два привидения и, естественно, запаниковал. Как бы поступили вы на его месте: остановились бы и пустились в разговор или же, испытав невероятное потрясение, поспешили унести ноги оттуда?
Рейчел подумала немного и продолжала:
- Окажись я на его месте, я предпочла бы последнее. Впрочем, позже, если бы я решила, что видела привидения, мой шок сменился бы любопытством. Мне захотелось бы узнать, почему вы остались живы, как вам это удалось и что вы делали возле моей машины. И негодовала бы по поводу своих телохранителей: почему они не смогли вас задержать и лишили тем самым меня возможности выяснить интересующие меня вопросы.
- Отлично, - похвалил ее Савидж. - Рейчел совершенно права. - Он повернулся к Акире. - Как ты считаешь? Возможно, теперь он согласится с нами поговорить?
- Может быть… Существует единственный способ выяснить это.
- Правильно… Давай позвоним.
Савидж встал, и его рука безжизненно повисла. Он с озабоченным видом потер ее и тут вспомнил, что им предстоит решить еще одну проблему.
- Таро-сэнсэй, а ваши ученики все еще не вернулись? И от них не поступало никаких известий о том, как идет операция по спасению Эко?
Лицо старика показалось ему еще более морщинистым, чем прежде, а тело словно съежилось и истончало, потерявшись в складках каратэ-ги. На сей раз хрупкость уже не была кажущейся.
- Прошло почти двенадцать часов, а ученики так и не объявились.
- Это еще ни о чем не говорит, - заметил Акира. - Таро-сэнсэй учил нас не приступать к выполнению задания, пока не будет полной уверенности в успешном его завершении. Они могут находиться в боевой готовности и ждать удобного момента для нанесения удара.
- Но разве они не должны сообщать о положении дел? - спросил Савидж.
- Нет, если план операции требует постоянного присутствия всех на месте для нанесения скоординированного удара, - отозвался Таро. - Ведь нам неизвестно, с чем им пришлось столкнуться.
- Я должен был отправиться вместе с ними, - сокрушенно покачал головой Акира. - Они вызволяют Эко по моей просьбе. И я обязан делить риск с ними.
- Нет, - возразил Таро. - Ты не должен испытывать неловкости. Они вызвались выполнить это задание, имея возможность встретиться с Сираи. Нельзя же два дела делать одновременно.
Губы Акиры задрожали. Он вытянулся по стойке "смирно" и низко поклонился старику.
- Аригато, Таро-сэнсэй.
Таро махнул рукой. Казалось, он смахнул с плеч Акиры тяжелейший груз.
- Иди же. Звони.
- Только не отсюда, - поспешил заметить Савидж. - Нельзя, чтобы Сираи знал, откуда именно мы звоним.
- Ну разумеется, - сказал Таро. - Я не сомневался, что вы сделаете все как следует. - Он сощурил морщинистые веки и, невзирая на полную неясность со своими лучшими учениками, изобразил очередное подобие улыбки. - Ведь… А-а… В общем, твой сэнсэй заслуживает большого уважения.
- Его уже нет в живых, - сказал Савидж. - Я не знаю, какую роль он играл в этой истории, но согласен с вами, он действительно заслуживает уважения. - Савидж поморщился. - У меня есть просьба.
- Прошу, пожалуйста.
- "Беретта". Я хотел бы получить ее обратно.
Глава 5
Акира решил звонить из телефона-автомата в другом районе Токио, так что если даже будет установлено, откуда звонили, дом Таро останется вне подозрений. Телефон помещался в дальнем конце залитого ярким светом зала патинко, заставленного рядами игральных автоматов, напоминающих по виду пинболы.
Савидж уже понял, что патинко - одно из популярнейших развлечений в Японии, больше десяти тысяч залов по всей стране были оборудованы миллионами автоматов. Игроки стояли плечом к плечу. Беспрестанный грохот металлических шаров, направляемых игроками в лунки, расположенные на отлогой вертикальной доске, не позволял никому, кроме Савиджа, стоящего рядом, подслушать разговор Акиры.
Акира говорил по-японски, но Савиджу было все ясно, потому что они заранее обсудили, что именно следует сказать Сираи.
Сначала Акира позвонил в штаб-квартиру партии Сираи, но, по словам секретарши, Сираи там не появлялся после демонстрации. Затем он позвонил в офис корпорации Сираи, но и там ответили, что его нет. Пока Савидж с Акирой отсутствовали, Таро по своим каналам выяснил незарегистрированный домашний номер телефона Сираи, но там тоже Акире ответили, что хозяин еще не вернулся.
Акира положил трубку и объяснил:
- Разумеется, кто-то из ответивших на мой звонок мог солгать. Но я просил передать ему следующее: "Двое мужчин, которых он видел сегодня утром у его машины, горят желанием встретиться с ним. Пожалуйста, передайте господину Сираи эту информацию". Я сказал, что буду звонить каждые пятнадцать минут.
- Итак, снова придется ждать. - Савидж был ужасно огорчен. Его томила неизвестность. Он жаждал действий, чтобы положить конец этому кошмару. - Может быть, пойдем к другому телефону-автомату?
Акира пожал плечами.
- Каждый звонок длился не более сорока секунд. Так что засечь, откуда мы звонили, невозможно.
- И все-таки…
- Хай. Пошли.
Глава 6
В очередной раз они позвонили из будки, расположенной напротив детской площадки в небольшом тенистом парке рядом с хайвэем. Секретарша в штаб-квартире партии повторила, что Сираи после демонстрации там не появлялся, затем Акира набрал номер офиса корпорации и, едва произнес несколько слов, весь напрягся, хотя голос его оставался совершенно спокойным. Сразу заволновавшись, Савидж подошел ближе.
Акира повесил трубку.
- Сираи у себя в офисе. Он ждет нас через час.
Савидж почувствовал, как бешено забилось у него сердце. Он от радости улыбнулся.
Но тут же вдруг посерьезнел. И улыбка превратилась в перекошенную гримасу.
- В чем дело? - спросил Акира.
На хайвэе машины вдруг принялись сигналить изо всех сил.
- Оказалось, все так просто? - удивился Савидж. - А он не объяснил, почему так испугался, увидев нас, почему столь поспешно шмыгнул в свой лимузин и умчался прочь? И, наконец, почему, несмотря на обуявший его страх, он все-таки решил с нами встретиться?
Акира вышел из будки и, шагая рядом с Савиджем, объяснил:
- У меня не было возможности спросить его об этом. Я разговаривал с его секретаршей.
Савидж помрачнел еще больше.
- Нет, так дело не пойдет.
- Что тебя смущает? - недоумевал Акира.
- Именно это мне и хотелось бы выяснить. Все выглядит как-то странно. Когда Сираи увидел нас, он буквально впал в шоковое состояние, и я не могу поверить, что он так быстро оправился от шока и уже готов встретиться с нами.
- А мне кажется его реакция абсолютно логичной, - возразил Акира. - Он был так напуган, что утратил над собой контроль. Что бы ни подсказывала ему ложная память… но несомненно одно: либо он видел нас убитыми, либо же мы пытались убить его… в общем, что бы там ни было, на его месте я бы тоже, как и мы с тобой, стал отчаянно искать ответы на загадочные вопросы. Мне лично хотелось бы узнать: каким образом мертвецы воскресли, или же другой вариант: почему мои защитники обернулись моими врагами?
- Отчаянно… - Савидж продолжал идти, внимательно вглядываясь в многолюдную уличную толпу. - Вот именно. - Он был готов к любой возможной опасности, инстинкты защитника были приведены в полную боевую готовность. Никогда ранее он не чувствовал себя столь неуверенным в себе. - Вот почему я так насторожен. Если ты сообщил секретарше, что будешь звонить каждые четверть часа, почему он велел ей просто назначить встречу через час? Вместо того чтобы рискнуть встретиться с нами лично, он наверняка поручил засечь наш разговор и, таким образом, обезопасить себя… и поговорить с нами по телефону.
- Само собой разумеется, что на встрече будут присутствовать его телохранители. Не станет же Сираи рисковать собственной безопасностью.
- А как насчет нашей безопасности? Если его телохранители - те самые ребята, которые гнались за нами после демонстрации, то вполне возможно, что они будут поджидать нас с улыбками во всю морду и дубинками наготове. - Савидж потер ноющее от боли плечо. Действие лекарства, видимо, кончалось. Он снова ощущал мучительную боль. - Не знаю, какое увечье я причинил первому типу, бросившемуся на меня, но я точно знаю, что одному из них ты сломал руку. Так что встреча с ним нам не сулит ничего хорошего.
- Они профессионалы. И исполняли свой долг. Но через час у них будет другая задача, и места для эмоций, связанных с прошлыми событиями, не останется. Они будут выполнять волю своего принципала.
- А что, если желания Сираи и его телохранителей полностью совпадают? Может, он тоже хочет убрать нас со своего пути? - спросил Савидж.
- Убедительно. - Акира задумался. - Но мне все-таки кажется, что Сираи заинтересован в разговоре с нами.
- Ты хочешь сказать, что в этом заинтересованы прежде всего мы и нам следует подготовиться к тому, что придется поверить человеку, которого мы видели мертвым?
- Что в таких случаях говорит Рейчел? Какая у нее любимая цитата?
- Авраам верил в Бога по причине абсурдности веры.
- Другими словами, вера - это мистика. Порой, когда мы находимся в полном смятении, нам просто необходимо во что-то верить.
- Грэм назвал бы меня полным идиотом. Верить? Это противоречит всему, чему меня учили. И если бы Таро услышал сейчас твои слова, он не поверил бы своим ушам.
Акира помолчал, потом вдруг хихикнул.
- Сэнсэй будет требовать моей переподготовки.
- Переподготовка нам ни к чему. Нам необходимо отступить на шаг и взглянуть на вещи объективно, как если бы речь шла не о нас, а о ком-то другом.
- А-а, ты это имел в виду…
- Да. Давай сделаем вид, что речь идет не о нас, а о наших клиентах.
- Выходит, опять выяснение истины отступает на второй план?
- Так что давай займемся тем, что мы умеем делать лучше всего и знаем как.
Голос Акиры сейчас напомнил Савиджу зловещее шипение стали, когда самурайский клинок вынимают из ножен.
- Исследуем опасную зону.
Глава 7
Здание корпорации Сираи - одно из высотных зданий в подверженной землетрясениям Японии - было из сверкающего стекла и стали, но, как понял Савидж, со специальным оборудованием, не позволявшим так просто в него проникнуть. Он изучал сверкающий фасад с расстояния в несколько кварталов, постепенно приближаясь к зданию с юга, и все-таки нервничал, понимая, что в Японии он всегда будет на виду. Потому что он иностранец.
Одновременно с другой стороны к зданию неторопливой походкой направлялся Акира, внимательно оглядывая места, где могут быть замаскированы ловушки. В случае опасности они решили отступать тем же путем, которым двигались сейчас. Отходных путей они предусмотрели несколько… в зависимости от того, как будут развиваться события. Предусмотрительность, проявленная при этом Савиджем, наполняла его гордостью. Впервые с момента приезда в Японию он чувствовал, что вполне владеет ситуацией, словом, является достойным учеником Грэма, а не жертвой.
За квартал до здания, в котором находился Сираи, Савидж остановился. Мимо сновали машины и прохожие, а он все смотрел на главный - парадный - вход и на другой, с боку, совсем скромный. На окрестных улицах движение транспорта было настолько густым, что парковка на них запрещалась, хотя ненадолго машины все-таки останавливались то у одного, то у другого здания. Например, вот этот фургон, подъехавший прямо к парадному подъезду. На боковой панели фургона был нарисован букет цветов, поэтому было ясно - доставлены цветы. Возле бокового входа был припаркован грузовик, и человек в кепи и комбинезоне, прислонившийся к переднему бамперу и читающий газету, посматривал то на часы, то на дверной проем, словно ожидая, что вот-вот должен появиться его напарник. Он вздыхал и покачивал головой. Все выглядело вполне естественно. За исключением некой мелкой детали: вместо грубых башмаков у водителя на ногах были дорогие мокасины.
"А, черт", - посетовал Савидж и, повернувшись, быстро зашагал прочь. Он перешел на другую сторону и, свернув за угол, решил осмотреть тыльную сторону здания корпорации Сираи, а заодно и с торца, коль скоро он все равно проходил мимо.
На сей раз у черного хода был припаркован черный лимузин с тонированными стеклами. А рядом с ним - грузовой автомобиль с изображением телефона на борту.
Его ладони непроизвольно сжались в кулак. Решив изучить все досконально, он еще раз обошел все здание и вернулся к месту встречи с Акирой.
Глава 8
У входа в кинотеатр выстроилась длинная очередь людей с билетами. Савидж протиснулся сквозь толпу, делая вид, что разглядывает афишу нового американского боевика. Его изумляло, что страна с самым низким уровнем преступности в мире восхищается мускулистым, обнаженным по пояс американцем с гранатометом в руках.
Вскоре появился Акира и, остановившись у него за спиной, вполголоса проговорил:
- У каждого входа в здание установлено наблюдение.
Савидж, как не в чем ни бывало, продолжал разглядывать афишу.
- По крайней мере, Сираи не скупится на наблюдателей, - также, вполголоса, ответил он. - Когда я второй раз обходил здание, то заметил уже другие грузовые машины, фургоны и лимузины.
- А в каждой машине находится по несколько человек.
- Да, разумеется, - ответил Савидж. Он быстро обернулся, желая убедиться, что от здания Сира за ним никто не следовал. - Вопрос вот в чем: обычная ли это предосторожность или же Сираи намерен захватить и устранить нас?
Акира развел руками.
- Ты готов зайти в здание, чтобы это выяснить?
- Я потерял веру, - вздохнул Савидж.
- Я тоже.
- Снова Авраам? Нет уж, хватит, - отрезал Савидж.
- Тогда что же нам делать?
- Позвонить в офис Сираи. Сказать секретарше, что задерживаемся, и попросить соединить нас с Сираи.
- Ничего из этого не выйдет. Смотри, какие ловушки он нам расставил. Он явно решил заманить нас в них и разговаривать по телефону не станет.
- Я тоже так думаю, - согласился Савидж. - Но попробовать все-таки стоит. Если откажется взять трубку, постарайся перенести встречу на более позднее время. Я думаю, он согласится.
- Без сомнения. Но это не решит нашу проблему, а лишь отсрочит ее решение. Поговорить с ним нам-таки придется, а заходить в здание мы не имеем права.
- Тогда назначим ему встречу где-нибудь в другом месте, для него совершенно неожиданном. Пока я обходил здание, у меня родилась одна идейка. Но она не сработает, если мы не удержим Сираи в его офисе, пока все как следует не подготовим. Поэтому давай ему звонить, откладывать встречу, а потом позвоним Таро.
- Зачем?
- Попросим устроить срочный выпускной экзамен еще нескольким ученикам.
Глава 9
Помехи заглушали слышимость. Само внимание, Савидж напряженно вслушивался в незнакомую японскую речь, сидя во взятой напрокат "тоёте". Ему показалось, что он различил мужской голос, что-то прокаркавший по радио, потому что это было единственное, что можно было разобрать в этом жутком шуме. По крайней мере, Акира все понял.
Он с трудом пробирался в потоке транспорта, объезжая по периметру здание корпорации Сираи в двух кварталах от него - север, восток, юг и запад. Акира захватил с собой "уоки-токи". Он быстро что-то сказал по-японски, прослушал трескучий от помех ответ и снова что-то сказал.
Выслушав очередной ответ, Акира вдруг посуровел.
- Хай. Аригато.
- Положив "уоки-токи" рядом, Акира взялся задубевшими от занятий каратэ ладонями за руль и, заметив рядом проулок, выбрался из потока автомобилей. Он снова повернул, на сей раз за угол, пробился сквозь движущийся транспорт и направился к корпорации Сираи.
И хотя Савиджа распирало от любопытства, он сделал над собой героическое усилие и не стал прерывать размышления Акиры.