Но этого не может быть!
Савидж пребывал в шоковом состоянии. Как-никак Рейчел находилась под его попечительством. Держалась она хорошо и старалась не выказывать явных признаков истерии.
- Вам ни за что не пробиться сквозь ворота.
- Увидим. - Женщина еще больше увеличила скорость.
- Но ворота сделаны из стали особого сплава.
- Эта машина тоже. Покрыта броней. Держитесь за приборную панель. "Мерседес" сокрушит ворота подобно танку.
Находившиеся у ворот охранники разбежались врассыпную. Стремительно быстро приближались цельнометаллические ворота. Яростно обрушившись на них всей своей массой, "мерседес" успешно одолел этот барьер.
Савидж оглянулся назад и сквозь заливаемое дождевыми потоками стекло увидел фары преследующих их машин.
Он размышлял.
Над тем, что…
Человек, сидящий за рулем первого автомобиля, был точь-в-точь похож на Акиру.
- Я вас напугала? - Рейчел хихикнула.
- Вовсе нет.
- Тогда почему вы так побледнели?
- Потому что я, похоже, увидел призрака.
Глава 14
У Савиджа было заготовлено несколько вариантов плана похищения Рейчел с острова. Окажись условия идеальными, он доставил бы ее к месту, где один из членов савиджской команды припас для них мотоцикл. В полукилометре от усадьбы. Отсюда они могли бы добраться до любой из трех пещер-гротов, в каждой из которых их ждала небольшая, но оснащенная мощным мотором лодка, готовая доставить их к рыбачьему траулеру, курсировавшему близ острова.
Одной из возможных случайностей, о которых беспокоился Савидж, была, разумеется, погода. Пока он пробирался в поместье, буря была ему на руку, - чем сильнее дождь, тем лучше он был защищен от посторонних глаз. Но он надеялся, что ко времени побега шторм утихнет, а вместо этого он лишь усилился. Ветер слишком силен, а волны чересчур высоки, следовательно, лодка не пройдет по такому морю. К тому же рыболовецкий траулер в такую погоду тоже подвергается опасности и вынужден будет искать убежище.
Разумеется, Савидж никогда не строил свои планы в расчете только на хорошую погоду, даже если все прогнозы казались благоприятными. Один из его разведчиков обнаружил на острове безопасную пещеру, в которой беглецы могли укрыться до той поры, пока погодные условия не позволят им воспользоваться лодкой. Савидж полностью исключал возможность преследования с собаками, так как знал, что Пападрополис ненавидит псов и не держит их в своей усадьбе. Но даже если бы собаки и были, при таком ливне они все равно оказались бы бесполезными.
Савидж учитывал также, что стража вполне способна отыскать лодку в пещерах, и поэтому предпочел вертолет, который будет его ждать на ближайшем острове - Делосе. Ему оставалось всего лишь послать радиосигнал с помощью передатчика, находящегося у него в рюкзаке, и вертолет моментально прибудет к назначенному месту.
Но что, если дождь не прекратится и вертолет просто нельзя будет поднять в воздух? Что, если люди Пападрополиса окажутся в месте предполагаемой встречи? А пока их преследует погоня, о том, чтобы добраться до пещеры, не может быть и речи. У него оставался последний вариант плана, самый рискованный, но в данной ситуации единственно возможный.
- Сейчас будет развилка. Сворачивайте налево, - приказал он.
- Но таким образом мы отправимся на северо-запад. То есть…
- К Миконосу, - кивнул Савидж.
- Но этот городок - лабиринт! Нас загонят в угол прежде, чем мы сумеем спрятаться!
- А я и не собираюсь прятаться. - Савидж оглянулся назад и увидел стремительно приближающиеся фары преследующих их автомобилей.
Акира?! Нет, не может быть!
- Что значит "не собираюсь прятаться"? Что же тогда нам…
- Развилка. Делайте, что вам говорят. Налево.
Резко повернув, машина полетела уже не по бетонной дороге, а по разбитому, грязному шоссе. Земля раскисла от доходя. Тяжелый, бронированный "мерс" утопал в глубоких выбоинах, заполненных жидкой грязью. Колеса буксовали, зад задирался и вилял, но машина неслась вперед.
"По крайней мере, преследующим нас машинам придется испытать то же самое", - подумал Савидж. Он заметил, что количество машин, участвующих в погоне, заметно увеличилось.
Топкая дорога заставила Рейчел сбросить скорость до тридцати миль в час. Но и при этом она с трудом удерживала руль и выравнивала автомобиль, чтобы тот не загремел в придорожную канаву, выполняя приказ Савиджа.
- Удовлетворены?
- Пока - да. Кстати сказать, вы неплохо водите.
- Пытаетесь завоевать мое доверие?
- Никогда не помешает, - сказал Савидж. - Но я не лгал.
- Мой муж лгал мне без передышки. Откуда мне знать…
- Что я не делаю того же? Дело в том, что моя безопасность зависит от вас, и если бы вы не смогли справиться с управлением, я бы предложил поменяться местами.
- Комплимент принят. - Рейчел сосредоточенно смотрела прямо перед собой, пытаясь наращивать скорость.
Савидж снова оглянулся назад. Нет, погоня не приблизилась. Но, к сожалению, продолжалась.
- Мой муженек нанял кретинов. У них был шанс остановить нас еще на территории поместья - достаточно было прострелить шины. Но они не догадались.
- Это не имело особого смысла.
- Почему же? Не понимаю.
- Шины на такой тяжелой машине должны быть непременно повышенной прочности, которым не страшна даже пуля сорок пятого калибра.
Мощный порыв ветра обрушился на автомобиль.
Рейчел чуть было не съехала с дороги. Дрожащим голосом она спросила:
- А что будет, когда мы доберемся до Миконоса?
- Если мы до него доберемся. Сейчас - все внимание на дорогу.
Они въехали в деревушку Ано-Мера. В этот поздний час она казалась вымершей. Ни одного огонька. "Мерседес" на вымощенной булыжником дороге вновь набрал скорость. Но как только автомобиль проскочил деревню, Рейчел пришлось опять сбавить скорость.
Снова грязь.
Савидж облегченно вздохнул.
Рейчел не поняла его.
- Я сделала что-нибудь не так?
- Да нет, просто я опасался, что охрана свяжется с людьми в деревне, которым ваш муж платит за то, чтобы они следили за проезжающими чужаками, и мы попадем в ловушку.
- Вы аккуратно готовите домашние задания.
- Стараюсь, но всего не предугадаешь, всегда существует опасность напороться на нечто непредвиденное. Знание - сила. Неосведомленность…
- Заканчивайте же! Что вы имеете в виду?
- Неосведомленность - смерть. Мне кажется, что преследователи нас нагоняют.
- Это я тоже заметила. В зеркальце заднего обзора. Просто разговор помогает мне забыть о страхе. Если нас схватят…
- Вреда вам не причинят…
- До приезда муженька. Тогда он меня изобьет, жестоко изобьет, а потом изнасилует. Но вас…
- Убьют.
- Тогда почему вы мне помогаете? Сколько вам заплатила сестра?
- Не в этом дело. Следите лучше за дорогой, - буркнул Савидж. - И если мы доберемся до Миконоса - а это еще восемь миль пути, - неукоснительно выполняйте мои инструкции.
- Значит, у вас все же есть план.
- И даже не один. Повторяю, - Савидж взглянул на преследующие и, вполне возможно, уже почти нагнавшие их автомобили, - ваша жизнь зависит от безоговорочного подчинения моим приказам. Делайте все в точности, как я велю.
- Когда мне приказывал муж, я отказывалась подчиняться. Но когда это делаете вы, я готова следовать за вами даже в ад.
- Будем надеяться, что до этого дело не дойдет.
Глава 15
Фары "мерседеса" озарили стены кубических строений, ослепительно белых даже в непроглядной темноте.
- Миконос! - Рейчел сильнее надавила на педаль акселератора.
- Нет! - крикнул Савидж.
Слишком поздно. Внезапно возросшая скорость придала "мерседесу" ускорение, и он заскользил по грязи, как гидроплан по воде. Машину занесло вбок, развернуло дважды - руль стал совершенно бесполезен, живот Савиджа свело, и они стукнулись об ограду, идущую вдоль дороги.
Рейчел перевела рычаг на задний ход и снова ударила по педали акселератора.
- Прекратите! - сказал Савидж.
Но худшее уже было сделано. Вместо того чтобы отскочить от ограды и снова очутиться на дороге, Рейчел заставила "мерс" скользнуть вбок и врезаться в насыпь, которая застопорила ходовую часть машины и приподняла ее вверх. Колеса крутанулись, но не в грязи, а в воздухе. Машина стала бесполезной. Усилий двух человек не хватило бы для того, чтобы столкнуть такую громаду с насыпи.
Фары преследующих их автомобилей стремительно приближались.
Рейчел выкарабкалась из машины. Савидж постарался как можно быстрее к ней присоединиться. Его ботинки утопали в грязи. Он поскользнулся и чуть не упал, но сумел чудом удержаться на ногах, а вот Рейчел упала. Савидж поднял ее и, схватив за руку, повлек вперед. Все происходящее походило на кошмарный сон: они вовсю бежали по грязи, оставаясь при этом на месте.
И тем не менее, подвластные силе энергии, они продолжали упорно двигаться вперед. Сверкающие белизной кубы становились все больше и объемнее, а фары машин - все ближе и ближе.
И вдруг, словно по команде, ощущение топтания на месте исчезло. Ботинки Савиджа застучали по выложенной камнями дороге, и ему показалось, что он избавился от каната, удерживавшего его на месте. Они с Рейчел ринулись вперед по твердому покрытию улицы.
Когда они ворвались в городок, Савидж понял, что "мерс" здесь им не пригодился бы. Улица, по которой они бежали, была очень узкой и извилистой. К тому же она вдруг раздвоилась и так резко пошла вверх, что машина не смогла бы подняться по ней ни на какой скорости. Слушая рев машин, Савидж выбрал левое ответвление и побежал по нему, внезапно оказавшись перед очередной развилкой. Ошарашенный, он понял, что не важно, какое направление выбирать, вскоре появится очередная развилка.
Миконос представлял собой сложный лабиринт, сооруженный в древности в целях защиты от пиратов, - здесь было удобно устраивать западни.
За спиной послышались звуки захлопывающихся дверей, злые голоса и громкое эхо от топающих по улицам ног. Савидж посмотрел на расходящиеся в разные стороны две дороги. Левая вела вверх, правая - вниз. Он без колебаний двинулся направо: к бухте. Держа Рейчел за руку, он побежал, но вскоре убедился, что и эта улица стала подниматься вверх.
"Она ведет нас туда, откуда мы начали путешествие по лабиринту", - подумал он.
Савидж крутанулся на месте, и они стали возвращаться назад, откуда ушли. Кроме шума дождя да яростных возгласов преследователей, не было слышно ни единого звука. Лишь белизна домов, случайный свет в окне да периодически сверкавшая молния помогали Савиджу ориентироваться в полной темноте.
Наконец он обнаружил переулок, которого не заметил ранее. Он шел очень круто вниз и был настолько узок, что плечи Савиджа то и дело касались стен. Они вышли на другую, горизонтальную, улицу, настолько ровную, что Савидж не мог понять, в какую сторону им следует бежать, чтобы в конце концов достигнуть гавани. Однако, услышав слева погоню, они с Рейчел помчались вправо.
В конце этой улицы обычной развилки не было, а было только одно ответвление, и вело оно наверх!
"Нет! Нам надо двигаться к гавани!"
Савидж повернулся и стал оглядывать проулок, которым они только что бежали. Грохот шагов и брань охранников приближались. В конце проулка блеснули лучи фонарей. Один из охранников приблизился к другому, осветив его лицо фонарем.
Этот второй оказался японцем. И Савидж с беспокойством подумал об Акире. Японец схватил первого охранника за руку и убрал луч фонаря со своего лица. Они побежали по проулку. Туда, где находились Савидж и Рейчел.
"Пока они нас не заметили. Но скоро это произойдет".
Савидж споткнулся о какой-то предмет у стены. Стена была только что выкрашена белой краской, а предмет, о который споткнулся Савидж, оказался лестницей. Он приставил ее к стене, и Рейчел проворно полезла вверх. Савидж последовал за ней, краем глаза следя за тем, как лучи фонарей ощупывают двери домов, переулки и приближаются… приближаются…
Очутившись на крыше, он стал поднимать лестницу. Она заскрипела, царапая стену, и фонари мгновенно метнулись в их сторону. Свет ослепил Савиджа. Он откинулся назад, продолжая тянуть на себя лестницу, и услышал характерный звук выстрела из пистолета, снабженного глушителем, - пуля просвистела у самого его уха. В следующий миг Савидж был уже невидим людям с улицы.
Он хотел было опустить лестницу по другую сторону дома, но передумал.
- Рейчел, беритесь за другой конец.
Они неуклюже бежали, таща лестницу, но внезапно остановились, когда под ними разверзлась пропасть пересекающей путь улицы.
А вдали виднелись смутные огоньки заливаемой дождем гавани.
- Опустите лестницу.
Он перекинул лестницу через улочку, уперев ее конец в крышу на противоположной стороне и устанавливая ее как можно надежнее.
Рейчел поползла вперед, но мокрые от дождя перекладины были скользкими, и одно колено у нее соскользнуло вниз. Рискуя потерять равновесие и превозмогая страх, она снова уперлась коленом в перекладину и поползла дальше.
Савидж держал лестницу, обеспечивая ей устойчивое положение. Он смотрел вниз, на разверзшуюся под ним черную пасть улицы, и, хотя не видел лучей фонариков, слышал крики преследователей. Потом оглянулся назад, туда, откуда они с Рейчел пробирались по лестнице на крышу. Там не было ни души.
Дождь хлестал его по глазам. Он, прищурившись, посмотрел на Рейчел, пытаясь разглядеть ее на противоположной стене. Потом лег животом на лестницу, оттолкнулся ногами и быстро заскользил по перекладинам вперед.
Очутившись на следующей крыше, Савидж встал и подтянул к себе лестницу. Взявшись за ее концы, они с Рейчел побежали дальше, к другой улочке, опускаясь все ниже и ниже к заливу.
Перебравшись через очередной проулок, пропустив, естественно, Рейчел вперед, Савидж обернулся. Сверкнувшая молния заставила его зажмуриться, но все-таки в ослепляющем белом свете он смог разглядеть появившуюся над стеной голову. Голову японца. Савидж вспомнил его сверкающий меч!.. Японец резко выпрямился во весь рост.
К нему тут же присоединился еще один человек, он встал рядом с японцем и навел пистолет на Савиджа.
Японец на скользкой от дождя крыше потерял равновесие. Но он всегда двигался настолько изящно и ловко, что вряд ли кому-нибудь могло бы прийти в голову, что он может упасть. Тем не менее именно это и произошло, японец повалился на человека с пистолетом, сбив его с ног. Выстрел ушел в пустоту. Человек с пистолетом опрокинулся на спину. И с воплем полетел вниз.
Японец взглянул вниз и поспешил к Савиджу и Рейчел. Его движения снова были изящны и легки.
"Он остановится! - думал Савидж. - Не сможет одолеть две глубокие расселины без лестницы, которой воспользовались мы.
Не обманывай себя. Если это Акира, он отыщет какой-нибудь способ.
Но ведь тебе прекрасно известно, что это не может быть Акира!"
На грани отчаяния Савидж схватил лестницу. Чувствуя, что Рейчел старается изо всех сил ему помочь, он взглянул на японца, надеясь, что когда тот доберется до края крыши, то неизбежно остановится. Но тот и не думал останавливаться, а, изогнув свое пластичное, ловкое тело и расправив руки, он как бы воспарил в воздухе. Затем, съежившись или собравшись в комочек, приземлился на крыше с противоположной стороны и, чтобы самортизировать силу удара, перекатился по ней, а потом также легко и изящно вскочил на ноги и продолжил бег.
Обремененные лестницей, Савидж с Рейчел спешили к следующей улице. Но на сей раз вместо того, чтобы перекинуть ее на очередную крышу, Савидж приставил ее к стене. Пока Рейчел скатывалась по ней вниз, Савидж в полном изумлении наблюдал за тем, как японец перелетает через проулок.
Где-то рядом заорали охранники. Савидж спустился вниз и откинул лестницу прочь, чтобы японец не смог ею воспользоваться. Проулок уходил вниз и вправо. Они с Рейчел во весь опор помчались дальше. У себя за спиной Савидж услышал бешеный топот ног, японец подбежал к краю крыши.
"Он прыгнет с крыши и, может быть, разобьемся. Ну, на худой конец что-нибудь себе повредит.
Да как же - жди. Он похож на кошку".
Достигнув конца проулка, Савидж увидел перед собой еще одну идущую горизонтально улицу и снова растерялся, не зная, в какую сторону податься. Где этот чертов залив?
Свет, пробивавшийся из окна, высветил в конце улицы воду, стекавшую куда-то вниз.
Он схватил Рейчел за руку и побежал в ту сторону. Крики охранников слышались совсем рядом. Погоня приближалась. Впереди замелькали лучи фонарей.
Открывшийся справа переулок вел еще дальше вниз. Чем ближе к заливу, тем более узкой становилась улица, уподобляясь бутылочному горлышку, обращенному к морю. Это Савидж знал. Каждый раз, добегая до очередной развилки, он рисковал ошибиться и случайно свернуть в проулок, ведущий наверх, то есть уводящий от цели.
Но Савидж должен был признать, что преследователи разгадали его план. "Они постараются опередить нас и первыми выйти к заливу".
Он молил Бога, чтобы они заблудились в лабиринте. Но среди криков и проклятий Савидж отчетливо слышал шаги единственного неотступно следовавшего за ним человека.
Несомненно, это был японец.
И вдруг, словно разбив вдребезги оковы кошмара, Савидж выскочил из лабиринта, оставив позади все бесчисленные преграды. Теперь путь был свободен - по пляжу, к докам. И никакие преследователи здесь их не ждали. Рядом Савидж слышал частое дыхание Рейчел, совершенно выбившейся из сил.
- Постарайтесь продержаться еще чуть-чуть, - произнес Савидж. - Мы почти у цели.
- Господи… надеюсь, - прошептала она, с трудом переводя дыхание.
- Как бы там ни было, - выдохнул Савидж, - но вы держались отлично. Я горжусь вами.
Это не был банальный комплимент. Женщина повиновалась ему беспрекословно. Но добрые слова, без сомнения услышанные Рейчел после долгого-долгого перерыва, совершили чудо, на которое так надеялся Савидж. Женщина собрала остаток сил и помчалась быстро, словно желая его обогнать.
- Я ведь не шутила, когда сказала, что пойду за вами в ад, - проговорила она.