Обитатели трущоб
Утром, следующего дня, часов в девять, позавтракав остатками хлеба и мяса, девочки отправились на поиски Тома. Они быстро нашли тот самый "Двор Отбросов", где буквально на каждом шагу висели веревки с линялым бельем. Тупик действительно оказался очень вонючим, и подруги, стараясь не дышать глубоко, поднялись по шаткой лестнице на третий этаж. Отыскав коморку, где жила семья Кенти, они постучали в дверь. Им открыла невысокая худенькая девочка.
– Скажите, – обратилась к ней Аня, – мы ищем Тома. Он дома?
– Бэт! – позвала девочка, – здесь Тома спрашивают.
Появилась еще одна девочка, как две капли воды похожая на первую.
– Нэн, кто это, и почему им нужен наш брат? – спросила она, внимательно рассматривая Аню и Веру.
– Не знаю, сестренка, – ответила Нэн, – но они одеты лучше, чем мы.
– Проходите, – предложила Бэт, пропуская гостей в дом.
Каморка, в которой жил Том со своей семьей, оказалась маленькой, ветхой лачугой. В ней стояла только одна кровать, на которой лежал и громко храпел рослый мужчина. Рядом с кроватью, на полу, завернувшись в старое одеяло, сидела старуха. В помещении пахло потом, грязью и алкоголем.
– Ну и запах…, – сказала Вера, поведя носом.
Аня дернула ее за руку и обратилась к сестрам:
– Мы можем поговорить с Томом?
– Том ушел с мамой, – сообщила Нэн.
– Где его можно найти? – спросила Аня.
– На рыночной площади, – ответила Бэт. – Сегодня суббота. День бойкой торговли. Мама просит подаяние, а Том промышляет.
– Что он делает? – не поняла Вера.
Аня вздохнула и укоризненно посмотрела на подругу.
– Ворует, значит, – пояснила она и задала сестрам новый вопрос. – А как нам найти эту площадь?
– Я провожу вас, – Бэт пригладила свои волосы и, надев стоптанные башмаки, выскользнула во двор.
Они быстро дошли до рыночной площади, и Бэт, отыскав в толпе своего брата, указала на него пальцем. Тот стоял в окружении мальчишек и, действительно, был очень похож на Принца. Только, в отличии от наследника престола, на нем красовалась старая и рваная одежда. Когда мальчишки, окружавшие Тома, разбежались, он с довольным видом уселся на стоявшую около одного из домов бочку. Подруги подошли к нему.
– Привет, – поздоровалась с ним Аня.
– Как жизнь молодая? – добавила Вера.
Том настороженно посмотрел на девочек.
– Вы кто такие? – спросил он.
– Ты нас не знаешь, но Принц, который скучает без ваших затей, подсказал нам, где тебя найти.
– И что? – безразлично спросил мальчик.
– Как что? Он ждет тебя в гости, – передала Вера просьбу наследника.
– Некогда мне сейчас в королевском дворце прохлаждаться, – ответил Том и, облокотившись спиной о стену дома, надвинул небольшую шапочку себе на глаза.
– Ну, это ваше личное дело, – присев на корточки, сказала Аня. – Разбирайтесь сами. Хотя он хороший парень и скучает без тебя…
– Что еще на иппиью. до? – грубо спросил Том.
– Нам нужна твоя помощь.
– Всем нужна, – хмыкнул Том.
– Мы знаем, что ты знаешь, где сейчас будет проводить турнир король Артур.
– И?
– Нам очень надо туда попасть. Поможешь?
– Не-а, – ответил мальчуган и еще глубже надвинул шапочку на глаза.
Аня посмотрела на Веру, и та скривила рот.
– Мы тебе заплатим, – пообещала Аня.
Мальчик тут же оживился, оторвался от стены и уставился на девочку.
– Сколько? – спросил он.
– Пять монет, – ответила Аня.
– Не жирно ли будет? – У Веры округлились глаза.
Том посмотрел на Веру, криво усмехнулся и сказал:
– Меньше чем за шесть и не подумаю. – И он снова облокотился о стену.
– Заметано! – сказала Аня и поднялась на ноги.
– Совсем сдурела! – выдавила Вера и полезла в кошелек.
– Тарасова, тебе не стыдно?
– Мне – нет, – ответила Вера, отсчитывая шесть монет. – Здесь дай шесть, там десять. Так сами с протянутой рукой по миру пойдем.
– Не бойся, – сказала Аня, забирая у Веры деньги. – Заработаем, если что.
– Интересно, и где это ты зарабатывать собралась? – буркнула Вера, засовывая кошелек в холщевую сумку.
Том протянул руку.
– Э, нет, – с усмешкой сказала Аня, – сначала расскажи.
По лицу мальчика пробежала тень разочарования. Вздохнув, он поднялся на ноги и сказал:
– Ждите меня здесь. – и, он убежал.
– Как ты думаешь? – спросила Вера. – Куда его понесло?
– Не знаю, – ответила Аня.
Вскоре Том вернулся и протянул подругам свернутый в трубочку помятый и чем-то заляпанный лист бумаги.
– Что это? – спросила Аня, разворачивая свиток.
– То, что вас интересует, – ответил мальчик.
– Ань, что там? – заволновалась Вера.
– Ты не поверишь, – сказала Аня, пробегая глазами по строчкам. – Это приглашение на турнир.
– Серьезно?
– Серьезней не придумаешь. – Аня посмотрела на Тома. – Откуда оно у тебя?
– Какая разница, – пожал плечами мальчик. – Один рыцарь обронил…
– Я так и подумала, – хмыкнула девочка.
– Пойдемте, – потягиваясь, сказал Том, – я отведу вас к реке. У меня есть плот, на котором вы доплывете до равнины "Смельчаков". А там до места и рукой подать. Хотя, что я вам рассказываю, там все написано, – и он кивнул на свиток. – Вы грамоте обучены?
Подруги растерянно кивнули.
Насвистывая под нос какую-то мелодию, Том устремился к реке.
У самого берега, на воде, действительно покачивалась некая странная конструкция, состоявшая из неровных бревен, перевязанных между собой ветхой веревкой.
– У меня нет слов, – выдохнула Вера, рассматривая то, что, видимо, и являлось плотом.
– Чего стоите? – недовольно спросил мальчик. – Залезайте!
– А он того,… под воду не уйдет? – ядовито спросила Вера, наблюдая за тем, как Аня, подобрав подол платья, переступает с берега на хлипкое сооружение.
Том возмутился:
– Он трех взрослых выдерживает!
– Тогда рискну, – сказала Вера и, поправив на плече сумку, ступила на шаткую поверхность плота.
Том посмотрел на Аню:
– Деньги давай!
Аня передала ему шесть монет, и мальчик, отвязав плот, оттолкнул его от берега. Тот, подхваченный течением, медленно поплыл по реке.
Встреча с магом
Усевшись на плоту по-турецки, подруги принялись внимательно изучать свиток, который им продал Том.
– Смотри, здесь даже схема проезда имеется, – подметила Вера.
– Вижу, – отозвалась Аня. – Она нам поможет.
– А все-таки, согласись, как эти мальчишки похожи – одно лицо. Слушай, может, они близнецы?
– С чего ты взяла? – удивилась Аня.
– А, вдруг, их в младенчестве разделили?
– Вер, я не знаю, – Аня скрутила бумагу и засунула ее за пояс. – Не хотела бы я жить в такие времена, – добавила она, больше обращаясь к самой себе, – что-то местный пейзаж на меня хандру наводит.
– Да-а…, – протянула Вера и тоскливо уставилась на серые дома, мимо которых они проплывали.
Постепенно невзрачных построек становилось все меньше и меньше – их сменили редкие кустарники, покрывавшие берега реки.
– Как ты думаешь, нам еще долго плыть? – спросила Вера. – А то у меня такое чувство, что эта штуковина под нами скоро рассыпется.
Словно услыхав ее слова, плот стал медленно приближаться к одному из берегов.
– По всей видимости, мы на месте, – сказала Аня и, осторожно поднявшись на ноги, прыгнула на песчаную равнину, покрытую колючей травой.
Вера последовала за подругой, но, поскользнувшись, не удержалась на ногах и упала прямо на колючки, которые тут же вцепились ей в одежду. Аня помогла ей подняться.
– Ты только посмотри! – воскликнула Вера, осматривая свою одежду.
– В следующий раз под ноги смотри, – посоветовала ей подруга.
– Я смотрела! – буркнула девочка и принялась отдирать колючки от своей куртки.
Пока она очищала одежду, Аня, вынув из-за пояса бумагу, стала изучать нарисованную на ней схему.
– Ну что? – поинтересовалась Вера, отбрасывая в сторону очередную колючку.
Аня, указав на маячившие впереди горы, скомандовала:
– Нам туда!
– Туда, так туда, – пробормотала Вера, на ходу отряхивая штанину.
Чем ближе девочки приближались к цели, тем легче было идти: песчаная равнина уступила место лугу, поросшему обыкновенной мягкой травой. Подойдя к подножию горы, подруги устроили привал. Немного отдохнув, они, согласно схеме, начали обходить гору в поисках ущелья.
Найти его оказалось не сложно. У входа в ущелье стояла стража.
– Ваше приглашение! – грозно приказал один из стражников, загородив проход, когда девочки подошли ближе.
Аня протянула ему свиток. Стражник развернул его, посмотрел на девочку и спросил:
– Приглашение на одно лицо. Кто с Вами?
– Мой слуга, – не растерялась она.
Стражник вернул бумагу и отошел в сторону.
Подруги прошли в ущелье. Вдоль его каменных стен, через каждые несколько метров, в красивых старинных одеждах и шлемах на голове, стояли стражники с копьями. К наконечникам копий были прицеплены разноцветные ленточки.
Миновав ущелье, девочки вышли к огромному полю, окруженному со всех сторон высокими горами, вершины которых терялись в облаках. На самом краю поля виднелись развивающиеся знамена и яркие пятна шатров.
– Не понимаю, а где народ? – удивилась Вера.
Включился Навигатор:
– Вы находитесь в одном из замков короля Артура.
– А замок-то где? – спросила Аня. – Вокруг нас только горы.
– Внутри самих гор, – ответил Навигатор и отключился.
В этот момент мимо них прошмыгнули два мальчонка и скрылись за небольшим выступом в каменной стене.
– Кажется, нам туда, – предположила Аня.
Действительно, за выступом подруги уткнулись в высокие массивные двери. Открыв их, они смело вошли внутрь и оказались в громадном зале с почти голыми каменными стенами и высоким потолком казавшимся бесконечным. Не возможно было понять, где он заканчивается из-за сумрака, сгущавшегося вверху. Даже знамена, свешивающиеся со сводчатых балок и брусьев потолка, можно было едва различить.
По всему периметру зала, в два яруса шли высокие галереи, огороженные каменными перилами. Пол был вымощен большими истоптанными и щербатыми каменными плитами, давно нуждавшимися в замене. Украшением зала являлись большие ковры, закрепленные на стенах, и огромный камин, обрамленный колоннами из резного камня. Вдоль стен стояли статуи, выполненные в виде воинов в панцирях и шишаках. Посреди зала стоял дубовый стол – обширный, как цирковая арена.
– Вот это да! – сказала Вера, подходя ближе к столу, и ее шаги гулким эхом отозвались под сумрачными сводами.
– Тише ступай! – шепотом попросила Аня и, нажав на черную клавишу Навигатора, спросила: – Расскажи нам немного об этом замке.
– Вы находитесь в главном зале одного из каменных замков короля Артура, где тот проводит свои турниры, – отчеканил Навигатор.
– Я как-то читала, – задумчиво глядя на стол, сказала Аня, – что круглый стол был создан в Кардуэлле для короля Утера Пентрагона.
– Согласно легенде, – согласился гаджет, – сам Мерлин сказал ему: "Настало время могущества твоего. Сооруди вечный круглый стол, за которым будут сидеть самые мудрые и храбрые рыцари земли твоей. И пусть эти рыцари заключают между собой союзы и помогают тебе и наследникам твоим. Стол должен быть круглым, чтобы олицетворять собой равноправие всех рыцарей за ним сидящих: и старых и молодых, и царского и крестьянского родов". И соорудил Утер стол, и выбрал пятьдесят самых доблестных рыцарей, и указал, при содействии Мерлина, каждому свое место. С тех пор, во время торжеств, собираются рыцари за круглым столом: пьют вино, едят, рассказывают о своих подвигах.
– А причем тогда король Артур? – удивилась Вера.
– Король Утер влюбился в жену герцога Тинтагиля. И состоялась между ними битва, и герцог был убит. Жена герцога родила королю Утеру мальчика, которого назвали Артуром, и которого Мерлин отдал на воспитание барону Эктору – честному и мужественному человеку. А когда король умер, то Артур занял его место. Мерлин же начал служить ему во всем.
– Прямо средневековый сериал! – Вера покачала головой.
В дальнем углу залы послышалось шуршание.
– Крысы, – предположила Вера.
– Все может быть, – согласилась с ней подруга.
– Откуда начнем поиск Мерлина? – спросила Вера.
– Не знаю.
Шум в углу усилился. Схватив Веру за руку, Аня потащила ее за ближайшую каменную колонну, где в стене была выдолблена невысокая ниша. Спрятавшись в ней, девочки притаились.
Из того самого угла, откуда чуть ранее раздавалось шуршание, послышался скрип открывающейся двери. От нее, по каменным плитам, заскользил луч света. Запахло жареным мясом и луком. У подруг даже слюнки потекли от голода.
– Что-то я есть захотела, – пробормотала Вера.
– Тихо! – шепотом приказала Аня.
В образовавшемся светлом проеме показались две фигуры – мужская и женская. Мужчина был невысок ростом, с короткими черными волосами и тонкими усами, переходящими в округлую бородку. Его правую бровь и щеку рассекал глубокий шрам, обезображивающий лицо.
Женщина, напротив, была высокой и красивой. Ее длинные черные волосы были заплетены в несколько кос, схваченных на затылке большой заколкой с изумрудами.
– И не забудь, Генри, – раздался ее голос, – завтра турнир продолжится, и ты просто обязан его выиграть, чтобы покорить сердце красавицы Джейн.
– Послушай, сестренка, – ответил невысокий мужчина, – я давно бы стал ее мужем, если бы не этот выскочка Джон.
– Джон? – усмехнулась женщина. – Он беден, как церковная мышь. Ему даже не на что купить оружие!
– Однако, это не помешало ему стать рыцарем и просить руки прекрасной Джейн…
– Тогда убей его завтра, и Джейн твоя! – женщина отвернулась от брата и направилась в сторону лестницы, ведущей на галерею.
– Не все так просто, Карина, – ответил ей брат, облокотившись о дверной косяк. – Ему помогает Мерлин.
Женщина остановилась, и ее лицо исказилось от ярости. Она быстро повернулась к Генри и прошипела:
– Опять этот Мерлин! Ему все неймется! Король Артур и так не принимает без него ни одного решения, а теперь он хочет встать и на твоем пути?! Не выйдет!
– А что я могу сделать?!
Женщина приблизилась вплотную к мужчине. И, хотя, она говорила тихо, эхо в зале донесло до девочек каждое ее слово:
– Вот что, мой драгоценный братец, – сказала она, проводя ладонью по его шраму. – Я обезврежу Мерлина.
Генри расхохотался:
– И как ты собралась его обезвредить? Связать по рукам и ногам? Он знает, что хочет совершить каждый из нас. Неужели ты думаешь, что ему не подвластны твои мысли?
– Лунная пыль, – улыбаясь, ответила ему Карина. – Лунная пыль…
– А это еще что такое?
– Увидишь… Сегодня вечером ты все увидишь, – заверила она его и, быстро поднявшись по лестнице, исчезла в темноте.
Генри, проводив сестру взглядом, скрылся в проеме.
Не успела за ним закрыться дверь, как в залу медленно вошел еще один человек – высокий, чуть сгорбленный, с ног до головы завернутый в плотный темный плащ. Большой капюшон был надвинут на самые глаза. Он тоже было направился к лестнице, как вдруг, в полной тишине, раздался металлический голос Навигатора:
– Вы видите перед собой Мерлина!
Человек в плаще вздрогнул и остановился.
– Чтоб тебя! – простонала Вера.
Аня со всей силой прижала свою ладонь к ее губам.
– Вы оба друг друга стоите, – прошипела она подруге на ухо, с ужасом наблюдая, как Мерлин приближается к тому месту, где они прятались.
– Мы пропали, – сквозь зубы проговорила Вера и, оторвав Анину ладонь от своего рта, добавила: – Нас сейчас превратят в крыс…
Мерлин подошел совсем близко, откинул капюшон, и девочки увидели сухощавое лицо совершенно седого старика с длинными бородой, волосами и усами. В его синих глазах мелькнул огонек любопытства, и он тихо сказал:
– Не годится молодым людям прятаться в этой грязной нише. Или вы там что-то потеряли?
Аня и Вера выбрались из укрытия и взглянули на старика.
– Уважаемый маг, – еле выдавила из себя Аня, – честно говоря, мы здесь ничего не потеряли. Мы искали Вас, а спрятались, испугавшись других людей.
– А искали зачем? – спросил Мерлин.
– Одному человеку очень нужна Ваша помощь, – сообщила ему Вера.
– Понятно, – поморщившись, сказал Мерлин. – Очень многим нужна моя помощь, но я уже стар, и силы мои не те, что были раньше. Но не стоит здесь много говорить. У этих стен есть уши. Ступайте за мной.
И, развернувшись, он быстро направился к лестнице, по которой еще несколько минут назад поднялась Карина.
Не желая потерять мага в полутемных коридорах, девочки поспешили за ним следом.
Мерлин занимал две комнаты, отделенные друг от друга бархатной портьерой темно-бордового цвета.
Одна из них, самая дальняя, не имела окон. Голые старые стены из камня давили и наводили тоску.
Посреди комнаты стоял огромный чан с прозрачной водой, вырезанный из дерева. Около него примостился длинный узкий стол. На нем, в беспорядке, валялись книги, стояли пузырьки с какими-то порошками и кореньями.
Стены другой комнаты были обиты пестрыми шелками и вдоль них тянулись каменные ложи, с лежавшими на них грубыми циновками ручной работы. Здесь тоже находился стол, на котором стояли блюдо с нарезанными кусками хлеба, миска с медом, большой бокал с вином, две деревянные пиалы, кувшин с молоком и бронзовая чаша, наполненная маслом. К столу было придвинуто огромное дубовое кресло, украшенное резьбой. На каменном подоконнике, выдолбленного в стене оконца, лежало полотенце.
– Есть хотите? – спросил Мерлин, когда девочки огляделись.
– Очень, – ответила Аня.
Он рукой показал на ложе, а сам уселся в кресло.
Еда была восхитительной. Мерлин, медленно отпивая из бокала вино, молча наблюдал, как девочки с аппетитом поглощают хлеб с медом, запивая все это теплым молоком. Когда с трапезой было покончено, он сказал:
– А теперь расскажите, для чего вы меня искали.
Вера в красках стала описывать все, что с ними произошло, поведав Мерлину и о профессоре Селезневе, и о его друге – профессоре-физике, и о пиратах…
– Вот как! – усмехнулся маг. – Со временем решили поиграть! Вот у меня, к примеру, его совсем нет… Завтра второй день турнира, а у меня еще очень много дел.
– А зачем Вы помогаете рыцарю Джону? – вдруг выпалила Вера.
Мерлин внимательно посмотрел на нее и спросил:
– А зачем тебе это знать, девочка?
Вера смутилась:
– А как Вы догадались, что я не мальчик? В этой одежде меня все принимают за парня.
– Нашла, у кого спрашивать, – Аня закатила глаза. – Он же маг!
Мерлин усмехнулся.
– А теперь поведайте мне, откуда вы знаете о Джоне?
Подругам ничего не оставалось делать, как рассказать ему о Карине и ее брате.
Мерлин слушал очень внимательно, приподняв одну бровь.