Сообщество "Плющ".
Сегодня в девять утра вам необходимо явиться к входу в Верхний Сад. Не забудьте взять дневники, перья и чернила. Также напоминаю, что находиться возле Мрачного Тумана запрещено! Находиться в подземельях города – категорически ВОСПРЕЩЕНО!
Представитель Верховного СтраСуда
мадам Варахиил Ви Ванна
– "Плющ", – прочитала вслух Гертруда.
Чарли и Гертруда решили не ложиться спать: вскоре за ними должен был приехать экипаж. Бабушка Матильда приготовила на завтрак блинчики с вишней и заварила собранные ночью травы. По радио "Загр…бный извет" диктор с забавным акцентом рассказывал новости:
– Премьер-министру Пятигузу VII Благочестивому, наконец, удалось достичь договорённости о внесении поправок в "Конвенцию о Невмешательстве". Также в ходе двустороннего диалога с послом Клавдием Мэффисом обсуждался ряд важнейших вопросов о сотрудничестве. Премьер пообещал ужесточить политику возвращения вновь прибывших в пользу сближения двух обществ. "Мы – одна семья", – завершил воскресную речь Пятигуз VII Благочестивый. Напомню, за минувшие двенадцать лет было проведено более двухсот подобных встреч. Последняя – самая продуктивная – длилась более полутора месяцев. Гренадёры предприняли беспрецедентные меры безопасности. В частности, запретили самовольные полёты. Достопочтенная-Мэр-Города-Миз-Гавриэль пообещала снять все ограничения уже на следующей неделе. А также…
Диктор не успел договорить. Радиоприёмник зашипел. Громко заиграла музыка, а затем весёлый голос сообщил:
– Это "Пиратское радио"! Концерт группы "Пылающие жуки" – в первый день полётов! Джон, Джордж и Стюарт заждались! Готовьте маски подлецов!
Сначала заиграла какая-то песня, но затем радиоприёмник снова зашипел. Диктор продолжал читать новости как ни в чём не бывало, а бабушка Матильда посмотрела на внуков так , что те решили не спрашивать ни о концерте, ни о группе.
Экипаж "ОгненКолесн" прибыл к дому номер тридцать один (сегодня он был соседским с домом номер 6/66) в восемь утра, когда по радио началась нуднейшая передача об арфах. Чарли и Гертруда уже привыкли, что каждый второй кучер был суеверным (некоторые медленно проезжали возле дома номер шесть, и нужно было проявить хитрость, чтобы попасть внутрь экипажа). Надев кеды, чёрные дорожные хитоны и взяв рюкзаки, Чарли и Гертруда попрощались с бабушкой Матильдой. Она проследила, чтобы внуки ничего не забыли (напомнила Гертруде надеть бейсболку Эдварда), и дала каждому по серебряному граалю: вдруг захочется что-нибудь купить.
Чарли удивился, когда они с Гертрудой прошли к экипажу: на 66-й улице не было и следа от необычной ночи. Лишь сани всё ещё оставались на крыше дома старушки Трухти Кимор.
По дороге к Верхнему Саду Чарли и Гертруда уснули.
* * *
– Сюда! Сюда! – приветствовала собравшихся молодая девушка с необычайно широкими зелёными глазами, когда Чарли и Гертруда оказались у Золотых Ворот в Верхний Сад. В бирюзовом хитоне девушка прохаживалась по аллее, пересчитывая всех по головам. – Надеюсь, что хотя бы часть из вас вспомнит меня или научится произносить к концу дня мою фамилию. Меня зовут миз Ева Лили́т. Никаких мисс и миссис! Шестьдесят два. Вас намного больше, чем ожидалось. Почему такие сонные?
Многие собравшиеся, как и Чарли с Гертрудой, дремали на ходу. Миз Ева Лили́т раскрыла список с фамилиями присутствующих и, поправив бирюзовый хитон, слегка оживилась:
– Глум, Меенвольд, Пелтроу… Так-так-так, у-у-у, – радостно отозвалась миз Ева Лили́т. – Бо́гранд! С возвращением домой! – затем она обратилась к остальным. – Список длинный, а у меня слишком хорошее настроение. Предупреждаю! Всех я точно не запомню, поэтому будем вспоминать и знакомиться во время… или… Мальчик, у тебя есть разрешение на собаку?
Все уставились на парня с чёрными, как ночь без светлячков, волосами. Возле Эдварда сидел его здоровенный пёс Харгест. Будто понимая, что говорят сейчас о нём, Харгест опустил голову и тихонько завыл.
– Разрешение есть. – Эдвард покопался в своём рюкзаке, достав оттуда свиток.
– Верю. – Миз Ева Лили́т одарила его своей ослепительной улыбкой. – Перед тем, как мы начнём, достаньте свои повестки. Я должна расписаться. И не забудьте получить список сообществ!
– Привет. – Эдвард поздоровался с Чарли и Гертрудой, когда миз Ева Лили́т ставила подписи на их повестках павлиньим пером.
– Привет, – в один голос ответили Чарли и Гертруда.
В этот момент к ним подбежал Кристофер – рыжий мальчик в очках и коричневом хитоне. Он тяжело дышал:
– Ох! Я еле добрался! – жаловался он. – Пришлось попросить папиного друга, чтобы его дочка посчиталась за меня. Ведь не пропустили бы! Вчера пролистал "Историю города" на случай, если будут спрашивать о воспоминаниях. Вы знали, что в парке установлены триста шестнадцать фонтанов, и только два из них исполняют желания?
Где-то высоко пролетела белоснежная птица.
– Все готовы?! – крикнула миз Ева Лили́т, поманив всех за собой. – Райский сад! Красиво, правда?
Все друг за другом прошли по аллее через Золотые Ворота, за которыми раскинулся широкий яблоневый сад: Гертруда и представить не могла, что такие сады бывают. Все деревья были ограждены небольшими заборами, повсюду висели таблички с перечёркнутыми яблоками и надписями "Смертельно опасно". Также вдоль аллей были установлены монументы, статуи и памятники. Не только Пятигузу VII Благочестивому. Шумели танцующие фонтаны. По саду гуляли странные птицы и животные. Миз Ева Лили́т указывала на кустарниковый крапивник, бескрылую гагарку, новокаледонского лесного пастушка, гасторниса , грифа, тритона и многих других:
– Здесь проживает бесчисленное множество животных и птиц! Записывайте в свои дневники! Уверяю: многие из вас раньше бывали в саду. Он удивительный! Сегодняшний день обязательно поможет вам вспомнить. Напоминаю, что вулеми трогать нельзя. Мальчик, вулеми – это сосны! Им более ста тридцати миллионов лет. Постарайтесь, чтобы они простояли ещё хотя бы год.
Каждый из шестидесяти двух пришедших в Верхний Сад получил по свитку. Чарли и Гертруда открыли свои:
СООБЩЕСТВО "ПЛЮЩ"
Участники: Генри Никльби, Гертруда Бо́гранд, Джессика Пелтроу, Кристофер Запп, Козетта Пипс, Линда Глум, Мими Меенвольд, Рупертина Никльби, Томас Кропот, Чарльз Бо́гранд, Эдвард Диаволикк.
Вы несёте ответственность за каждого в этом списке. До окончательного вердикта Верховного СтраСуда вы – семья. Напоминаю, что за любой проступок кого-либо из Сообщества "Плющ" искупать вину придётся всем его участникам.
Представитель Верховного СтраСуда
мадам Варахиил Ви Ванна
– Яблони в саду! – Миз Ева Лили́т продолжила рассказ, когда они проходили возле фонтана "Геракл, побеждающий Лернейскую гидру", – согласно легенде, все эти деревья были выращены из Той-Самой-Яблони. Pagan её называют Древом Жизни или Древом Познания Добра и Зла. Находится, кстати, в центре Верхнего Сада. Прямо над Скважиной. Девочка! Остановись! Медосос может выколоть тебе глаз! Мальчик, не трогай лемура! Ты можешь лишиться руки! Друзья! Все деревья, растения и животные охраняются. Поэтому не вздумайте к ним приближаться! К Той-Самой-Яблоне идти не менее двух часов, поэтому будем с вами делать привалы возле памятников Премьер-министру Пятигузу VII Благочестивому. Здесь собраны самые лучшие копии! "Пятигуз VII Благочестивый на Пегасе", "Нептун держит Пятигуза VII Благочестивого как младенца", "Пятигуз VII Благочестивый и печальная рыба"! Не забывайте записывать. Это вам тоже понадобится для воспоминаний. Начнём с первого памятника, который располагается слева от вас. Это…
– Скучно, – пробурчал Эдвард (хотя Кристофер с ним не согласился), пуская мыльные пузыри в форме улыбающихся рожиц. Те показывали языки Рупертине "Бедняжке" Никльби. – Памятники Пятигузу можно и в городе посмотреть. Давайте я вам сам организую экскурсию! В детстве ма здесь всё мне показывала. И даже то, чего не знают другие.
– Прогулять? Первую же повестку? – Кристофер был шокирован.
– Мы уже отметились. Да ладно вам! Буду сегодня вашим искусителем. Никаких прогулов! Мы ведь в саду. Не так ли? И будем на экскурсии. Как можно прогулять экскурсию в саду во время экскурсии в саду? Кристофер, Чарли, Гертруда?
Но Чарли решил остаться с другими участниками сообщества, а Эдвард, Кристофер (его пришлось уговаривать) и Гертруда (она была сонная, поэтому не сразу поняла, что уже началась другая экскурсия) замедлили шаг, пока не отстали от всех и не оказались у входа в огромный "Лабиринт Минотавра" из цветов и растений. Рядом продавались груши со вкусом яблок и сувениры – рубиновые яблоки.
– Говорят, сувениры очень популярны у туристов. – Кристофер рассматривал яблоки-рубины. – Особенно у тех, кто живёт далеко от города.
– Налево-направо-направо-направо-налево-направо-налево-направо, – рассказывал Эдвард, когда они ходили по лабиринту, останавливаясь возле удивительных фонтанов. Многие были в виде деревьев с дубовыми листьями. На первый взгляд, совершенно обычные деревья. Однако когда к ним кто-нибудь подходил, из деревьев-фонтанов вырывались струи воды. – С этого сада началось рождение города, – рассказывал Эдвард, когда они подошли к памятнику Счастливой Полной Дамы. – Достопочтенная-Мэр-Города-Миз-Гавриэль. Первая женщина-мэр. Это она запретила вселение , поддержав международную конвенцию, и установила Арку Надежды на Четвёртом Острове.
Гертруде показалось, что эту женщину она уже где-то видела.
Они прошли в глубь сада. Вокруг – фруктовые деревья, цветы и травы. Как рассказывал Эдвард, они прижились здесь с давних времён:
– Здесь принято назначать встречу. Это демонстрирует полное доверие. Мало кто знает, что в Верхнем Саду находятся дарохранительница, музей, книгохранилище и часовня, а глубоко под парком и городом скрыты длинные запретные коридоры.
Впереди показался рекламный плакат:
КНИЖНАЯ ЛАВКА "ПИТ и ПЭТ":
"Как начать новую жизнь?"
и "Первый полёт. Они уже выросли?"
Две книги – по цене одной!
– А про него я читал, – отозвался Кристофер, когда они прошли возле фонтана "Межеумный" в форме круглого бассейна с четырьмя фигурами дельфинов и морским чудищем в центре.
Дальше был пруд с оранжевыми рыбками. У всех – одно имя: Пучеглазики.
– Осторожно! – крикнул Эдвард, когда все проходили возле ёлок. Но было поздно. Ёлки также оказались фонтанами – обрызгали Кристофера и Гертруду. Вся аллейка превратилась в фонтан, обрызгивая каждого, кто на ней оказался.
Экскурсия получилась очень интересной. Они не остановились ни у одного памятника Пятигузу VII Благочестивому. Прогулялись по фонтану в форме шахматной горы. Отдыхали на лужайке, слышали рычание медососа, наблюдали за удивительными птицами. Гертруда даже забыла про сон. Когда…
– Стой! – крикнул ей Кристофер. Гертруда держала в руке яблоко. – Нельзя!
Эдвард взял яблоко у Гертруды и выбросил его через ограду (вдалеке послышалось чьё-то "Ой!"):
– Яблоки нельзя есть!
– Их тут много! – Гертруда не понимала.
Эдвард подвёл её к ближайшей яблоне. На той висела табличка:
…От Дерева Познания Добра и Зла не ешь,
ибо в день, в который ты вкусишь от него,
смертью умрёшь.
– Никто не знает, – сказал Эдвард, – появились ли все эти яблони от Той-Самой. Но лучше яблоки не есть. На всякий случай. Пойдём! Покажу Зонтик!
Они прошли по длинному коридору лабиринта, повернули налево. Там оказался большой зонт, под которым располагались скамейки. Уже через мгновение Эдвард, Кристофер и Гертруда забрались на них. Вдруг с крыши полилась вода.
– Выйти сухим не получится, – улыбнулся Эдвард. – Гляди! А это – Эостра. Розовая крольчиха. И местная знаменитость. Она ворует у птиц яйца на Пасху. Это так весело!
– Я читал в "Истории города", – рассказывал Кристофер, – что раньше по Верхнему Саду гуляли высокопоставленные гости. Мол, "дамы в нарядах наслаждались пением птиц после бала, рассматривали цветы, и неожиданно их окатывало водой"! Сейчас такого не встретишь.
Гертруда не слушала. Она не могла поверить, что смотрит на человека, который ненавидел её больше всего на свете. Он был далеко. И с кем-то ругался. Даже кричал. Гертруда не могла рассмотреть, на кого. Внутри у неё всё сжалось. Как здесь мог оказаться мистер Агнус "Гнусный" Гробб?
– Что с тобой? – Эдвард помахал рукой у Гертруды перед глазами.
– Там, – произнесла она, показывая в сторону Агнуса Гробба. – Тот человек. Кажется, он… он с Чарли?
Поднимаясь со скамейки, Гертруда увидела: мистер Агнус Гробб кричал на Чарли. Тот, упав на землю, заливался слезами и держался за щёку.
Вскочив с места, облитая водой, Гертруда побежала к Гроббу:
– Эй! – Эдвард крикнул, побежав за Гертрудой. Он обогнал её, оказавшись возле Гробба первым. Гертруда не видела, что произошло, но в ту же секунду Гробб отлетел от Эдварда и, хватаясь за живот, упал на траву возле таблички "Победитель конкурса на звание лучшего газона". Харгест рычал.
– Как ты смеешь трогать меня ?! – вопил Гробб. – С каких пор вообще сюда впускают тебе подобных?
– Вам лучше уйти, – сказал Эдвард, придерживая пса. – Пожалуйста, просто уходите.
Агнус Гробб, покачиваясь, поднялся с земли. Хромая, он направился (хоть и не сразу) в сторону дарохранительницы. Затем обернулся, крикнув Чарли:
– За мной – последнее слово!
* * *
– Нас продержали несколько месяцев на чердаке, а потом он хотел нас запереть в подземелье! – Вечером того же дня Эдвард, Кристофер, Чарли и Гертруда сидели в трактире "Блудоум" в Розовом переулке Седьмого Острова. Здесь работала мадам Бомфиз, которая всегда заранее знала, что кому принести. Чарли допил шоколадный коктейль, держась рукой за распухшую щёку. Гертруда только что рассказала о монастыре, а также о том, что Гробб – единственный, кого после пожара не объявили пропавшим без вести. Но главное – Гертруда рассказала: в монастыре осталось то , из-за чего они с Чарли там оказались.
– Странный он. – Кристофер рассматривал чаинки в своей чашке. – Вы должны о нём обязательно рассказать. Его поведение недопустимо!
– Чарли, – обратилась Гертруда к брату. – Что Гробб хотел от тебя?
Но Чарли не ответил. Он молчал, болтая трубочкой в пустом стакане.
– Такие, как Гробб, – произнёс Эдвард, – в СтраСуде получают обвинительные вердикты. Уверен, что скоро его вышвырнут отсюда. Здесь все равны.
– Надеюсь, ты прав, – сказала Гертруда, пообещав себе впредь не оставлять брата одного. Она ещё не знала, что Агнус Гробб получил от бабушки Матильды приглашение на Поздний Ужин.
Глава 9
Маски подлецов
Несмотря на усталость, в эту ночь Гертруда долго не могла уснуть. Она сидела на подоконнике открытого окна дома номер шесть и наблюдала за светлячками в банке, которую отобрала у друзей Чарли. Пыталась найти объяснение. Как такой человек, как Агнус Гробб, мог попасть сюда ?
Гертруде так и не удалось выяснить, почему Гробб набросился на Чарли, – её брат не вымолвил ни слова, закрывшись в своей комнате.
Да и бабушка Матильда ничем не помогла. Когда Гертруда рассказала, что произошло в Верхнем Саду, та лишь ответила: всему можно найти объяснение; она поверить не могла, что "священник мог поднять руку на ребёнка". Это, как сказала бабушка Матильда, "противоречит всем допустимым нормам".
Кот по имени Кот в эту ночь тоже не спал. Он бегал по улице, гоняясь за светлячками.
Гертруда увидела: по тротуару на скейте передвигалась знакомая фигура, а за ней бежал огромный пёс. От неожиданности перехватило дух. Эдвард перепрыгнул через ограду дома 6/66. И медленно пробежал по саду бабушки Матильды, взяв скейт в руку. Взмах огромных чёрных крыльев (нарушение запрета) – и через мгновение Эдвард уже сидел на подоконнике возле Гертруды:
– Поверишь, если скажу, будто гулял неподалёку? И что подумал, раз ты ещё не спишь… В общем, ты ведь только вернулась домой. И ещё не совсем здесь освоилась. Я хотел спросить, не хочешь ли ты сходить со мной на запрещённый концерт "Пылающих жуков"? Не знаю, как здесь , а у нас они невероятно популярны! Билеты в трактир "Без названия" не достать! Но я поверил в чудо, и оно произошло: у меня два пригласительных. К тому же ты – моя должница. Твой Гробб написал на меня жалобу – на полутораметровый свиток.
– Жалобу?
– В Верховный СтраСуд. За нападение на священника. Да ты не переживай. Ма уже всё уладила – она же дипломат. Хотя и сказала, что ты на меня плохо влияешь. – Эдвард улыбался. – Так что насчёт концерта?
– Не знаю даже. Сегодня по радио слышала рекламу. Бабушка та-а-ак на нас с Чарли посмотрела… Не думаю, что она разрешит.
– А если я тебе скажу, что на концерте будет тот , кто поможет тебе вспомнить ? Ты ведь хочешь узнать, что осталось в монастыре? Готовься к полёту.
Эдвард протянул Гертруде билет и выпрыгнул в окно.