Ветер разносил по кабинету бумаги. Они метались над лохматым синим ковром, словно чайки над сморщенным бурей морем. Открытые чемоданы, как челюсти настороженных капканов. В них богатая приманка - теплый свет соболиного меха, золотые кружева иконных риз, свернутые в трубки шершавые холсты старинных картин.
Звонили телефоны, но "правительственному комиссару" было не до них - хватало собственных забот. Этот старый крот Караяниди уже отбыл восвояси, бросив и "Цесаревича", и все, что осталось в пакгаузах. Какое богатство пропадает! Может, удастся хоть какую-то часть перебросить через границу на повозках? Раз Караяниди бежал, значит, Макацария может распоряжаться этим добром по своему усмотрению, Целиком и полностью, а не ради каких-то жалких двадцати процентов, да еще франко-Трапезунд.
Неожиданно чья-то горбатая, остроголовая тень легла на белые шелковые шторы. Макацария замер от недоброго предчувствия, потом медленно обернулся.
- Что ты так испугался? Разве не узнал меня? - Человек в сером, расшитом тесьмой кабалахи стоял в дверях, заслонив их своими широкими плечами.
- Дурмишхан?! Э, кто там?! Сюда!..
- Там уже никого нет. Мы с тобой одни. Почему так дрожит твоя рука? Разве она дрожала, когда ты убивал женщину?
- Клянусь богом, это не я, Дурмишхан! Это совсем другие люди!
- У нас разный бог, Макацария. Я не молюсь твоему богу. А ты можешь молиться ему, если хочешь. Только поспеши, это последняя ночь.
- Что ты делаешь? Убери свой дамбач! Я скажу тебе, где мальчишка этого проклятого капитана, из-за упрямства которого столько бед свалилось на наши головы. Я скажу, где мальчишка! Только убери дамбач!
- Я без тебя знаю, где. Уже не там, где ты думаешь. Твои люди продажны, как и ты. Мальчик в моих руках.
- Дурмишхан! Бриллианты! Крупные, как орехи! Ты таких ни разу не видел. Я отдам тебе! Опусти дамбач! Они хорошо спрятаны; если ты убьешь меня, тебе никогда не найти их! А-а-а-а!..
Зажатый в тиски ночи, плыл капитан, повернувшись спиной к разгорающейся заре. На берегу не осталось никого. Все убиты. Зачем ему этот берег мертвых? Он плыл сквозь ночь к невидимой чужой земле, и соленые брызги, а может, слезы забивались в его спутанную ветром бороду. Много лет он будет водить чужие корабли по чужим водам к чужим портам. Нигде, на всей громадной земле, не будет у него родной гавани, той, в которой ждут и любят. Он умрет от тоски и рома, и на тихом кладбище в Солониках ляжет на чужую землю тяжелая базальтовая плита.
1888–1932
Алексей Константиновичъ
Борисовъ
И больше ничего, если не считать бронзового якорька, вмурованного в базальт чуть пониже надписи…
Дурмишхан Халваши спешил. Он несся по улицам безлюдного города стремительно и бесшумно, словно большая ночная птица. Мягкие чувяки едва касались булыжной мостовой, концы башлыка развевались за спиной, как крылья. Быстрее, быстрее в Старую гавань! Одна весть обожжет болью сердце капитана, зато другая согреет его. Мальчик жив, такой красивый мальчик Ваня. Глаза совсем как два аквамарина, что на браслете у Ники. Э, браслета нет! Браслет он отдал. И пять колец, и брошь, и серьги с персидской бирюзой, и золотой кулон. Он отдал бы этим собакам еще столько же и сто раз по столько. Разве золото может быть дороже жизни и счастья друга? Пусть не увидит внуков тот человек, который думает так!
Мальчик жив! Мальчик жив! Ники надежно спрячет его до утра, а утром уже нечего будет бояться.
У входа в Старую гавань горланили пьяные охранники. "Цесаревич" стоял у причала, навалившись на него черным, давно не крашенным бортом. Окна кают-компании ярко светились - это офицеры охраны пили шампанское прямо из горлышек, швыряя пустые бутылки в зеркала. Пропадай все пропадом - последняя ночь!..
Дурмишхан перепрыгнул через ограду и, обогнув пакгаузы, побежал вдоль берега. До скалы, к которой была причалена фелюга, оставалось с полсотни сажен, не больше.
- Ала-ла! - крикнул Дурмишхан. - Это я, капитан, это я!
В ответ вспыхнул выстрел. Будто кто-то чиркнул спичкой.
- Это я!..
Пули цокали по камням и с воем уносились в небо. Слева пули, справа пули. Они жалили, как слепые от ярости осы. Все равно кого, лишь бы ужалить. Плохо, когда не видишь врага в лицо, а только слышишь треск его маузера.
Хороший маузер у князя Дадешкелиани. Рукоятка богато отделана серебром. И очень точный бой. Очень точный…
- Будь ты проклят, князь!.. Хорошо стреляешь. Молодец!.. Будь ты проклят!..
Дурмишхан лежал, уронив руки на мокрую соленую гальку. За спиной у него было море, последний и верный друг, Только море. И в нем, затерявшись во тьме, шла к чужим берегам "Ника", быстрая, словно крохаль, фелюга бывшего контрабандиста Халваши…
Тошка плачет, он сбрасывает с себя горячие стеганые одеяла.
- Товарищ Таранец! Как же так, товарищ Таранец? Почему вы опоздали?..
Полк проходит мимо, а комиссар Таранец, суровый и скорбный, кладет на пылающий Тошкин лоб широкую прохладную ладонь. От нее пахнет старыми бинтами и лошадиным потом. Тошка смотрит в глаза комиссара и хочет спросить: почему в жизни не все кончается так хорошо и радостно, как в книжках о приключениях Фаралетто, по прозвищу Пепино-Ягуар?
Тошка плачет, а в клюзах гремят якорные цепи, и комиссар Таранец с красным орденом на потертой кожаной тужурке поднимается по трапу "Цесаревича Алексея".
Хлопая на ветру, ползет вверх алый лоскуток флага. Задрав головы, смотрят на него матросы, смотрит комиссар Таранец, смотрит молоденький красноармеец в суконной буденовке.
- Вот так-то, черти лысые..
А на берегу люди, много людей: моряки, конторщики акционерного общества Караяниди и K°, рыбаки, грузчики, артисты из кафешантана "Золотой краб" - кого здесь только нет, весь город на берегу. И среди толпы тонкая, как тростник, молодая женщина в темном шелковом покрывале. И два совсем не похожих друг на друга мальчика.
Комиссар Таранец громко скажет речь, оркестр медным голосом запоет "Интернационал", и десятки больших и малых пароходов ответят ему, уперев в небо свои прокопченные горластые трубы. А девочка с золотыми косами откроет глаза и спросит ворчливого доктора:
- Кто это там кричит?..
- Это вы изволите кричать, коллега, - ответит доктор и поправит на Тошке одеяло. - При случае я сообщу Ольге Михайловне Борисовой, что вы вели себя куда более буйно, чем она двадцать семь лет тому назад. Хотя у нее была тропическая форма, а у вас всего лишь трехдневная. Рангом пониже, да-с…
Глава 14. "Ветер крепчает, полный вперед, старина!"
Тошка сидел во дворе, в беседке. После приступа его все еще не покидала противная слабость, а после уколов хинина сидеть было не очень удобно. Особенно на жестком. Но доктор заверил, что через два дня он будет здоров, как морской бык, и пойдет в школу вместе со всеми, как и положено первого сентября.
И хотя морских быков в природе никогда не существовало, мама верила доктору. Проводив его до дверей, она вздохнула.
- Ах, в какое плохое место мы переехали, доктор. Лучше бы нам вернуться обратно в Нефтегорск.
- То есть как плохое, коллега? - возмутился доктор. - Это отличнейший край! Море, солнце, фрукты, красавец город, веселые, смелые люди вокруг! Что вам еще надобно? Ну, а малярия… она доживает последние годы. Осушат болота, запустят в водоемы гамбузию, и я останусь без работы, чему и буду весьма рад, да-с…
Тошка сидел в беседке и следил, как стайка воробьев дерется из-за корки хлеба. Особенно бесчинствовал старый воробей с выдранным наполовину хвостом. Ему удалось разогнать всех. Он попытался ухватить корку клювом и улететь с ней куда-нибудь подальше. Но ноша была слишком тяжела для него. Воробей взлетал с ней, корка падала, он возвращался и грозно наскакивал на любого, кто осмеливался приблизиться к его собственности.
- Ух ты, Макацария! - Тошка швырнул в драного воробья косточкой от персика.
- Здорово, олан! Какой ты желтый и кислый! С тобой чай можно пить, вместо лимона.
- Бобоська!
- Мне боцман сказал: малярия Тошку взяла. Крепко взяла.
- Да. Четыре дня провалялся. Мама тоже все твердит: пожелтел, пожелтел…
- Ничего, пройдет. Меня иногда знаешь как треплет. Но от этого не умирают.
- Как твои дела, Бобоська?
Тот сразу помрачнел, нахмурился.
- Теперь уже совсем плохо. Хуже не бывает. Хуже… - Он махнул рукой и рассказал о том, как какой-то гундосый тип отнял у него на пустыре кожаное пальто.
- Что ж теперь будет, Бобоська? - Тошка испуганно смотрел на друга. Тот молчал, подперев подбородок крепко сжатыми кулаками. - Может, в милицию заявить, а?
- В милицию Скорпион хотел заявить. На меня. Он говорит: "Откуда известно, что его ограбили? Даже ни одного синяка нет. Что, он так и отдал пальто, которое шесть тысяч стоит? Скорее всего он сам украл его".
- Так сказал этот Скорпион? - возмутился Тошка.
- Так и сказал. Тетка едва уговорила его не заявлять в милицию. Теперь платить надо за пальто, я ведь в книге за него расписался.
- Шесть тысяч!
- Шесть тысяч. Отрабатывать придется, откуда мы такие деньги возьмем. Теперь я у Скорпиона как купленный, никуда не денусь. Года два придется ишачить.
В этот же вечер Тошка, надев ботфорты, пошел на волнорез. Размахнувшись, он швырнул далеко в море бутылку изпод ямайского рома.
Тошка написал капитану Штормштилю подробное письмо обо всем, что произошло с Бобоськой. Это же не шутка - человек попал, можно сказать, в рабство только из-за того, что неизвестный бандюга отнял у него какое-то дрянное кожаное пальто.
И тетка хороша, испугалась угроз Скорпиона. Пусть бы заявлял в милицию, там, небось, разобрались бы…
Тошка присмотрелся к подернутой лунными бликами воде. Бутылка ныряла в волнах, течение уносило ее в открытое море. Он следил за ней до боли в глазах. Бутылка кивала ему сургучной головкой, словно прощалась навсегда. Наконец она исчезла в ночной темноте. В Тошкино сердце закралось сомнение: куда ее понесло? Ведь там, впереди, сотни миль открытой воды. Кто найдет ее в бескрайнем море? Зачем было бросать? Бесполезное это дело. Поднимется ветер, утащит бутылку за ночь на много километров и разобьет о скалы где-нибудь за Нижним Мысом, Или в лучшем случае будет она бродить годами по морю, как бутылки Джона Франклина.
"Но ведь не зря же в письме было указано: бросить с волнореза, вправо, подальше… - Тошка задумался. Глянул на ботфорты, потрогал руками голенища. - Да, дело становится серьезным… Получу ли я еще хоть один ответ от того, кто пишет мне письма и подписывается "капитан Штормштиль"? И придет ли когда-нибудь разгадка этой невероятной истории? Ведь рассказать - никто не поверит, смеяться будут…"
Он медленно спустился с волнореза. В сгущающейся темноте ярко вспыхивала мигалка, словно хотела подбодрить: "Веселее гляди, шкипер Тошка! Ветер крепчает, полный вперед, старина!"
Правильно - полный вперед! Стоит ли вешать нос из-за первых неудач? В конце концов запутанные и трудные дела в жизни тоже могут кончиться отлично. Не хуже, чем в книжках о Пепино-Ягуаре и его бесстрашных друзьях.
Бобоська уйдет от Скорпиона, вернется в школу, и они опять будут вместе ловить ставридку под причалами Старой гавани.
А когда начнут греметь январские штормы, они после школы станут прибегать на пустынный берег и долго бродить по нему в надежде найти какую-нибудь удивительную диковину, выброшенную на мокрую, холодную гальку развоевавшимся морем. Может, это будет спасательный круг с иностранного судна, или пустой ящик из-под виски, или пробковые поплавки с обрывком сети, или просто дохлый дельфин.
А потом можно будет спрятаться от сырого пронизывающего ветра где-нибудь за скалой. За той самой, с кольцом, похожим на обкусанный бублик, к которому чалил свою фелюгу контрабандист Дурмишхан.
И Тошка сочинит про него песню. Хорошую песню. И Бобоська скажет: "Ты поешь лучше шарманщика с Турецкого базара. И песни у тебя мировее. Спой теперь про того капитана, ну, как его, Штормштиля, что ли…"
Тошка, конечно, ничего не рассказывал Бобоське о славном капитане "Фантазии". Еще чего доброго, смеяться начнет. Но песню о нем спел. Бобоське она понравилась.
- Если, когда вырастешь, станешь писателем, - сказал он, - ты только про моряков сочиняй и про море. Все остальное - чешуя!..
Тошке даже показалось, что Бобоська стал относиться к нему как к равному, когда узнал, что он умеет сочинять песни. Причем не хуже, чем шарманщик.
Настроение у Тошки исправилось окончательно. Он уже верил, что брошенная им бутылка приплывет куда надо. Как это получится, он не мог понять и полностью полагался на море и на того, кто подписывался именем Штормштиля.
Перед тем как вернуться домой, нужно было снять в подвале ботфорты. Не то мама начнет допытываться:
"Откуда они у тебя? Не дай бог, не взял ли ты их у кого-нибудь без спросу? Ах, это ужасное влияние улицы!.."
И так далее, и так далее.
При одном воспоминании о тех словах, которые говорит ему обычно мама, Тошка поежился и поспешил поскорее пробраться в подвал. Он снял ботфорты, разыскал припрятанные сандалеты, надел их. Посидел на банкетке, прислушиваясь к тишине. Хорошо бы сейчас, - подумал он, - засунуть руку в трухлявое нутро этого аристократического диванчика и неожиданно нащупать там полированную шкатулку, полную драгоценностей. Нитки отливающего перламутром жемчуга, кольца с бриллиантами, кроваво-красные рубиновые браслеты и изумруды в тяжелой платиновой оправе, зеленые и прозрачные, как морская вода… Он отнес бы шкатулку в милицию и сказал бы дежурному лейтенанту: "Здесь фамильные драгоценности графа Артура де ля Робиньяка. Я нашел их в подвале, внутри дырявой банкетки. Они оцениваются в семь миллионов франков. Но я отдаю их вам даром. Дайте мне только шесть тысяч рублей. Они необходимы для того, чтобы спасти одного человека. Спасти от рабства! Это очень хороший человек, но, к сожалению, я не имею возможности назвать вам его имя…"
Тошка ткнул пальцем в линялую атласную обивку. Она с легким треском расползлась. Натыкаясь на расшатанные пружины, он долго копался в банкетке. В ней не было ничего, кроме пыли. Тошка вытер испачканные ладони о зеленое сукно ломберного столика и вздохнул.
Да, Артур де ля Робиньяк ничего не оставил на Тошкину долю. Он наверняка нашел для своих изумрудов более надежное место. Если только они у него были…
На следующий день Тошка пришел в Старую гавань.
- Что, завтра в школу? - спросил его боцман.
- Да, в школу.
- Это хорошо. Друзей много будет, весело жить станет. Уроки когда кончаться должны?
- В полвторого.
- Приходи после школы. Покажу, как самодур делать. Скоро крупная ставрида пойдет, ловить станем.
- Хорошо, приду
Тошка давно мечтал половить на самодур. Это не то, что таскать мелочь, сидя под причалами Старой гавани. На самодур ловилась крупная рыба, по полкилограмма и больше. Снасть эта довольно простая: метров пятьдесят толстой лески из конского волоса или месины, поводок с крючками и на конце литое, похожее на сигару, грузило. К стерженькам крючков красной ниткой привязывают кончики пестрых индюшиных перьев, и самодур готов.
- Ловить надо знать как, - поучал Тошку Ерго, ловко подвязывая крючки. - Один тихо гребет, другой пробует: опустил самодур, мало поднял, опять опустил. Нету, нету, ничего нету. Так будет, пока на стаю не нападешь. А как на стаю наткнулся, тогда - раз! - ударила ставрида. Один, другой ударила. Выбирать самодур не спеши! Хороший рыбак десять-двенадцать штук за раз вытаскивает. Есть ставрида - бросай весла, спускай второй самодур. На густой стае два-три часа таскать можно. Рука устанет.
Тошка подавал боцману крючки и слушал. Море, громадное, теплое и ласковое, слегка покачивало привязанную к свае лодку.
- Хорошая погода стоит, - сказал Ерго. - И еще дня два, может, тихо будет. Потом дождь с моря придет.
Тошка посмотрел из-под руки на горизонт. Откуда боцман взял, что будет дождь? По голубому высокому небу тянулись пушистые перья облаков. Со стороны волнореза кильватером шли фелюги. Впереди, как всегда, "Черная пантера", за ней две другие. Воронье крыло ее паруса нависало над водой - фелюга шла с сильным креном.
- Бродят жулики! - неодобрительно буркнул Ерго.
Но Тошка не слышал боцмана. Между вторым и третьим причалом, метрах в двадцати от берега, покачивалась бутылка. Длинное горлышко, запечатанное сургучом, желтая соломенная оплетка! Бутылка Штормштиля!
Тошка молниеносно сбросил брюки и рубашку, и не успел Ерго крикнуть свое: "Ты куда, олан?!" - как он уже был в воде.
- Опять бутылка! - развел руками боцман. - Для чего тебе нужны эти бутылки?
- Это очень важно, Ерго! Когда-нибудь я расскажу вам все. А сейчас извините меня, я должен уйти. Это очень важно! Только дайте мне ваш бебут. Я пробку вытащу.
Натянув штанины на мокрые ноги, Тошка побежал домой. Добравшись до банкетки, он сунул в нее пустую бутылку и стал читать письмо. Знакомый, угловатый почерк, твердая рука морского волка.
"Команда клипера "Фантазия" шлет привет своему другу из Старой гавани!
Бразильское течение удачно подбросило твою бутылку под самый форштевень "Фантазии". Впередсмотрящий заметил ее на рассвете и, выловив, разбудил меня. Дела принимают крутой оборот, старина! Негодяй, ограбивший твоего друга, должен понести заслуженное наказание. Для начала узнай, куда должен был Бобоська отнести кожаное пальто. Выясни, кто является заказчиком и что ему известно о заказе. Обо всем сообщи мне незамедлительно, тем же испытанным способом - с помощью бутылочной почты. Бутылку бросай по-прежнему с волнореза, вправо. Держи связь с Бобоськой, ему сейчас трудновато одному, бедняге.
Насчет капитана Борисова не беспокойся, я помню о твоей просьбе и как только услышу о нем что-либо, ты первый узнаешь об этом, дружище.
Привет малютке Кло! Я рад, что ты подружился с нею. Команда "Фантазии" шлет тебе свои наилучшие пожелания.
Штормштиль.
30 августа. 41° южной широты, 25° к западу от Гринвича. На траверсе острова Гоф".
Тошка засунул руку под обивку банкетки и вытащил бутылку. Это была явно не та бутылка, в которой он получил первое письмо. Тоже от ямайского рома, но горлышко чуть покороче, а сама попузатее. Тошка повертел ее в руках. От бутылки пахло затхлым нутром банкетки и еще сургучом.
"Проще всего передать привет Кло, - подумал Тошка. - Она сидит со мной за одной партой. А вот все остальное куда сложнее".
Он невольно вспомнил Кло. Правда, в школе ему, конечно, приходилось называть ее Таней. Только один раз Тошка оговорился. На уроке алгебры. Сказал ей:
- Какой у тебя ответ, Кло?
Сказал и вздрогнул от этого "Кло", и даже прикусил себе кончик языка. Рука его дрогнула, и по странице расплылась чернильная клякса. А Кло глянула на него большими голубыми глазами и, чуть улыбнувшись, ответила:
- Два а квадрат плюс бэ.