ТОЛЬКО ЧЕТЫРЕ ДНЯ В БРИДЖТАУНЕ ВЕЛИКИЙ ЦИРК БЛОССОМА И ЗНАМЕНИТАЯ ГОВОРЯЩАЯ ЛОШАДЬ БЕТТИ!
НЕ УПУСТИТЕ СЛУЧАЙ!
ГОВОРЯЩАЯ ЛОШАДЬ БЕТТИ ИЗ КОНЮШЕН ГЕНЕРАЛА ФУТЫНУТА
Доктору было очень неловко выдавать себя за владельца конюшни, да еще и гусарского генерала. Но Мэтьюз Магг уже окрестил так доктора, и делать было нечего.
Во вторник, среду и четверг цирк с утра до вечера давал представления и заработал столько, сколько не зарабатывал раньше и за неделю. В зрительном зале поставили еще три ряда скамеек, и все равно все желающие не могли поместиться в главном шатре. Полиция Бриджтауна присутствовала на каждом представлении, чтобы "поддерживать порядок". По чести говоря, полицейским просто хотелось посмотреть на говорящую лошадь и на генерала Футынута.
Глава 7. Пастбище для Бетти
На третий день представлений в Бриджтауне слон попросил О’Скалли позвать к нему доктора. Доктор прихватил саквояж и направился в зверинец.
У слона разболелась спина. Доктор Дулиттл осмотрел его и сказал:
- У бедняги ревматизм. Да и немудрено! Вы только посмотрите, как сыро и грязно у него в загоне!
Доктор Дулиттл выписал рецепт и отправил Блоссома, как тот ни упирался, в аптеку за мазью. То-то удивился аптекарь, когда у него купили сразу целый бочонок мази! Да и сам хозяин цирка еще неделю тому назад ни за что не согласился бы потратить такую уйму денег на лечение слона. Но теперь, благодаря доктору, деньги рекой текли в кассу цирка, и Блоссом был готов пойти на все, лишь бы так продолжалось как можно дольше.
Когда мазь принесли, доктор потребовал себе в помощь шестерых крепких мужчин.
Растирать слона - дело не из самых легких. В зверинце собралась большая толпа зевак, которые с открытым от удивления ртом глазели, как доктор и шестеро его помощников влезли на слона и принялись швабрами растирать его мазью. Пот ручьями струился по их лицам, а слон охал и кряхтел.
В тот же день доктор приказал выстроить для слона новый загон, намного просторнее, настелить в нем деревянные полы, покрыть их толстым слоем мягких стружек, а в углу положить огромный, набитый сеном тюфяк. Новый загон тоже стоил недешево, но Блоссом, скрепя сердце, раскошелился, и артель дюжих плотников за три часа закончила работу. К утру слон выздоровел.
Все те новшества, которые доктор Дулиттл ввел в зверинце, пришлись не по вкусу служителям, и они решили пожаловаться на него Блоссому.
- Это зверинец, а не косметический салон, - говорили они. - Не хватало еще ухаживать за зверьем как за людьми! Скоро он заставит нас прислуживать им.
Но Блоссом не стал их и слушать. Он сказал, что отныне в зверинце будет командовать доктор Дулиттл, а все несогласные с ним могут убираться на все четыре стороны.
Беппо все еще болел - воспаление легких не проходит так быстро. Правда, опасность уже миновала, но силы возвращались к нему медленно. Доктор навещал его два раза в день. Но теперь хозяин цирка и не торопил доктора с лечением Беппо, он понимал, что его собственное выступление с "говорящим конем" никогда не соберет столько зрителей, как номер доктора с Бетти. Дело было еще в том, что, несмотря на старость и неказистый вид, Бетти была намного умнее Беппо.
Неделя подходила к концу. Блоссом уже договорился с одним крестьянином в окрестностях, что тот возьмется за деньги ухаживать за старушкой Бетти, кормить ее овсом и два раза в неделю баловать репкой, которую Бетти очень любила. В субботу, после вечернего представления, Джон Дулиттл должен был отвести Бетти к крестьянину и осмотреть его хозяйство. Если им там не понравится, они подыщут для Бетти другого опекуна.
Последнее представление кончилось, цирковые шатры свернули, и доктор с Бетти собрались в путь. Спину старой лошади покрывала расшитая попона - прощальный подарок Блоссома. Но не подумайте, что Блоссом раскошелился по доброй воле, - на этом настоял доктор Дулиттл.
Джон Дулиттл стоял у ворот цирка, держал Бетти за повод и ждал Мэтьюза Магга - тот пошел за узелком с едой, который Крякки приготовила доктору в дорогу. Вдруг доктор увидел, что к нему бежит Блоссом. За ним семенил невысокого роста хорошо одетый господин.
- Погодите минутку, доктор, - с трудом переводя дыхание, вымолвил хозяин цирка. - Позвольте вам представить господина Беллами, владельца увеселительного сада в Манчестере. Он предложил мне представить наш цирк у себя, в самом большом увеселительном саду Англии. Но он настаивает на выступлении Бетти. Вы представляете, он обещает нам сто фунтов и день! О таком прибыльном деле можно только мечтать!
- Нет, нет и нет! - отрезал доктор. - Бетти уже стара, и пусть она проведет оставшиеся ей годы в покое и довольстве.
Не желая больше слушать Блоссома - чем больше барышей он получал, тем еще больше ему хотелось, - доктор отвернулся и зашагал по дороге. Он так и не дождался Мэтьюза Магга.
Не успели Джон Дулиттл и Бетти уйти далеко, как их догнала Бу-Бу.
- Доктор, - сказала сова, - я прилетела, чтобы рассказать вам о невероятном предложении.
- Бу-Бу, - ответил доктор, - сейчас я не намерен говорить о деньгах больше чем когда-либо. Это только говорят, что деньги не пахнут, на самом деле у них отвратительный запах.
- Нет, вы только подумайте, доктор, - не сдавалась Бу-Бу, - что мы можем купить на деньги!
- Да, купить на них можно многое, - согласился доктор, - но именно поэтому из-за них столько хлопот и несчастий.
- Крякки просила меня сказать вам, - продолжала Бу-Бу, - что мы уже можем вернуться в Паддлеби. Я подсчитала, сколько заработал тяни-толкай за это время, вычла наши долги моряку и лавочникам. У нас теперь пятьсот тридцать три шиллинга и десять пенсов чистоганом.
- Да, деньги немалые, - проворчал доктор. - Но их все равно пока не хватит, чтобы распрощаться с цирком. Пусть Крякки хорошенько спрячет деньги, я завтра вернусь, и мы поговорим. До свидания, спасибо за хорошие новости.
Когда доктор с Бетти наконец добрались до деревни, у дороги им встретился старый конь в зеленых очках. Доктор долго к нему присматривался и наконец узнал: это был его давний знакомый по имени Тогл. Очки прописал ему сам Джон Дулиттл лет семь тому назад.
- Я очень рад встрече с вами, - сказал Тогл. - Что привело вас в наши края?
Доктор рассказал ему историю Бетти. В ответ Тогл с сомнением покачал головой:
- Это значит, что Бетти прислали к моему хозяину. Я рад буду подружиться с ней, вдвоем все-таки веселее, да и хозяин мой - человек добрый. Но вот пастбище у него никуда не годится.
- А чем оно тебе не нравится? - спросила Бетти. - Невкусная трава?
- Трава хорошая, - ответил Тогл, - правда, в августе, когда прошли дожди, она стала слишком жесткой. Ну да это не беда. Все дело в том, что нашему хозяину достался луг на северном склоне холма и даже в самые жаркие дни сюда редко заглядывает солнце. А когда задувает холодный ветер, укрыться от него можно только вон за той живой изгородью. Но травка там уже повыщипана.
- А какое пастбище, по-твоему, лучше всего подошло бы для престарелых лошадей? - спросил доктор у Бетти.
- Это должны быть холмы, но не слишком крутые и высокие, - высказала свою лошадиную мечту Бетти. - На их склонах так приятно щипать травку. А еще - ветвистые деревья, в их тени очень хорошо полежать после обеда. И пусть растет дикая мята, она очень полезна для Желудка, особенно когда объешься травой. И лучше бы родник с чистой водой, а не болотистая лужа. Было бы хорошо, если бы там стояла старая конюшня, крытая соломой. А трава пусть там растет густая, высокая и пахучая, и медуница - она так красиво цветет весной. А еще там должен стоять высокий крепкий столб. Это так приятно - чесать о него спину и смотреть на заходящее солнце. А вокруг пастбища пусть тянется крепкая ограда, через которую не перебраться ни злым мальчишкам, ни собакам - всегда тишина и покой. Вот на таком пастбище, господин доктор, я хотела бы провести остаток жизни. - Бетти вздохнула.
- Очень заманчивое место, - произнес доктор. - Я сам был бы не прочь пожить в таком, хотя, по чести говоря, мне надо больше, чем столб для почесывания спины. Тогл, ты случайно не знаешь в окрестностях похожего пастбища?
- Знаю, - ответил конь. - Пойдемте, я покажу вам.
И Тогл повел их через холм к южному склону. Перед ними за крепкой оградой раскинулся луг, самый красивый луг на свете. Казалось, добрая фея решила исполнить мечту старушки Бетти. Вдали высились тополя, по склону журчал ручей. Около живой изгороди стоял на совесть сколоченный сарай, а посередине луга был вкопан столб, о который так удобно чесать спину.
- Это оно, - тихонько сказала Бетти. - Это оно, то пастбище, о котором я всю жизнь мечтала. Ни один конь не может пожелать себе лучшего пристанища, чтобы доживать свой век.
- Вот и прекрасно! - воскликнул доктор. - Он тоже не мог оторвать глаз от луга. - Кто владелец этой земли, Тогл? Тоже твой хозяин?
- Нет, - ответил конь в зеленых очках. - Я несколько раз пытался пробраться сюда, но меня всегда прогоняли прочь кнутом. Хозяин этого луга живет вон в том доме под красной крышей.
- Любопытно, сколько может стоить такое пастбище? - подумал вслух Джон Дулиттл. - По-моему, особых барышей оно хозяину не приносит.
- Зачем же покупать пастбище, доктор? - удивилась Бетти. - Разве Блоссом не обещал, что позаботится, чтобы я ни в чем не нуждалась?
- Обещал, - покачал головой доктор. - Но человеческим обещаниям - грош цена. К тому же он заплатит только за тебя, а я всегда мечтал основать приют для престарелых лошадей. Этот луг подходит для приюта, вот мне и пришла в голову мысль купить его и отдать вам.
- А хватит ли у вас денег, господин доктор? - тревожно спросила старушка Бетти. - О’Скалли не раз говорил мне, что вы бедны как церковная мышь.
- Так оно и есть, - сказал Джон Дулиттл. - С деньгами у меня почему-то все время туго. Но ты же слышала, что говорила сова Бу-Бу, когда мы уходили из цирка. Правда, я должен кучу денег одному моряку за корабль, но думаю, ему не к спеху. Вам сейчас эти деньги намного нужнее. К тому же я буду работать и копить и в конце концов верну моряку долг. Конечно, пятисот двадцати шиллингов не хватит, чтобы купить такое пастбище, но, может быть, крестьянин согласится взять задаток и подождать полгода с остальными деньгами. Попробую-ка я поговорить с хозяином.
И доктор зашагал к домику под красной крышей.
В ту минуту, когда Джон Дулиттл постучал в дверь, хозяин пастбища сидел за столом с хозяином Тогла и просил у него четыреста шиллингов в долг. Ему не на что было купить картошку.
- Извини, сосед, - отвечал ему хозяин Тогла, - но у меня сейчас у самого туго с деньгами.
Доктор Дулиттл стуком в дверь нарушил их беседу.
Глава 8. Приют для престарелых лошадей
Хозяин пастбища оказался человеком гостеприимным и сразу же предложил доктору сесть с ними за стол и угостил его стаканчиком душистого яблочного вина. Джон Дулиттл рассказал ему про пастбище, куда привел их Тогл, и спросил, нельзя ли его купить.
Доктор не ошибся, когда сказал, что луг не приносит хозяину больших барышей, потому что росла там только трава, которая годилась разве что на сено. Поэтому хозяин уже давненько подумывал продать его. А тут еще понадобились деньги, чтобы купить картофель!
- Пастбище? - переспросил хозяин. - Почему не продать? Продам. За две тысячи четыреста шиллингов.
Конечно, пастбище стоило раза в два меньше, но доктор Дулиттл не умел торговаться и сразу же согласился:
- Идет. У меня пока есть всего пятьсот двадцать шиллингов, и их я заплачу завтра же, а остальные буду выплачивать вам раз в полгода по четыре сотни.
Сделка показалась хозяину пастбища выгодной, и он поспешил ответить:
- По рукам!
- Уж не собираетесь ли вы поставить на том лугу фабрику и отравить все окрестности дымом? - спросил хозяин Тогла.
- Нет, что вы! - успокоил его Джон Дулиттл. - Я только хочу открыть там приют для престарелых лошадей.
"Он не в своем уме", - подумали оба крестьянина, но вслух ничего не сказали - кто платит, тот и заказывает музыку. К тому же присутствие старых лошадей не грозило им неприятностями, поэтому купчая на землю скоро была составлена и подписана. Что может быть безобиднее, чем старые лошади?!
- Кстати, - продолжал доктор Дулиттл, - у меня есть давний приятель. Это конь, который всю жизнь безропотно пахал поле и тащил за собой плуг. Он носит зеленые очки, много лет назад он пришел ко мне в Паддлеби, и я прописал их ему.
- Так вы говорите о Тогле? - удивился крестьянин. - Он моя собственность. Странный, упрямый конь, он ни за что на свете не соглашается снять очки.
- По-моему, он уже слишком стар для работы в поле, - сказал доктор. - Он пасется на вашем лугу, а ему хотелось бы поселиться на том пастбище, которое я сегодня купил. Вы не станете возражать, если Бетти и Тогл останутся вместе?
- Конечно, нет, если ему так хочется, - не стал возражать хозяин. - Только я не совсем понимаю, откуда вам знать, чего хочется старому коняге…
Доктор Дулиттл смутился. Он не хотел выдавать свой секрет.
- У меня есть свой способ узнать, - промямлил он, - чего хочет животное. Дело в том, что я натуралист.
- Странная, однако, у него натура, - шепнул хозяин Тогла соседу и подмигнул.
- Натуралист вы или нет, нам до того дела нет, - громко сказал хозяин пастбища, - но как только вы заплатите мне натуральными деньгами, пастбище станет вашим.
- Оно не станет моим, - возразил доктор и встал из-за стола. - Оно станет собственностью приюта для престарелых лошадей. Еще сегодня я оформлю дарственную. Кстати, где в деревне живет плотник?
И доктор Дулиттл ушел. А когда через полчаса крестьянин вышел в поле, он увидел у входа на пастбище надпись:
ПРИЮТ ОБЩЕСТВА ПРЕСТАРЕЛЫХ ИЗВОЗЧИЧЬИХ И КРЕСТЬЯНСКИХ ЛОШАДЕЙ
Злым людям и собакам вход воспрещен
ЛОШАДИ ПРИНИМАЮТСЯ В ОБЩЕСТВО БЕСПЛАТНО
Председатель общества - БЕТТИ
Секретарь - ТОГЛ
Доктор попрощался с Тоглом и Бетти и отправился в обратный путь. Пройдя шагов сто, он оглянулся - две старых, изможденных лошади паслись на цветущем лугу. Их вид радовал сердце доктора Дулиттла.
- Кажется мне, - говорил сам себе Джон Дулиттл, шагая обратно в цирк, - что сегодня я совершил лучший в моей жизни поступок. Бедняги! Они прямо на глазах помолодели. Как бы мне основать побольше таких приютов? Хотя бы для начала для бездомных собак и кошек. Конечно, Крякки рассердится не на шутку, что я истратил все деньги, и будет права. Но ведь должен кто-нибудь заботиться о брошенных животных! - Он остановился и оглянулся. Бетти кувыркалась в траве, а Тогл купался в ручье. - А как же репка? Я совсем позабыл про репку!
И, сетуя на дырявую память, доктор Дулиттл вернулся в деревню. На ее окраине он встретил мальчишку. Сорванец сидел в песке и играл.
- Как тебя зовут, мальчик? И кто твой отец? - спросил доктор.
Мальчика звали Томом, и он оказался сыном крестьянина, у которого Джон Дулиттл купил пастбище.
- Хочешь зарабатывать шиллинг в неделю? - спросил его доктор.
- Шиллинг в неделю? - удивился щедрости Незнакомца мальчик. - Хочу! Я должен накопить денег, чтобы к зиме купить себе коньки. Пока у меня есть всего десять пенсов.
- А ты умеешь выращивать репу?
- Дело нехитрое, - пожал плечами мальчик. - У меня на грядках растет много репы.
- Вот и хорошо! - обрадовался доктор Дулиттл. - Посмотри туда. Видишь луг, где пасутся две старые лошади? Я купил эту землю у твоего отца. Там будет приют для старых лошадей. Ты посеешь за конюшней грядки с репой, а я тебе буду платить за это шиллинг в неделю. Согласен?
- Еще бы! - воскликнул мальчишка.
- Вот тебе шиллинг за неделю вперед и еще пенни на семена, - сказал доктор. - Ты будешь первым огородником в приюте для лошадей. С сегодняшнего дня ты на службе. Подготовь грядки побольше, через пару дней я пришлю сюда еще несколько лошадей. Созревшую репу собирай в пучки и корми ею лошадей два раза в неделю.
Мальчик обрадовался неожиданному заработку, побежал за мотыгой и тут же взялся за дело.
А доктор шагал по дороге в Бриджтаун, на душе у него было легко. "Наконец-то все сделано, - думал он. - Все сложилось как нельзя удачнее. Как бы только мне поосторожнее сказать Крякки, что наша копилка снова опустеет?"
Приют для престарелых лошадей просуществовал много лет, и уж кому-кому, а Крякки он радости не прибавил. Четыреста шиллингов каждые полгода, которые выплачивал доктор крестьянину за луг, - еще полбеды, главная же беда была в том, что теперь доктор то и дело выкупал в окрестностях очередную престарелую клячу. Он скупал коней у извозчиков, у старьевщиков, у крестьян, а когда на дороге показывалась цыганская телега, несчастная Крякки хваталась за голову. Ведь всем известно - цыганские лошади славятся худобой и старостью, и не было надежды, что доктор их не заметит и не захочет купить. И уж тогда из копилки выгребалось все до последнего пенни, потому что цыгане умели торговаться намного лучше, чем доктор Дулиттл.
Все эти лошадиные пенсионеры отсылались в приют и становились членами Общества. Вот так у Бетти и Тогла появилась большая семья. Старые лошади прибывали со всех концов страны, и вечером под тополями можно было услышать не одну занятную историю. А к столбу посередине луга иногда даже выстраивалась очередь, до того старики любили чесать о него спины.
Приют наполнялся, и мальчик, выращивавший репу, написал доктору, что он один уже не справляется и что ему нужен помощник. "Кстати, - писал он в письме, - у меня есть приятель. Он тоже не прочь подзаработать на коньки. Полоть грядки и выращивать репу он умеет. Может быть, вы и его наймете?" Пришлось доктору согласиться и платить мальчишкам уже два шиллинга в неделю.
Через три месяца доктор посетил приют, и сразу же выяснилось, что нужны деньги, деньги и еще раз деньги. Пора было подправить ограду, вычистить ручей, подсадить кусты в живую изгородь, чтобы она стала погуще. Как все знают, лошади не носят сапог, поэтому понадобились подковы. Пришлось звать кузнеца.
Копилка пустела прямо на глазах.
- К чему стараться? - жаловалась как-то Крякки сове. - Я пытаюсь урезать наши расходы, чтобы выкроить лишний шиллинг и ускорить наше возвращение домой, а доктор швыряет деньги на ветер. Уж и не знаю, как быть. Он сколько ни заработает, сразу же все и потратит.