Цирк доктора Дулиттла - Хью Лофтинг 16 стр.


А пантомиму теперь давали дважды в день. Блоссом задолжал доктору очень много. Крякки несколько раз напоминала доктору о том, что он должен поговорить с Блоссомом, но доктору все было недосуг. Кончилась неделя, кончилась вторая, а Блоссом не показывался. Двуглавый тяни-толкай тоже приносил кое-какие деньги, на расходы доктору хватало, все были сыты, и Джон Дулиттл не тревожился.

И вот гастроли в Манчестере подошли к концу. Доктор и звери решили устроить прощальный прием и пригласить публику на чай. Было разослано сотни две, а может быть и больше, приглашений, отпечатанных на красивой золоченой бумаге. Госпожа Магг и Крякки с утра хлопотали на кухне. Вокруг фургона под деревьями расставили маленькие столики, украсили их цветами, заварили крепкий, душистый чай и напекли пирожных.

Пришли гости. Звери встретили их в костюмах из пантомимы, усадили за столы. Крякки разливала чай, а Хрюкки разносил на большом подносе пирожные. И хотя ему очень хотелось слизать с них крем, поросенок мужественно терпел. На прием прибыл даже мэр Манчестера с супругой и дочерью.

Следующим утром цирк собрался в дорогу и покинул Манчестер. Их путь лежал к небольшому городку в двенадцати милях к северу. Но не успел цирк прибыть на место, как хлынул проливной дождь. Земля сразу же превратилась в жидкое месиво, и циркачи решили пока не ставить шатры, помосты и загоны для зверей.

Прошел день, но дождь так и не прекратился, лило как из ведра. Для циркачей это было настоящее несчастье - кому в такую погоду захочется вылезать из теплого уютного дома и идти под дождем в цирк?

- Ничего страшного, - успокаивал доктор зверей на третий день. - Мы хорошо заработали в Манчестере и можем теперь не беспокоиться о деньгах.

- Раньше надо было беспокоиться, - недовольно крякнула утка. - Деньги-то все еще у Блоссома, а не у нас в копилке.

- Я видел Блоссома сегодня утром, - поморщился кик от зубной боли доктор. Утка твердила одно и то же целыми днями, и ему это было неприятно. - Блоссом сказал мне, что мы заработали в Манчестере так много, что он побоялся держать такие деньги в фургоне и положил их о банк.

- А почему он не взял их из банка, когда уезжал из Манчестера, и не отдал вам вашу долю? - настаивала Крякки. - Моя копилка надежнее любого банка.

- Но мы уезжали из Манчестера рано утром, - продолжал оправдывать Блоссома доктор. - Банк еще был закрыт.

- И что же, он оставит наши деньги в банке навсегда?

- Не волнуйся, Крякки, сегодня Блоссом привезет деньги. Утром, когда я к нему пришел, он седлал лошадь и собирался в Манчестер за деньгами. Ох, не завидую я ему - ехать верхом двенадцать миль под проливным дождем!

Содержать цирк очень непросто и недешево, зверей надо кормить, артистам и служителям платить деньги. И пока в эти ненастные дни цирк Блоссома стоял под проливным дождем без единого зрителя, он вместо дохода приносил одни убытки.

Крякки продолжала выговаривать доктору за легкомысленность, и тут дверь приоткрылась и в фургон заглянул служитель зверинца.

- Извините, господин доктор, - сказал он. - Хозяин псу вас?

- Нет, - ответил Джон Дулиттл, - господин Блоссом с утра уехал в Манчестер и обещал вернуться к двум часам дня.

Служитель почему-то не на шутку встревожился.

- Как же так? - недоумевал он. - Хозяин ведь знал, что сегодня привезут еду для зверей. Все запасы у нас вышли, и сейчас у ворот стоит поставщик с двумя возами сена и мясом для льва, но он грозится уехать, если не получит тридцать шиллингов. Денег у меня нет, и звери останутся голодными.

- Наверное, господин Блоссом забыл об этом, - успокоил служителя доктор. - Я заплачу поставщику, а когда Блоссом вернется, получу с него деньги. Крякки, подай мне, пожалуйста, копилку.

- Что я вам говорила! - крякнула утка, и у нее от гнева перья встали дыбом на голове. - Вместо того чтобы получить с Блоссома собственные деньги, вы еще платите по его счетам! Помянете вы мои слова, да будет поздно - обманет вас Блоссом, а мы опять останемся без гроша.

- Животных в зверинце нельзя морить голодом, - ответил доктор, вынул деньги из копилки и передал их служителю. Не пропадут наши деньги.

Затем приходили то конюх, То дрессировщик, то акробат, все они говорили, что им срочно понадобились деньги, что Блоссом обещал заплатить им, и доктор снова брался за копилку. К полудню копилка опустела.

Блоссом не вернулся ни в два часа, ни в три.

- Его что-то задержало, - успокаивал доктор себя и Крякки, которая уже места себе не находила. - Блоссом скоро вернется. Он честный человек.

В четвертом часу дверь распахнулась и в фургон вбежал промокший О’Скалли.

- Что случилось? - удивился доктор.

- Госпожа Блоссом тоже исчезла! - выпалил пес. - Поначалу я думал, что дверь в их фургоне заперта, но потом толкнул ее носом, и она открылась. В фургоне пусто. Ни Блоссома, ни его жены, ни сундуков. Кажется мне, что дело тут нечисто.

Глава 5. Тайна исчезновения господина Блоссома

Новость, принесенная О’Скалли, удивила доктора. Человек он был доверчивый и честный, поэтому и всех остальных считал честными людьми. Он нахлобучил на голову свой потертый цилиндр и вышел в дождь вслед за псом.

Как и сказал О’Скалли, в фургоне Блоссома было пусто. Исчезло все. Только на полу валялись обрывки ненужных бумаг и старое тряпье, которое уже ни на что не годилось. Все выглядело так, словно жильцы фургона спешно покинули его.

Доктор непонимающе оглядывался вокруг, когда кто-то прикоснулся к его плечу. Это был Мэтьюз Магг.

- Ну и как вам это нравится? - спросил он. - Чтобы принести из банка деньги, вовсе не обязательно прихватывать с собой в дорогу сундуки. Спросите у меня, увидим ни мы когда-нибудь еще нашего хозяина, и я вам твердо отвечу: "Нет, никогда".

- Не спешите обвинять его, Мэтьюз, - возразил доктор. - Он же обещал, что вернется, и я пока склонен думать, что он сдержит слово. А сундуки - его собственность, и он волен делать с ними что угодно.

- Он делает что ему угодно не только со своими сундуками, но и с нашими деньгами, - проворчал Мэтьюз Магг. - Не в моих правилах видеть в каждом встречном мошенника, но на этот раз, сдается мне, нас оставили в дураках. Плакали наши денежки, господин доктор.

- Не торопитесь, Мэтьюз, - повторил Джон Дулиттл. - Я все-таки надеюсь, что Блоссом вернется. Но если ваши подозрения оправдаются, то цирку придет конец. Прошу вас, не говорите никому ни слова, не стоит беспокоить людей понапрасну, пока мы ничего не знаем наверняка. Оседлайте потихоньку лошадь и поезжайте в Манчестер к господину Беллами. Спросите его от моего имени, не известно ли ему, что случилось с Блоссомом. И поскорее возвращайтесь с ответом. Можете вы сделать это для меня?

- Конечно, господин доктор, - согласился Мэтьюз Магг. - Но я уверен, что господину Беллами известно не больше, чем нам. Готов дать голову на отсечение, что негодяй уже катит в почтовой карете к Ливерпулю, чтобы первым же судном отплыть за границу.

Мэтьюз Магг ушел седлать лошадь, а О’Скалли, слышавший весь разговор, отправился с новостью к своим друзьям. Он вбежал в фургон, стряхнул с себя капли воды и громко залаял:

- Вы слышали? Блоссом дал деру!

- Господи! - глухо ухнула сова. - С нашими деньгами?!

- Конечно, с деньгами! Плут и мошенник! Вор-р! - рычал О’Скалли. - Доктору причиталось столько, что можно было бы до конца жизни не беспокоиться о деньгах.

- Так я и знала! - разрыдалась Крякки и в отчаянии захлопала крыльями. - С самого начала чуяло мое сердце, что Блоссом нас надует. Теперь у него денег куры не клюют, а мы потратили последние гроши, чтобы оплатить его счета.

- Подумаешь, деньги! - презрительно скривил пятачок Хрюкки. - Ну и что с того, что Блоссом сбежал? Нам без него будет даже лучше. Наконец-то мы избавились от мошенника. Теперь у нас будет настоящий цирк - цирк доктора Дулиттла!

- Ты бы хоть подумал, прежде чем говорить, - накинулась на поросенка Крякки. - Как можно содержать цирк без гроша в кармане?! На что доктор купит еду для животных и для тебя тоже? Поставщикам за сено - плати, мэрии за землю - плати, служителям - плати! Тут каждый день потребуется не одна сотня шиллингов. К тому же, как на грех, дождь никак не кончается. К нам пока на представление не пришел ни один зритель. Чему же ты так по-поросячьи радуешься?

Тем временем доктор Дулиттл стоял один в пустом фургоне Блоссома и смотрел, как пузыри бегут по грязным лужам. Потом он беспомощно опустился на старый ящик, достал из кармана любимую трубку и закурил. Он то и дело вынимал часы и, сдвинув брови, смотрел, как стрелки неумолимо бегут вперед.

Через полчаса к нему пришел Геракл.

- Я слышал, Блоссом сбежал, - сказал силач. - Это правда?

- Он опаздывает с возвращением из Манчестера - вот и все, что я знаю, - ответил доктор. - Но ведь его могли задержать дела.

- Надеюсь, что он вернется, - угрюмо произнес Геракл. - Блоссом задолжал мне за четыре недели выступлений. А деньги мне сейчас нужны позарез.

Силач присел рядом с доктором, и они заговорили о погоде и о том, что хорошо бы дождю кончиться.

Немного погодя пришел клоун Хоуп со своим псом Скоком. Плохие новости распространяются быстро. Клоун тоже уже слышал, что Блоссом сбежал, но доктор все еще пытался защищать хозяина цирка и стоял на своем.

Клоун не стал спорить с доктором, и теперь они, уже втроем, продолжили ругать погоду.

Потом появились акробаты братья Пинто. Они тоже хотели узнать, куда запропастился Блоссом и почему им сегодня утром не заплатили, как было обещано, деньги.

Но доктор не падал духом и все еще надеялся, чт Блоссом с минуты на минуту вернется.

Наконец к ним присоединился смотритель зверинца.

- Плохо дело, - сказал он, когда узнал, что Блоссома еще нет. - У меня жена и двое детей. Как мы будем жить, если мне не заплатят? Никаких запасов у нас нет.

- А у меня в семье пополнение, - отозвался один из братьев Пинто. - Родился мальчик. Ему нужны распашонки, соски, пеленки. Если Блоссом сбежал с деньгами, надо идти в полицию.

- Но у нас нет доказательств, что он сбежал! - не сдавался доктор.

- Блоссом - хитрая лиса, - вмешался в разговор молчавший до тех пор Геракл. - Пока вы соберете доказательства, он уже будет в Китае. А там его никакая полиция не найдет. Братья Пинто правы - нечего сидеть и ждать, сложа руки. Давайте пошлем человека в Манчестер.

- Я уже послал туда Мэтьюза Магга, - ответил доктор.

- Ах вот оно что! - сказал один из акробатов. - Значит, и вы, доктор, думаете, что дело нечисто? Когда уехал Мэтьюз?

Доктор в который уже раз за тот день взглянул на часы.

- Четыре часа тому назад.

- Значит, он скоро вернется, - проворчал Геракл. - Готов держать пари, что Блоссома и след простыл. Нас всех обвели вокруг пальца. Попадись он мне, уж я бы ему показал, как мошенничать!

И силач взмахнул в воздухе своими большими, величиной с арбуз, кулаками.

- Одному Богу известно, - добавил он, - сколько Блоссом получил от Беллами за представления пантомимы доктора. К тому же последние три недели он не платил по счетам и отделывался отговорками. Теперь я понимаю, что он уже тогда решил дать стрекача.

- Что же нам теперь делать? - грустно спросил клоун Хоуп.

- И в самом деле, как нам теперь жить? - задумались братья Пинто.

- Мы должны найти нового хозяина цирка! - неожиданно сказал Геракл. - Нам нужен человек, который возьмет на себя все заботы о цирке и спасет нас в трудную минуту.

Глава 6. Доктор становится хозяином цирка

Как-то так само собой получилось, что, когда силач заговорил о новом хозяине, все, словно сговорившись, посмотрели на Джона Дулиттла.

- Доктор, - сказал Геракл, - сдается мне, что вы станете нашим новым хозяином. - Кто бы меня ни спросил, я любому отвечу, что о лучшем хозяине и мечтать нельзя.

- Да-да! - подхватили остальные. - Доктор - тот, кто нам нужен.

- Вот и хорошо, - продолжал Геракл, - позвольте мне от имени артистов и служителей передать вам, господин доктор, цирк сбежавшего Александра Блоссома. С этой минуты он ваш и ваше слово для нас - закон.

- Но… я… - не знал, что ответить, доктор, - я никогда не управлял цирком! А если я не сумею?

- Сумеете, сумеете, - решил за доктора Геракл. - Разве не вы принесли славу нашему цирку, когда вышли на арену со старушкой Бетти? Разве не благодаря вам нас пригласили в Манчестер? Разве не вы непонятно как говорите со всем, что чирикает, ржет и лает? Да мы с вами заработаем больше, чем когда-либо при Блоссоме. Вы должны стать хозяином цирка!

- Вы, и только вы! - подхватил Хоуп. - Бог знает, что с нами случится, если вы откажетесь. Мы все попали в капкан, без гроша в кармане, и выхода у нас нет. Вы единственный человек, который может нас спасти.

Доктор молчал и раздумывал. Наконец он посмотрел в лица артистам и сказал:

- Так и быть! Если вы считаете, что я должен взяться за это дело, то я согласен. Правда, я не собирался задерживаться в цирке надолго, но сейчас мне и вправду уходить нельзя. И не только из-за вас, друзья. Я ведь и сам остался без гроша. Но я не буду хозяином цирка. Хозяевами будем все мы, а я буду только управлять им. А прибыль, оставшуюся после всех расходов на содержание цирка, мы разделим. Так что теперь от вас самих будет зависеть, сколько мы заработаем. Но предупреждаю: тех, кто не захочет работать так, как я того потребую, я уволю.

- Вот так поворот, - обрадовался Геракл. - Вы хотите сказать, что мы будем компаньонами?

- Правильно, - ответил доктор. - Но не надейтесь быстро разбогатеть. Поначалу работы будет много, а денег мало. Пока не кончится дождь, к нам не придет ни один зритель и придется залезать в долги, чтобы не голодать самим и не морить голодом зверей. Согласны вы работать на таких условиях?

Циркачи радостно зашумели:

- Согласны! Согласны!

- Ничего, мы готовы поначалу потерпеть!

Тем временем вернулся Мэтыоз Магг. Но вернулся он не один - вместе с ним приехал господин Беллами. Он сожалел, что так случилось, ведь он заплатил мошеннику Блоссому сорок тысяч шиллингов, а тот сбежал и даже не расплатился с поставщиками в Манчестере. К нему уже утром поступили жалобы на обманщика, и он сразу же сообщил в полицию.

- Однако вряд ли полиция найдет Блоссома, - с сомнением покачал головой’ господин Беллами. - Я бы предложил вам, если, конечно, вы согласитесь, вернуться в Манчестер. Вы можете давать представления в моем увеселительном саду, пока не наберете денег, чтобы расплатиться по счетам.

- Ура! - закричал клоун Хоуп и сделал кульбит. - Смотрите, даже дождь кончился! Нам снова улыбается счастье! Да здравствует цирк доктора Дулиттла.

Действительно, дождь прекратился и выглянуло солнце. И тут раздался тихий голос:

- Прошу прощения, я услышал, что здесь назвали имя доктора Дулиттла. Могу я с ним поговорить?

Все повернулись на голос и увидели в дверях фургона невысокого господина в котелке.

- Я к вашим услугам, - ответил Джон Дулиттл.

- Добрый день, господин доктор, - приветствовал его человечек и приподнял шляпу. - Меня прислали к вам из Лондона с предложением подписать договор на представления вашей пантомимы.

- Вот это да! - не удержался и воскликнул Геракл. - Что я вам говорил? Не успел еще наш доктор взяться за дело, как его уже наперебой приглашают и в Манчестер и даже в Лондон!

Тут же циркачи сняли висевшую над воротами цирка вывеску "Самый большой в мире цирк Блоссома" и повесили вместо нее вывеску поскромнее "Цирк доктора Дулиттла". На этом настоял сам Джон Дулиттл.

- Мы не самый большой цирк в мире, - сказал он. - И мы не имеем права заманивать зрителей к себе обманом.

Господин Беллами принял близко к сердцу невзгоды, выпавшие на долю цирка, и вызвался помочь ему. Он даже предложил доктору деньги.

- Нет, нет, - отказался Джон Дулиттл, - мы и так уже должны всем на свете. Не могли бы вы поручиться за нас перед поставщиками, чтобы те не торопились взыскивать с нас деньги? Я уверен, что скоро мы заработаем и расплатимся с ними.

Владельца увеселительного сада знали не только в Манчестере, поэтому местные лавочники и мясники поверили его слову и без долгих уговоров согласились снабжать цирк всем необходимым, пока тот не встанет на ноги.

Чтобы не увеличивать долги, доктор решил не возвращаться в Манчестер, а остаться там, где они стояли. Погода улучшилась, и на представление пришли первые зрители. Они уже знали, что сам господин Беллами приглашал цирк доктора Дулиттла к себе в Манчестер. А когда газеты напечатали сообщение о том, что некий Блоссом обокрал знаменитую "Пантомиму из Паддлеби" и она осталась без денег в маленьком городке за двенадцать миль от Манчестера, местные жители вдруг прозрели. "Да ведь это у нас!" - закричали они чуть ли не хором и побежали покупать билеты.

Каждый хотел увидеть зверей-артистов, которые пользовались таким успехом в Манчестере. Сначала на представление в цирк доктора пришел весь город, а потом стали прибывать люди из окрестностей. За три дня в кассе цирка набралось столько денег, что Джон Дулиттл смог оплатить все счета и даже сделать запасы провизии на несколько дней.

Сова Бу-Бу еле справлялась с работой. Теперь ей приходилось подсчитывать доходы не только от тяни-толкая, но от всего цирка. Целый день она платила по счетам, записывала все расходы, складывала, вычитала, умножала и делила и к вечеру точно знала, сколько заработал весь цирк и сколько причитается каждому артисту и каждому служителю.

Не в пример Блоссому, доктор вел дела честно. Всякий мог проверить расходы и доходы и получить свою долю. Поэтому все - и звери и люди - трудились на совесть.

Глава 7. Цирк доктора Дулиттла

В конце концов, цирковая жизнь вошла в обычную колею, все работали как и раньше, и только у Бу-Бу и Крякки хлопот прибавилось.

Как-то вечером утка сказала псу и сове:

- Наши дела пошли на лад, но вы не радуйтесь заранее. Доктору нужен помощник. Он может подготовить любой номер, и публика валом повалит в наш цирк, но все это кончится тем, что Геракл, Хоуп, братья Пинто и другие компаньоны разбогатеют, а наш доктор, как всегда, останется ни с чем. Только вчера вечером он сказал, что отошлет опоссума домой в Америку. Ему, видите ли, ужас как хочется лазить по деревьям при луне, как будто у нас в Англии нет деревьев, и луна не светит. Да наша английская луна гораздо лучше американской! Но разве доктор послушается?! А билет в Америку стоит ой как дорого. А еще поговаривают, что он хочет отпустить льва и леопарда. Поэтому ему и нужен помощник, который бы подсоблял в делах и мешал швырять денежки на ветер.

- По-моему, такой помощник у него уже есть, - ответил О’Скалли. - Это Мэтьюз Магг. Он только с виду такой простоватый, а на самом деле малый не промах.

- А еще он очень добрый, - вмешался в разговор Скок. - Он часто угощает меня и Тобби косточкой.

- Он раньше зарабатывал тем, что разносил мясо для кошек и собак, - объяснил О’Скалли. - Мэтьюз Магг уже помогает доктору. Вы, наверное, слышали, что мы скоро переезжаем в Тилмут. Доктор послал Мэтьюза туда, и тот арендовал у мэрии землю под цирк, договорился с поставщиками мяса и сена да еще распечатал большие афиши и собственноручно расклеил их на улицах. Я думаю, с ним мы не пропадем.

Назад Дальше