Девушка пошла в один из трех золотых домов, но и там ей было тяжело и тошно. Сидела она печальная, тяжко вздыхая.
Тогда царь спросил Воспирохун:
– Почему ты такая печальная?
– Мне очень скучно! – ответила девушка. – Хоть немного повеселите меня.
По приказу царя визири собрали со всего государства скрипачей, дутаристов, певцов, плясунов, но никто из них не мог развеселить девушку.
Снова царь послал искать по базарам.
Один визирь увидел плешивого в одежде дервиша и привел его к Воспирохун. Увидев дервиша, красавица узнала в нем своего мужа и поманила его рукой. Царь стал угощать дервиша и Воспирохун вином, но молодая женщина пить не пожелала. Плешивый подобрал мелодию и запел песню. Когда царь подливал ему вина, он отпивал немного и ставил свою пиалу на ковер. А сам царь пил, осушая до дна пиалу за пиалой, пока не свалился на подушку и не заснул.
– Теперь убежим! – сказала Воспирохун.
– Хорошо! – ответил плешивый.
Воспирохун вошла в царские палаты, чтобы захватить в казне золота на дорогу, а плешивый вышел во двор, залез на забор и стал ждать.
В эту ночь шайка воров решила забраться в царский дворец. Воры подкрались к стене и, найдя плешивого, стащили со стены и сбросили его в глубокую яму, а атаман шайки полез на забор.
Воспирохун, захватив в царской казне золото, вышла во двор и увидела в темноте, что кто-то сидит на заборе. Она подумала, что это плешивый и подала вору узел с золотом. Вор взял золото, схватил Воспирохун за руку, втащил на забор и спустил вниз на улицу.
Ни слова не говоря, они побежали к реке и сели в лодку.
Только очутившись в лодке, Воспирохун разглядела, что с ней не ее муж – плешивый, а совсем другой человек. Но вот лодка причалила к берегу, и вор, схватив Воспирохун за руку, потащил в свой притон. Видит Воспирохун, что он замышляет злое дело, схватила его за плечи да так ударила его об землю, что он закопался в нее с головой и ногами. Так атаман шайки получил по заслугам.
Девушка бросилась к берегу, села в лодку и вернулась назад к царскому дворцу. А воры, прождав полночи своего атамана, выскочили из засады и стали допрашивать: – Где ты была? Где наш атаман?
Каждый протягивал к ней руки и каждый кричал:
– Я возьму ее себе.
Спорили они, спорили – и кинулись друг на друга и давай драться.
– Постойте, не деритесь! – крикнула Воспирохун. – Послушайте, что я вам скажу. У меня есть одно условие. Кто его выполнит раньше всех, за того я и выйду замуж!
– Ну говори поскорей свое условие, Воспирохун, – закричали воры.
– Сейчас я закину вот этот пояс, – сказала Воспирохун, снимая с себя поясок, – кто раньше принесет его, за того я и выйду.
С этими словами она свернула пояс и швырнула его изо всех сил далеко-далеко. Воры побежали за ним наперегонки, а Воспирохун села в лодку и поплыла к себе домой.
Теперь послушайте, что случилось с царем после бегства Воспирохун.
Опьянев, царь проснулся только на другое утро. Поднялся он с ковра, смотрит – нет никого. Он позвал визиря и приказал разыскать Воспирохун, но ее нигде не могли найти.
Тогда царь сам пошел искать ее по всему дворцу. Подошел он к казне, смотрит – дверь раскрыта настежь, заглянул – а золота там уж нет. "Эх, эх! Здорово меня обманули!" – сказал он с досадой и вышел во двор. Проходя мимо ямы, царь заглянул в нее, смотрит – там лежит дервиш. Царь приказал вытащить его из ямы.
– Зачем ты залез в яму? Что ты там делал? – грозно спросил царь.
– Я и сам не знаю, – ответил плешивый. – Ночью я вышел во двор, вдруг меня кто-то ударил, и больше ничего не помню. Очнулся – вижу, что лежу в яме. Должно быть, какой-то злодей бросил меня сюда, а кто он такой, мне неизвестно.
– Ну, тогда иди своей дорогой, – сказал царь.
Плешивый вернулся к себе домой. Открыл дверь смотрит – Воспирохун сидит в своей комнате, а вокруг нее разложено много золота.
Они очень обрадовались и стали рассказывать другу другу о своих злоключениях, обо всем, что им пришлось пережить.
В тот же день плешивый стал собираться в дорогу. Взял он с собой Воспирохун и тещу и вместе с ними отправился в родную страну, в город Белого шаха.
На радостях он выдал за плешивого свою дочь.
Пировали и веселились сорок дней и сорок ночей. Когда кончились торжества, Белый шах сказал плешивому:
– Я уже стар, ты будешь править государством вместо меня.
Он посадил плешивого на трон.
Прошло два года. Став шахом, плешивый занялся государственными делами. Однако ему надоело все время сидеть во дворце, и он часто выезжал на охоту. Охотясь, он нередко задумывался о том, что у него до сих пор нет детей, и просил бога послать ему сына.
Приехав как-то с охоты, он обратился с вопросом к своим женам:
– Ну, милые, когда же вы меня порадуете сыном или дочерью?
– Скоро у меня родится двойня, – сказала Воспирохун, – сын и дочь, дети будут здоровые и красивые, а головка у каждого золотая или серебряная!
– А у меня будет сразу два сына! – заявила дочь Белого шаха. Не хотела от них отставать и дочь Черного шаха, она тоже обещала родить сына и дочь.
После этого разговора прошло немало времени. И вот однажды Воспирохун с радостью сказала, что скоро она станет матерью. А ее соперницы обе сидели молча: им нечем было порадовать своего мужа. Через несколько дней молодой царь опять уехал на охоту и долго не возвращался.
Между тем дни шли за днями, и Воспирохун пришло время родить. Обе ее соперницы тогда сказали:
– Мы приведем к тебе хорошую бабку-повитуху. Воспирохун согласилась. А на самом деле дочери Белого шаха и Черного шаха порешили убить ее детей. Они дали денег одной старухе и подговорили ее унести от матери новорожденных младенцев.
И вот Воспирохун родила двойню – мальчика и девочку. Коварная старуха подложила матери двух слепых щенят, схватила новорожденных малюток и унесла их далеко за город в безлюдную степь и там бросила.
По всей стране разнеслась весть, что жена шаха родила сына и дочь.
На охоте плешивый услыхал об этом, очень обрадовался и поспешил во дворец, но, увидев щенят, пришел в ярость, вызвал визиря и приказал:
– Бросьте Воспирохун в зиндан!
Теперь послушайте, что случилось после того, как старуха бросила детей в безлюдной степи. По дороге шел старец Хизрбува, услыхал он детский плач, подошел ближе, смотрит – лежат на голой земле, бессильно барахтаются два младенца и кричат – надрываются, даже посинели от крика. Жалко ему стало малюток, и он очертил вокруг них большой круг своим посохом. Во мгновение ока среди голой степи, словно из-под земли вырос красивый железный замок. "Кто же будет кормить этих детишек?" – подумал Хизрбува и, озабоченный, пошел в сторону гор. Смотрит – навстречу бежит горная коза, худенькая, печальная.
– Что ты, коза, такая печальная? – спросил ее Хизрбува.
– Ах, дедушка, как же мне не печалиться? – ответила коза. – У меня есть два маленьких козленка, остались они сейчас одни – лежат там в горах, а я брожу везде, щиплю травку. Козлята мои голодают, молока у меня мало, всегда не хватает.
Выслушал ее Хизрбува и говорит:
– Слушай, коза, что я тебе скажу. Согласна ли ты будешь на это?
– Говорите, я согласна, – ответила горная коза.
– Ну, тогда забирай своих козлят и ступай в железный замок, там ты увидишь двух маленьких детей. Как только начнешь кормить этих детей, сразу и молока у тебя прибавится, хватит и твоим козлятам.
Так коза забрала своих козлят, пошла в железный замок и стала кормить сироток.
Дети быстро росли и скоро стали совсем большими. Мальчика звали Сохибкурол, а девочку – Сохибджамол.
Коза забрала своих детей и увела их в горы. Брат и сестра остались одни. Они жили охотой. Сохибкурол с утра уходил из замка, приносил добычу домой и так кормил свою сестру.
Коварная бабка-повитуха часто бродила по степи, собирала хворост. Вдруг видит – стоит красивый железный замок. Очень ей стало интересно, и она подошла поближе.
Сохибкурол был в тот день на охоте, а Сохибджамол оставалась дома. Девочке было скучно, и она вышла во двор поиграть.
Увидев Сохибджамол, старуха сразу догадалась, что это дочка Воспирохун.
– Скучно тебе одной сидеть дома взаперти, – сказала злая старуха. – Что же ты, так и будешь томиться в одиночестве?
– А что же мне делать? – спросила Сохибджамол.
Тогда старуха научила ее:
– Придет твой брат с охоты, а ты не выбегай к нему навстречу.
Сиди вот так, печальная, и ничего не говори. Он тебя спросит: "Почему ты такая печальная?" А ты тогда скажи ему, что есть, мол, на свете, в таком-то месте прекрасные розы, а над ними порхают птицы и соловьи заливаются звонкими трелями. Проси, чтобы он привез их тебе. Скажи ему так: "Когда ты уедешь на охоту, я буду смотреть на эти розы, слушать соловьев, и мне не будет скучно".
Старуха попрощалась и ушла. Вечером пришел брат, смотрит – сестра его сидит печальная.
– Что случилось, сестрица? – спросил он. – Почему ты такая печальная?
Сохибджамол сказала брату так, как научила ее старуха, и попросила его принести розы и соловьев.
– Милая сестрица! Никого у меня нет на свете, кроме тебя. Ты – все мое богатство! Да разве я не сделаю для тебя все, что ты захочешь?!
На другой день Сохибкурол отправился в путь искать розы и соловьев. Шел он, шел по дороге, а навстречу ему Хизрбува.
– Далеко ли путь держишь? – спросил его старец.
– Иду за розами и соловьями, – ответил ему Сохибкурол.
– Эх, сынок, – сказал Хизрбува, – трудно туда добраться, это очень далеко. На вот тебе, возьми с собой в дорогу. – С этими словами старец дал ему ружье и волшебный меч, обладающий чудесным свойством: размахнешься – сорок аршин, вложишь в ножны – один аршин. Потом он объяснил, в каком месте растут розы, как их найти, и проводил его в дальний путь.
Долго шел Сохибкурол и, наконец, пришел в чудесный сад. В этом саду благоухали всевозможные цветы, цвели пышные розы, а над ними с веселым щебетаньем порхали птицы, на ветвях деревьев соловьи заливались звонкими трелями. У ворот сада стоял на страже страшный див огромного роста. Мальчик выхватил из ножен волшебный меч и с одного маху срубил диву голову. А тем временем из сада выбежали еще четыре дива. Сохибкурол махнул мечом – и покатилась по траве отрубленная голова, передний див грохнулся на землю; махнул Сохибкурол еще раз – и второй див свалился, сраженный волшебным мечом. Отрубив головы всем дивам, Сохибкурол вошел в сад, вырвал с корнем из земли куст с благоухающими розами и двинулся в обратный путь, а следом, кружась в воздухе, полетели соловьи, которые так привыкли к этим розам, что жить без них не могли.
Увидев пышные розы, услыхав пение соловьев, девочка очень обрадовалась. Теперь уж ей не было скучно; она любовалась прекрасными розами и слушала пение соловьев.
Но вот снова пришла в железный замок коварная старуха.
Услышав пение соловьев, увидев розы, она очень удивилась.
Заскребло у нее в сердце, заскрипела она зубами от досады, что мальчик не погиб, а вернулся жив и невредим, но и виду не подала.
– Ну, доченька, – заговорила она ласково, – теперь твой дом принял совсем другой вид, во дворе цветник, розы расцвели, соловьи поют – заливаются, одно наслаждение, живи в свое удовольствие и радуйся. Но все же еще кое-чего не хватает.
– Скажите, бабушка, чего еще мне не хватает? – спросила Сохибджамол.
– А вот чего, – сказала злая старуха… – Вон в тех дальних горах пасется белый крылатый конь, такой красавец! Ох, если бы твой братец достал его! Хорошо тебе сейчас любоваться прекрасными розами и слушать приятное пение соловьев, а было бы еще приятнее кататься на белом крылатом коне и слушать громкое конское ржание.
Вечером, когда Сохибкурол вернулся с охоты, сестра его опять притворилась печальной. Сохибкурол спросил ее, что она грустит, и тогда она рассказала:
– Я видела сон. Мне приснился белый крылатый конь. Достань мне, братец, этого коня. Он стоял бы у нас в замке, я каталась бы на нем и слушала бы его громкое ржание.
– Хорошо, – сказал Сохибкурол и пошел искать белого крылатого коня.
По дороге Сохибкуролу опять встретился Хизрбува и спросил, куда и зачем он идет. Узнав, в чем дело, он сказал:
– Эх, сынок, это сложное дело. Поймать белого крылатого скакуна очень трудно.
– Все равно, – сказал Сохибкурол, – я должен во что бы то ни стало выполнить желание своей сестренки.
Тогда Хизрбува дал ему такой совет:
– Пойдешь в камышовые заросли и жди там захода солнца. Вечером через камыши побежит белый крылатый конь. Прыгни ему на спину и крепко уцепись за гриву. Конь поднимется на воздух и помчит тебя, как ветер, под облаками, до тех пор пока не ударится о золотой столб. Столб рассыплется по земле мелкими кусочками. Потом конь помчится назад. Тогда не зевай. Вовремя поверни голову коня к железному замку – и прямо въедешь в ворота.
Сохибкурол сделал все, что сказал ему Хизрбува, примчался на коне в железный замок и привязал его во дворе.
Сохибджамол очень обрадовалась. Она любовалась красавцем-конем и с удовольствием слушала его громкое ржание.
Теперь Сохибджамол уже не скучала и каждый вечер радостно выбегала встречать своего брата, возвращавшегося с охоты.
Между тем дни шли за днями, месяцы за месяцами, немало лет прошло, а еще больше воды утекло. Брат и сестра выросли, Сохибкурол превратился в красивого стройного юношу, а Сохибджамол расцвела словно роза.
А злая старуха все не могла успокоиться, что брат и сестра живут довольные и счастливые. Пришла она в железный замок в третий раз.
Увидев белого крылатого коня, она удивилась и чуть не лопнула от злости. Поняла она, что и на этот раз ее хитрость не удалась.
Опять стала злая старуха подговаривать девушку.
– Эх, дочка, – сказала злая старуха, – есть у вас еще один недостаток. Ты вот все время сидишь дома одна. Послушай-ка, что я тебе скажу. Есть в одной стране девушка по имени Сангиль Сополтош. Скажи своему брату, пусть он привезет ее – она будет тебе невесткой, а ему женой и подругой на всю жизнь.
Вечером девушка опять притворилась грустной.
Приходит с охоты брат и спрашивает:
– Почему ты такая грустная?
А сестра отвечает:
– Розы у нас расцвели, и соловьи поют, и конь громко ржет, только скучно мне, не с кем поговорить, посмеяться, нет у меня подруги. Ты поезжай вот в такую-то страну, там живет одна девушка по имени Сангиль Сополтош, я ее видела во сне. Поезжай, привези ее к нам.
Брат сел на белого крылатого коня и отправился разыскивать девушку.
По дороге опять встретился ему Хизрбува и спросил его, куда и зачем он едет. Сохибкурол объяснил, и тогда старец сказал:
– Эх, сынок, да ведь это же очень трудное дело. Ну да ладно, покажу я тебе дорогу. Отсюда ты поедешь прямо до самой реки. По реке ходят огромные волны. Налетит волна и ударит с такой силой, что сразу отбросит назад твоего коня. Семь раз твой конь бросится в воду, и столько же раз волны отбросят его, но ты не бойся, гони его прямо в реку. Переправишься на другой берег и поедешь дальше. Вдали покажется черная коза, а когда подъедешь поближе, ты увидишь, что это не коза, а черный камень, а вокруг этого камня много разных камней. Это лежат люди и разные животные, превращенные в камень, ты подъедешь и крикнешь несколько раз: "Сангиль, Сополтош!" На первый твой зов никто не ответит, а у тебя окаменеют ноги, но ты не бойся. Кричи второй раз. Ответа тоже не будет, и у тебя окаменеет туловище, по третьему зову ты весь окаменеешь до самого горла. Но ты смотри не пугайся, кричи в четвертый раз. Испугаешься – так камнем и останешься. Когда ты позовешь Сангиль Сополтош в четвертый раз, все камни вокруг тебя оживут и превратятся в людей а животных. Вдруг среди них появится девушка и спросит: "Кто меня звал?" Люди окружат девушку и будут кричать наперебой: "Я звал! Я! Я!" Тогда девушка подойдет к тебе, и ты скажешь: "Я тебя звал!" "Кто тебя послал?" – спросит девушка. Ты ответишь, что тебя послал я – Хизрбува. Девушка назовет свое имя: "Меня зовут Сангиль Сополтош, – скажет она. – Ты мой друг, а я твоя подруга!" Затем она произнесет заклинание, и все люди и животные сразу окаменеют. Ты вместе с девушкой сядешь на своего белого крылатого коня и отправишься домой.
Юноша сделал все так, как сказал ему Хизрбува – не испугался, прокричал четыре раза имя Сангиль Сополтош, привез девушку в свой железный замок и женился на ней.
И вот Сохибкурол опять поехал на охоту, а в это время в замок снова приходит злая старуха. Смотрит – по двору ходит красавица. Значит, подумала старуха, Сохибкурол все-таки привез ее.
– Вот ты теперь достигла своей цели, дочка, – сказала злая старуха.
Сангиль Сополтош увидела, что Сохибджамол разговаривает с какой-то старухой, подозвала и спросила:
– Что здесь делает эта старуха?
Сохибджамол рассказала ей, как эта старуха научила ее достать все эти вещи.
– Как жаль! – сказала Сангиль Сополтош. – Эту злую старуху совсем не надо пускать сюда.
Как раз в это время во двор въехал Сохибкурол. Увидев старуху, он спросил ее:
– Ты зачем пришла сюда? Что ты делаешь в нашем доме?
– Это я помогла вам все приобрести. Без меня вы ничего не достали бы! – похвасталась старуха.
Сохибкурол выхватил из ножен меч и изрубил коварную старуху на куски.
На следующий день Сохибкурол опять поехал на охоту. В степи он встретился с Плешивым. Стали они охотиться вместе. В этот день плешивому царю не везло, он ничего не убил. А у юноши ни один выстрел не пропал даром.
Плешивый (а юноша не знал, что он царь) попросил у Сохибкурола немного из его добычи. Юноша не отказал ему.
На другой день юноша выехал на охоту и опять встретил плешивого. Опять царю не повезло, он ничего не мог подстрелить. А Сохибкурол стрелял без промаха и всю настрелянную дичь складывал в кучу. Царю досадно было, что он ничего не убил. И на этот раз он попросил у юноши часть добычи. Юноша дал. Царь взял дичь и уехал. И в третий раз выехали юноша и плешивый на охоту, и в третий раз повторилось то же.
Плешивому было стыдно просить третий раз юношу поделиться с ним добычей, и он спросил:
– Как ты охотишься? Расскажи, научи меня! Я царь здешней страны.
Испугался Сохибкурол, склонился в поклоне и только развел руками.
– Откуда я могу знать, почему вы не можете попасть в дичь? О государь! Если вам нравится эта добыча, берите, сколько хотите, мне ведь много не нужно, хватит и того, что останется: у меня семья небольшая, людей мало.
– Ну, спасибо, – сказал плешивый царь. – Я завтра приеду к тебе в гости со своими визирями, хочу посмотреть, как ты живешь. Будь готов, жди меня!
Царь взял немного дичи и уехал.
Бросил свою охоту юноша, едет домой опечаленный, а навстречу ему Хизрбува.
– Ты что, сынок, такой грустный?