Дак поспешно вытянул руку, схватил со стола последний кубик твердого швейцарского сыра и забросил его себе в рот.
- Пожалуй, я закончил, - громко чавкая, сообщил он.
* * *
Они снова зашагали по длинному, тускло освещенному коридору, и по дороге Мари рассказала им еще немного о предстоящей операции. Сэра с жадностью ловила каждое ее слово.
- Помимо особо обученных членов нашего общества, которые отправятся в прошлое вместе с вами, - говорила Мари, - на месте вас будут ждать местные Историки. Они обычно живут где-то неподалеку от места Перелома. Со времен Аристотеля наша организация существует постоянно, ее отделения разбросаны по всему миру. Разумеется, Историки стараются ничем не отличаться от обычных людей и держат свою принадлежность к организации в тайне, но нас всех учат распознавать людей из будущего.
- А почему тогда эти Историки не могут сами починить Переломы в своем времени? - спросила Сэра. - Или предотвратить их?
Дак бросил на нее такой взгляд, что Сэра даже в полумраке догадалась, что сморозила ужасную глупость, поэтому поспешила сама ответить на свой вопрос:
- А, ну да! Просто не подумала. Они не могут узнать о Переломе до того, как он произойдет.
- Конечно, - кивнула Мари. - Историки постоянно анализируют важнейшие мировые события и новые Отголоски, чтобы на основании всей этой информации принять решение о том, можно ли назвать то или иное событие очередным Переломом. Но при этом они знают, что однажды к ним могут прийти посланцы из будущего и предупредить о некоем грядущем происшествии. Наши люди всегда готовы к такой возможности и знают, что делать. Но вы, Дак и Сэра, только пилоты. Лоцманы. Посланники. Помните об этом! Взрослые сами сделают все, что требуется сделать.
Дак не на шутку обиделся.
- Между прочим, мы не какие-нибудь никчемушные хлюпики, - прошипел он. - Мы и сами кое-что можем!
- Я ни секунды в этом не сомневаюсь, - ответила Мари, останавливаясь перед большой стальной дверью. Порывшись в кожаной торбе, висящей у нее на плече, она достала оттуда СКвадратник и показала его детям.
- Вся необходимая вам информация будет загружена сюда, - сказала Мари. - Не беспокойтесь, мы перепрошили всю СК-начинку и загрузили в эту штуковину столько защитных систем, что теперь хранить здесь информацию безопаснее, чем у себя в голове. Таким образом, все нужные сведения будут в вашем распоряжении и, повторюсь, в надежно зашифрованном виде.
- Все это часть системы под названием Искусство памяти, или сокращенно ИП, - добавил Бринт. - Вы не поверите, но эта система тоже существует со времен Аристотеля, она позволяет нам передавать информацию от поколения к поколению, не опасаясь, что она может попасть в руки наших врагов. Сразу предупреждаю - наши многочисленные системы безопасности порой будут доводить вас до белого каления. Но я уверен, что вы справитесь.
- Да ладно, я запросто справлюсь! - заверил Дак.
- А я и не замечу, как справлюсь, - поддакнула Сэра.
Мари сунула планшет обратно в сумку и указала на грозную дверь:
- Здесь находится наш ПИК, или пункт исторического командования. Вы готовы?
Сэра посмотрела на Дака, который слабо улыбнулся. Улыбнулся! Возможно, он все-таки сумеет пережить разлуку с родителями. Они переглянулись и понимающе кивнули друг другу.
- Мы готовы, - сказала Сэра, а Дак немедленно добавил:
- Нерды Времени идут!
14
ДАМА В КРАСНОМ
Мари активировала сенсорный экран, закрепленный на стене справа от двери, и принялась вводить бесконечный ряд цифр и букв, оказавшийся самым длинным паролем, который Дак когда-либо видел в жизни. Эта система Искусства памяти в самом деле оказалась серьезной штукой, и Дак искренне пожалел о своей недавней похвальбе. Теперь поневоле придется держать марку.
Наконец раздалось тихое шипение, за которым последовало глухое клацанье металлических запоров замка. Дверь открылась и с громким скрипом распахнулась наружу.
- Войдем, - скомандовала Мари и жестом пригласила детей идти первыми.
Дак крепче сжал в руке холодное Кольцо бесконечности и переступил порог. Раздались аплодисменты. Не меньше двух десятков человек дружно хлопали в ладоши, встав из-за своих компьютеров, экранов радиолокаторов, мониторов и прочего оборудования. На лицах у всех этих людей сияли улыбки надежды, и Дак впервые почувствовал всю тяжесть ответственности, возложенной на них с Сэрой.
Спасти мир, каково? Пара пустяков, было бы о чем говорить!
Мари и Бринт повели их по широкому проходу, огибающему командный пункт по периметру. Центральный узел представлял собой монитор размером с киноэкран, только он показывал не одну картинку, а был разбит на десятки квадратов, отображающих все на свете, от видеопотока реального времени до колонок каких-то цифр и радиолокационных карт местности.
Пока Бринт подключал СК-планшет к компьютеру, Мари взошла на кафедру, возвышающуюся над всеми сотрудниками и их приборами.
- Я хочу представить вам наших новых Историков, заслуживших право вступить в наши ряды без многолетнего испытательного срока. Что ж, экстренная ситуация требует экстренных решений. Знакомьтесь, это Дак, а это Сэра.
Ее слова были встречены новым взрывом аплодисментов, и Дак вдруг почувствовал себя последним идиотом. Еще совсем недавно он мечтал взмахнуть Кольцом, как волшебной палочкой, и отправиться в тур по истории! Спасти мир и заодно найти своих родителей, раз уж все так обернулось. Но сейчас перед ним стояли люди, посвятившие свои жизни этой благородной цели, годами верившие, что однажды кто-то придет и даст им возможность положить конец непрекращающейся череде трагедий.
Мари тем временем продолжала:
- В ближайшие несколько дней нам предстоит проделать огромную работу, чтобы подготовить Дака, Сэру и членов нашего исторического десанта к высадке в прошлое, где они начнут исправление Переломов. Согласно текущему плану, операция назначена на вторник, ровно на восемь часов утра. Я прекрасно понимаю, как вам всем не терпится поскорее приступить к делу, но нам потребуется не меньше двух дней на подготовку наших новых членов.
Она говорила еще что-то, но Дак ее уже не слушал. Он только что потерял родителей, он изнывал от тревоги и терзался мыслями о том, что могло с ними случиться. Два дня бездействия представлялись ему слишком длинным сроком. Пока он будет тут сидеть сложа руки, его родители останутся неизвестно где - заблудившиеся в чужом времени, возможно, попавшие в беду или пойманные Стражами времени! Только теперь он стал немного понимать, что испытывала Сэра во время своих Отголосков. Боль утраты, усугубленную доводящей до исступления неизвестностью.
Внезапно он понял, что Бринт вопросительно смотрит на него, будто чего-то ждет.
- Э-э-э… простите, - пролепетал Дак. - Я что-то пропустил?
Бринт улыбнулся.
- Я спросил, готовы ли вы познакомиться с коллегами?
- О! Да-да. Конечно.
Они начали обход, но очень скоро все имена и лица смешались в голове у Дака. Один дядечка занимался отслеживанием всех стихийных бедствий и регистрировал их частоту. Другая тетенька фиксировала все аномалии климата и земной атмосферы. Еще один дядька вел учет ежедневных событий в мире и анализировал их на предмет обнаружения Переломов. А следующая тетка мониторила активность СК по всему миру. Прочие дяди и тети занимались прочими делами.
Дак начал зевать, но поскольку очень старался этого не делать, то страшно гримасничал. Сэра каждые тридцать секунд испепеляла его взглядом.
- Рик настоящий гений во всем, что касается языков, - говорил Бринт. - К пяти годам он выучил пять языков, и с тех пор наш Рик поставил себе задачу выучивать по одному языку в год.
- Вы, ребята, вроде как умники, - сказал Рик. - Тогда отгадайте загадку. Мне шестнадцать лет. Сколько языков я знаю? Даю вам три секунды на размышления, время пошло.
- Шестнадцать, - с плохо скрытым раздражением прошипела Сэра.
- Ну и ну! - ахнул Рик. - Я раздавлен! Теперь я понимаю, за какие заслуги вас выбрали.
- Нас не выбирали, - ответил Дак. - Мы изобрели прибор для путешествия во времени, и никто, кроме нас, не может им пользоваться. А ты чем похвастаешься? Ты когда-нибудь изобретал прибор для путешествия во времени?
Рик затараторил что-то на незнакомом языке. На слух Дака, в нем было чересчур много кряхтящих звуков.
- Хочешь отхаркнуть? - поинтересовался Дак. - Неужели подавился куском своего гигантского мозга?
- Если бы я им подавился, то отхаркнул бы и не поморщился, - огрызнулся Рик. - Ведь даже после этого мой мозг был бы втрое больше твоего!
- Довольно, - сказал Бринт, вставая между ними. - Я рад, что вы нашли общий язык. Завтра мы непременно посетим Рика для интенсивной тренировки на языковом приборе. - Он чуть понизил голос и добавил: - Это будет забавно!
Затем их представили Эрин, красивой молодой женщине с густыми светлыми волосами. Эрин нервничала намного сильнее других Историков, с которыми они знакомились, и крепко прижимала к груди неопрятную стопку бумаг.
- Эрин занимается созданием исторического путеводителя по каждому Перелому, - объяснил Бринт. - Она шерстит все наши архивы и по крупицам собирает всю информацию, которая может пригодиться нашим экспедициям в разные эпохи.
Эрин пожала руку сначала Даку, потом Сэре.
- Архивы - это, конечно, громко сказано, на самом деле Бринт хотел сказать, что я месяцами роюсь в ящиках с заплесневевшими папирусами и полурассыпавшимися бамбуковыми свитками. Представляете, один Историк XX века оставил после себя циклопическую коллекцию этикеток от консервированных супов! До сих пор голову ломаю - то ли это какая-то важная зашифрованная информация, то ли наш приятель просто был очень аккуратным барахольщиком!
Мари тепло улыбнулась Эрин.
- Звучит, конечно, устрашающе, но наша Эрин проделала огромную работу!
- К сожалению, я еще не все успела, - мягко заметила Эрин, потом пожелала новым Историкам удачи и поспешно удалилась.
Дак слишком поздно сообразил, что забыл сказать спасибо. Но когда он об этом вспомнил, они уже завершили обход помещения и вернулись к кафедре.
Бринт с довольной улыбкой повернулся к Даку:
- А теперь вам предстоит познакомиться с людьми, которые отправятся вместе с вами. Все они высококвалифицированные…
Оглушительный взрыв не дал ему закончить. Помещение командного пункта содрогнулось и накренилось, так что половина сотрудников попадали на пол. Дак обрушился на Сэру, и они вместе отлетели к стене. Здесь Сэра быстро обхватила Дака руками, не дав упасть.
Затем последовал второй взрыв, комната снова подпрыгнула. На этот раз Дак и Сэра все-таки упали, причем Дак всей тяжестью обрушился на Сэру сверху и даже сквозь комариный писк в ушах услышал, как она крякнула.
Бринт и Мари бросились к Даку и Сэре и помогли им подняться на ноги. На какое-то время взрывы прекратились, но Историки продолжали пронзительно кричать и в панике метаться по комнате. Иными словами, воцарилось общее смятение.
- Что происходит? - спросил Дак. Его сердечный ритм заметно участился, и еще он заметил, что Сэра держит его за руку. Устыдившись, Дак поспешно вырвал у нее свою ладонь.
Прежде чем кто-то успел ответить на его вопрос, гигантский монитор, возвышающийся над всей комнатой, резко погас. В следующую секунду он снова ожил, но теперь вместо десятков изображений на нем появилось одно огромное лицо. На них смотрела женщина с волосами цвета пламени, губной помадой цвета нефти и резкими чертами лица, как будто высеченными из гранита.
Дождавшись, когда в комнате воцарится мертвая тишина, женщина заговорила.
- Неужели вы всерьез рассчитывали скрыть нечто подобное от СК? - спросила она голосом, сочащимся ненавистью. - Мы уже идем, Бринт. Мы идем за вашим драгоценным Кольцом бесконечности!
15
ПЛАНЫ МЕНЯЮТСЯ
За словами Дамы в красном последовала новая серия толчков, от которых весь командный пункт с грохотом перевернулся вверх тормашками, так что сверху посыпались потолочные плитки. Они со звоном падали на пол, вздымая в воздух клубы пыли. Дак судорожно прижал Кольцо к груди. Мерзкая женщина пригрозила отнять его у Дака, но он не собирался уступать ей свою драгоценность без боя!
- Идем, - сухо сказал Бринт, бросив напряженный взгляд на Мари. - У нас нет времени.
С этими словами он схватил Дака за руку и грубо потащил его по проходу, опоясывающему комнату. Мари и Сэра шли следом, Дак краем глаза заметил, что Мари на ходу отсоединила планшет и торопливо запихнула его в свою сумку. Бринт подошел к вмурованной в стену пластине и нажал на нее. В тот же миг весь участок стены повернулся вокруг своей оси. Все четверо по очереди вошли в потайную комнату, совершенно пустую и тесную, не больше восьми футов в ширину. Обернувшись, Дак увидел, что Рик входит следом за ними, после чего Бринт снова закрыл дверь.
- Ваше самое слабое место - это языковой барьер, - сказала Мари. - Мы не можем послать вас в прошлое без языка. Будем надеяться, что наша защита продержится столько времени, что мы успеем подготовить вас к включению в десант.
Дак изо всех постарался не показывать своего страха.
- Кстати, что происходит? - как можно небрежнее спросил он. - И кто была эта женщина?
- Мы называем ее Дамой в красном, - ответил Бринт. - А вообще ее зовут Тильда. Это самая коварная и самая злобная женщина на свете. Готов поклясться, что ее никогда в жизни не интересовало ничего, кроме власти и продвижения по службе! Она не успокоится, пока не встанет во главе СК. И она твердо убеждена в том, что истребление Историков - лучший способ этого добиться.
- Рик, живее! - приказала Мари. - Расскажи им об устройстве.
Дак с удовлетворением отметил, что наглый переросток, похоже, слегка подрастерял свою заносчивость. "Потребовалось вмешательство злобной рыжей женщины, чтобы хоть чуть-чуть сбить с тебя спесь", - подумал он про себя.
Рик вытащил из кармана рубашки небольшой пластиковый цилиндр и высыпал из него какие-то детальки. Две из них он взял в руку: одна штуковина была похожа на наушник, а вторая - на зуб.
- И что это за чепуха? - с напускным безразличием поинтересовался Дак.
- В то время, когда твои родители канителились с проблемой путешествия во времени, - нагло ответил Рик, - мои работали над созданием универсального переводного устройства. Оно настолько опередило познания большей части человечества, что порой мне самому не верится в реальность этого прибора.
С этими словами Рик шагнул к Даку, держа в руке свои ушные затычки. Дак инстинктивно отпрянул.
- Не трусь, детка, - сказал нахальный Рик. - Будь умничкой.
Дак с усилием подавил вскипевший гнев.
- Хорошо.
Он позволил Рику вставить крохотную штуковину ему в ухо и затолкать ее так глубоко, что стало даже немного больно. Та же операция была проделана и со вторым его ухом.
- Так, а теперь самая неприятная часть, - объявил Рик.
Тут здание сотряс новый взрыв, и следующие несколько секунд все с трудом удерживались на ногах, раскачиваясь вместе с комнатой. Когда пол снова принял горизонтальное положение, Дак с опаской уставился на Рика.
- Не бойся, - сказал тот. - Болеть будет всего пару секунд.
Дак дал себе слово больше никогда не показывать своего страха.
- Хорошо. Что я должен делать?
- Открой рот. Пошире!
Дак вопросительно покосился на Сэру, которая ответила ему нетерпеливым взглядом, и повиновался. Противный Рик наклонился и запустил свои пальцы прямо ему в рот! Дак поперхнулся - пожалуй, это был самый отвратительный эпизод этого весьма отвратного дня. Последовал неприятный щелчок, но Дак так и не понял, услышал он его или почувствовал. Затем все его тело пронзила ослепительная вспышка боли, и он невольно отпрыгнул от Рика, который, конечно же, заулыбался до ушей.
Но боль, как и обещал Рик, мгновенно стихла.
- И что это должно…
Рик оборвал его:
- Нет времени на объяснения. Скоро сам поймешь, когда сможешь разговаривать с людьми на разных языках. Разумеется, к прибору нужно привыкнуть, но со временем у тебя все получится.
Затем Рик проделал ту же операцию с Сэрой, которая стояла как вкопанная и ни разу не пикнула. Закончив, Рик отошел и кивнул Мари.
Раздался чудовищный грохот, на этот раз все попадали на пол. Они еще не успели подняться на ноги, когда с другой стороны потайной стены послышались приглушенные голоса.
- СК уже в ПИКе! - вскрикнула Мари.
- Нельзя терять ни секунды! - закричал Бринт Даку и Сэре. - Включайте Кольцо! Отправляйтесь немедленно, торопитесь, пока они не ворвались сюда и не забрали прибор!
Мари схватила Бринта за руку.
- Бринт, нужно дождаться прибытия исторического десанта! Это же всего-навсего дети!
- Нет времени! Скорее всего, наши люди уже мертвы!
Дак сглотнул, реальность происходящего обрушилась на него со всей своей тяжестью.
- А… куда мы идем?
- Неважно! - отмахнулся Бринт. - Главное, прочь отсюда. Я иду с вами.
Мари, судя по всему, это не понравилось.
- Значит, Рик тоже идет. Никакая помощь не будет лишней.
- Эй, погодите… - сказал Рик.
- Но… - начал было Дак.
- Никаких но! - взорвалась Мари. - У нас нет выбора!
Она сорвала с плеча свою сумку и вручила ее Сэре:
- Береги ее пуще глаза. Помни, без планшета вы будете как без рук и ничего не сможете сделать. Если же вдруг, паче чаяния, вы его потеряете, вам придется вернуться обратно в наше время за новым. Но это может оказаться проблематичным - кто знает, что вы найдете здесь, когда вернетесь!
Дак кивнул и сделал шажок в сторону Сэры. Рик с раздосадованным видом присоединился к ним. Из соседней комнаты доносились звуки стрельбы. И крики.
- Ты ведь знаешь, как его включать? - спросил Дак у Сэры, слегка повизгивая от страха.
Она молча кивнула. Дак нехотя отдал ей Кольцо, и боль утраты вновь кольнула его в сердце, как будто, расставаясь с прибором, он предавал своих родителей.
Сэра тут же принялась жать на кнопки. Лицо ее превратилось в маску сосредоточенности.
За стеной снова загремели выстрелы. Послышался женский крик, полный боли и ужаса. Дак чувствовал себя абсолютно никчемным, ему было стыдно стоять без дела, но он знал, что если попытается помочь Сэре, то только помешает ей и все испортит. Поэтому он взял себя в руки и стал ждать, когда случится еще что-нибудь плохое.
Ждать пришлось не больше десяти секунд.
Потайная дверь сорвалась с петель, взлетела в воздух, несколько раз перевернулась и врезалась в Бринта. Тот с воплем рухнул на пол, а Мари прикрыла голову руками. Дак обернулся на открывшийся проход в ПИК. В развороченном дверном проеме стояли двое мужчин в военной форме с оружием в руках, тонкие красные лучи тянулись из оптических прицелов их пушек.
- Всем лечь на пол! - заорал один из солдат. - Быстро!