Джено и белая руна золотого сокола - Муни Витчер 8 стр.


Пока большинство псиофов слушали в мегасофии энное выступление Габора Гаага, доблестно защищавшего фон Цантара и столь же яростно нападавшего на Джено и мадам Крикен, сапиенсы, не вызвав подозрений, добрались до конюшни имени Железного Песта. Конюшню заливал желтый свет фонарей, там было уютно и тихо.

- Сядем здесь, на скамейках у первого камина, здесь мы сможем все спокойно обсудить, - предложила Эулалия, стряхивая снег с волос.

Дафна сняла голубую синтетическую шубу и оранжевую тонку, а потом торопливо стянула перчатки, оглядела всех и начала своим хриплым голосом:

- Мы с Доротеей должны были известить об этом открытии суммуса сапиенса, а также мадам Крикен, но, учитывая обстоятельства, расскажем все вам. Джено надо спасти, и, возможно, у нас есть для этого средства.

- Мадам Крикен? Но почему вы должны были известить об этом открытии именно ее? - серьезно спросила Эулалия.

- Это открытие может заинтересовать метафизическую кухню, - ответила довольная Доротея.

- Вы уверены, что эта магия поможет Джено? Мы не знаем, как протекает суплициум, - прервал ее Набир.

- Что бы ни происходило с итальянским антеем, мы полагаем, что наша магия будет эффективной, - сказала Доротея, прижимаясь к Дафне.

Сапиенсы кивнули в знак согласия, и Стае Бендатов вмешался в разговор:

- Очень хорошо… Ну скорей, покажите нам магический объект, который может прервать наказание.

Армянская псиофа схватила тяжелую зеленую сумку и, направив средний палец правой руки на один замок, произнесла несколько слов, которые поняла только Доротея. Все замки моментально открылись со звуками, похожими на лягушачье кваканье.

Дафна раскрыла сумку и вытащила из нее толстую потертую книгу, сотню листов с кляксами и каракулями, и маленькую хрустальную шкатулочку с двумя шариками.

- Вот, видите? - сказала она, поднимая шкатулочку. - Здесь две магические ягоды, которые мы с Доротеей обнаружили в одном секретнейшем месте в Финляндии. Их действие объясняется в этой старинной книге, - объявила армянская псиофа.

Эулалия, вращая глазами, заметила:

- Мне кажется, это два старых высохших шарика.

- Да. Именно так. Речь идет о магических ягодах, которым больше трехсот лет, - улыбаясь, ответила Дафна.

- И что делает их такими чудодейственными? - спросил тибетский святой, протягивая к шкатулке руку.

- Не трогать. Это не разрешается, - воскликнула Дафна, убирая шкатулочку.

Доротея, раскрыв свои документы, объяснила трем мудрецам, что представляли собой эти сушеные ягоды:

- Речь идет о пуолукке, клюкве, которая сейчас уже не растет. Зажатая зубами, она наделяет магической способностью выпускать огонь изо рта, не обжигая губ. А вадельма - это морошка. Положенная на кончик языка, она вызывает ядовитую струю, от которой все превращается в камень. Так они называются на финском языке, и уверяю вас, это необыкновенные ягоды.

- Пуолукка и вадельма! Замечательно!!! - сказал Стае, улыбаясь.

Набир Камбиль и Эулалия хранили молчание.

- Вы думаете, что ягоды пуолукка и вадельма не помогут Джено? - обеспокоенно спросила Дафна.

- Вообще-то это возможно, но мы не знаем, как протекает суплициум и как его выдержит Джено. И потом… что это за древняя книга? На обложке нет никакого названия! - Рассуждая, Эулалия приблизилась к Дафне, решив рассмотреть книгу.

Юная финская псиофа пролистала том, показав рисунки с разными алхимическими аппаратами, опытами и формулами. Она остановилась на последней странице.

Аркс Ментис

1666 год

Секретное исследование против пытки

Две ягоды, спасающие от наказания

Трое мудрецов были потрясены. Набир поднес руки к вискам и сосредоточился, Стае чихнул шесть раз, а Эулалия завертела глазами: значит, эта книжка была написана в тысяча шестьсот шестьдесят шестом году тем, кто посещал Аркс.

- Как же эта книга попала в Финляндию? Если она была написана каким-то антеем, псиофом или сапиенсом, значит, в Арксе знали об исследованиях против пытки, а суплициум был введен в Средний кодекс именно в эту эпоху, - в ужасе изрек Стае Бендатов.

Русский врач попал точно в цель: все понимали, что в тысяча шестьсот шестьдесят шестом году, когда был придуман суплициум, кто-то одновременно нашел средство защиты от этой пытки.

- М-да, но, чтобы выяснить, кто написал эту книгу, надо проверить списки присутствовавших в тысяча шестьсот шестьдесят шестом году. Эти документы хранятся в архиве идей. Но ни у кого из нас нет туда доступа. Только Великие мудрецы могут посещать это место. Истину установить будет трудно, - сказал тибетский святой.

- Нет, совсем не трудно, - возразила Эулалия Страбикасиос. - Мы прекрасно знаем, что итальянский стал официальным языком Аркса лишь в прошлом веке, когда был назначен Риккардо Железный Пест. В тысяча шестьсот шестьдесят шестом году не обязательно было им пользоваться! Кто знает, на каких языках говорили наши предшественники. Однако написавший эту книгу был самым настоящим итальянцем. Я испытываю странные ощущения: мне кажется, он был связан с Джено Астором Венти, - заявила греческая мудрая и неожиданно почувствовала, как по ее телу, от ног до головы, поднимается волна жара.

- Ты вспотела! Тебе жарко? - спросила ее Дафна.

- Да, я перегрелась у огня. Мои ощущения никогда меня не подводили. Эта книга, эти ягоды… все необъяснимым образом указывает на Джено. - С этими словами она вытерла взмокший лоб.

- Что общего у Джено с этой книгой? - спросила армянская псиофа.

Три мудреца взялись за руки, образовав оккультный круг, и по их венам побежала энергия. Стае Бендатов начал слагать странные стихи, Камбиль застыл, приоткрыв рот, Эулалия задрожала и неожиданно, прижав руки к сердцу, изрекла:

- Древняя магия! Эта книга написана могущественнейшим итальянским колдуном. Я отчетливо это ощутила. Злым волшебником, которого, возможно… постиг жестокий конец!

Все испуганно посмотрели на нее.

- Он был убит? - вскрикнула Дафна.

Эулалия закатила глаза, растерла уши и скрипучим голосом сказала:

- Да. Думаю, он был убит.

Камбиль сжал кулаки и сделал глубокий вдох.

- Темна история этой книги. Но я тоже чувствую ее связь с жизнью Джено Астора Венти. Мы должны быстро взяться за дело и выяснить всю правду.

Армянская псиофа ощупала замки на своей зеленой сумке и негромко кашлянула.

- Мы не знаем, как эта книга попала в Финляндию. Потом мы узнаем, кто был ее автором, сейчас важно остановить наказание. Можно просунуть сушеные ягоды под дверь комнаты Джено. Мы велим ему взять их в рот, но не глотать. Есть их очень опасно: в книге об этом ясно сказано, - пробормотала Дафна.

Доктор Бендатов снял меховую шапку и почесал голову.

- Я уверен, что нас ждет еще много бед. Все чертовски сложно, а роль Джено мне кажется все более и более загадочной.

- В каком смысле? - раздраженно спросила Эулалия.

Стае не ответил, а Доротея, которая прекрасно знала, что Рене - брат Джено и что оба они ищут своих родителей, конечно же не могла раскрыть этого и промолчала. Потом она поправила оранжевую тонку и сказала:

- Джено действительно не случайно оказывается в центре всех событий, происходящих здесь, в Арксе. Но мы должны помочь ему. Ятто скрывает неудобную истину. Вы все это поняли, правда?

Мудрецы кивнули, и Набир сказал:

- Да, бегство мадам Крикен и исчезновение Аноки, без сомнения, связаны с Джено. Слишком долго мы позволяли Ятто навязывать в Арксе свои магопсихические принципы. Но теперь настал момент выяснить, что он прячет в своих потайных комнатах.

- Мадам Крикен и Красный Волк вернутся и помогут нам свергнуть Ятто. Однако сейчас мы должны действовать быстро и решительно, чтобы спасти Астора Венти, - сказала Доротея, глядя на огонь в камине. - Никто из нас не может подойти к его комнате, иначе остальные что-то заподозрят. Единственный, кто может сделать это, - моя кузина Суоми, которая вскоре прибудет в Аркс.

Решение Доротеи было принято без промедлений. Теперь судьба Астора Венти зависела от Суоми, сушеной клюквы и морошки.

Не подозревая о грядущей помощи, Астор Венти продолжал свою одинокую битву с Оком Дьявола. Обессиленный и отупевший от Дионисовой воды, он пристально смотрел в открывавшуюся перед ним преисподнюю.

Гулкий удар пробил восемнадцать часов. До конца суплициума оставалось еще сорок два часа. Сорок два часа, в течение которых фон Цантар мог сотворить с родителями итальянского антея все, что ему вздумается.

Тем временем на третьем этаже, в комнате видений, у жаровни, поддерживаемой тремя золотыми драконами, Ранья, Баттерфляй и Пило заканчивали Программу на месяц, а за мозаикой, в апартаментах суммуса сапиенса, сокол перелетал с одной балки на другую. Ятто поднял руку с перстнем, и Ре, вопреки своей воле, устремился к подлому Великому мудрецу, приземлившись на его левое плечо.

- Пора идти, - сказал суммус, направляясь к таинственной белой двери, ведущей к секретным местам Аркса.

Ятто вставил свой большой перстень в ручку двери - и дверь открылась. Миновав короткий коридор, он поднялся по узкой темной винтовой лестнице, ведущей в верхнюю часть крепости.

Преодолев последнюю ступеньку, он попал в камеру без выхода, где с потолка свешивалась тяжелая железная цепь. Он резко рванул ее, и в правой стене внезапно открылась щель, которая автоматически расширялась до тех пор, пока не достигла девяноста пяти сантиметров. Сокол без труда пролетел в нее. Ятто вошел в залитое ярким светом помещение: это была нижняя часть большого золотого купола Аркса. Оттуда он повернул налево и пришел к архиву идей, куда втайне от Ятто проникала мадам Крикен, чтобы похитить карту Аркса и отдать ее Джено.

Мадам довольно хорошо знала это место, потому что много лет назад ее под большим секретом водил туда старый Риккардо Железный Пест. Других потайных комнат она никогда не видела.

Сокол с сильно бьющимся сердцем полетел прямо к картине, на которой был изображен большой синий сосуд, и, расправив крылья, завис в воздухе. Это полотно являлось входом в Мрачный Логос.

- Сюда я зайду попозже. Сейчас я хочу встретиться с этими двумя негодяями, - решил Ятто, заворачивая за угол и упираясь в большой красный гобелен, на котором был выткан черный гроб.

Он положил руку на гроб, и драгоценное полотно свернулось в рулон, открыв новый проход. Ре уже знал дорогу. Радужные светильники, свисавшие с потолка, как падающие звезды, гармонично освещали просторную комнату без окон. В комнате была роскошная мебель и множество необычных вещей. Длинный, как поезд, антикварный розовый диван был завален овальными и квадратными подушками, плетеными корзиночками с маленькими красными шариками. На вешалке висели недошитые шерстяные и шелковые платья, фланелевые и атласные юбки с торчащими булавками и неподрубленные мужские брюки разных цветов. Ятто подошел и потрогал одежду.

- Должен признать, что ателье работает. У этой женщины есть вкус, и она умеет шить. Увы! У нее не будет времени носить все это барахло, - цинично пробормотал он.

На одной стене было развешано больше пятидесяти акварелей, изображавших цветы, деревья, ветки и листья. У второй стоял высоченный изумрудно-зеленый шкаф, содержащий десятки коробочек и колб, наполненных алхимическими препаратами, тысячи больших и маленьких баночек с кремами и мазями.

Две других стены, фиолетовая и красная, были голыми. В центре комнаты стоял "горбатый" стол - гигантская столешница из сучковатого дерева, опирающаяся на пятнадцать мраморных ножек и с трудом выдерживающая бочонки, вазы, фарфоровые миски, железные инструменты и электрическую плитку, на которой был дистиллятор. У стола стояли три стеклянные трубки, наполненные зеленоватой жидкостью с ароматными испарениями.

Ре спланировал на большую терракотовую вазу с желтым порошком, заставив ее зашататься.

- Осторожно, не просыпь этот порошок. Он пригодится нашим друзьям, тем более что они еще должны изготовить лекарства, которые я заказал, - сказал Ятто.

Значит, эта удаленная потайная комната Аркса была магопсихической лабораторией, где изготавливались лекарства! Особые препараты, которые использовал и потреблял один суммус.

Фон Цантар направился к красной стене. Он повернул ручку в форме лилии, и стена заскользила влево, открыв вход в просторную оранжерею, полную трав, кустарников и душистых цветов. Здесь было чудесно. Солнечные лучи проникали сквозь потолок из янтарного стекла: эта теплица углублялась в большой золотой купол Аркса. Ятто поднялся по четырем ступенькам и вошел туда вместе с соколом, который стал летать среди огромных синих и белых цветов.

- Эти лекарственные растения хорошо растут. Здесь сокрыты секреты траволечения, которые мне очень пригодятся! - удовлетворенно прошептал суммус, с силой сжимая пергамент с гербарием. Он был уверен, что в этой оранжерее есть и растения для клонафорта.

С демонической улыбкой Ятто вернулся в комнату и устремил взгляд на противоположную фиолетовую стену. Он вдохнул воздух, провел рукой над ароматными испарениями из стеклянных трубок и, решительно подойдя к стене, заорал:

- Открывайте! Надо поговорить!

Через несколько секунд нижняя часть стены поднялась, сложившись гармошкой, и появилась худощавая мужская фигура. Поверх свитера и брюк на мужчине был голубой халат. В руке он держал кусок хлеба.

- Чем вызван твой визит на этот раз? - спросил мужчина, уже одиннадцать лет выполнявший приказы Ятто, своего похитителя.

Пьер Астор Венти и Коринна Молекула были там, в тайных комнатах Аркса. Их дни, казалось, бежали как песок в стеклянных часах. Отшельники. Узники фон Цантара, обязанные повиноваться его приказам. Супруги самоотверженно ухаживали за оранжереей, изготавливали лекарства, но это не приносило им радости. Между ними и суммусом даже установилось определенное доверие, которое, впрочем, было основано на обиде, смешанной с ненавистью. Да, они ненавидели его за то, что он сделал с их семьей, но не могли восстать против судьбы, разлучившей их с аптекой в Нижнем Колоколе и с любимыми сыновьями.

- Дражайший Пьер, довольно невежливо принимать меня с ломтем хлеба в руках. Твоя дама тоже сейчас ест? - спросил суммус, делая шаг вперед.

Пьер Астор Венти попятился, пряча хлеб в карман халата.

- Коринна отдыхает, она недавно закончила шить наши новые костюмы. А Рене не пришел?

Вопрос Пьера вызвал у Ятто неожиданную реакцию.

- Рене? Ваш старший сын слишком умен. Благодаря клонафорту, разумеется. Препарату, который вам еще не удалось изготовить здесь, в Арксе! - со злобной усмешкой ответил суммус сапиенс.

Тем временем сокол проник за большую портьеру из старинного розового сатина, разделявшую комнаты. Там стояла кровать с балдахином, на которой под мягким вышитым шерстяным одеялом лежала Коринна. Ее глаза потускнели от грусти, а кожа, когда-то розовая и гладкая, стала морщинистой.

Появление Ре заставило ее подскочить. Она подняла голову с подушки и вытаращила глаза. Обхватив руками голову с прямыми светлыми волосами, она в страхе наблюдала за хищной птицей, которая полетела назад, создав легкий поток воздуха.

Коринна, одетая в голубую юбку и атласную блузку, поднялась, не отрывая взгляда от Ре, который приоткрыл клюв, словно хотел сказать ей что-то ласковое. Сокол страдал, видя, в какую глубокую печаль она погружена. Будто он питал к Коринне и Пьеру любовь или какое-то другое сильное чувство, которое казалось необъяснимым. Но так только казалось…

- Пьер, в нашу комнату влетел сокол! - закричала Коринна, отдергивая занавес. В тот же миг она оказалась перед своим извечным коварным врагом, Ятто фон Цантаром!

- Конечно, это мой великолепный золотой кречет. Прекрасный, правда? - гнусным тоном спросил Ятто.

- А Рене? Почему его здесь нет? - спросила обеспокоенная дама, которая много лет видела, как ее первенец воспитывался по правилам магипсии, и привыкла обнимать его только во время визитов.

- Я тебе отвечу, если дашь мне выпить твоего отличного отвара из фиалки. Я видел, что оранжерея вся в цвету, значит, о ней заботятся как следует. - Комплимент суммуса казался сомнительным.

Коринна вздохнула и под внимательным взглядом Пьера направилась в маленькую кухоньку, которую Ятто оборудовал специально для супругов. Она прошла мимо многочисленных календарей, которые составляла, чтобы следить, как идут годы. Две даты были обведены в кружочек, одна в феврале, а другая в марте:

18 февраля - день рождения Рене, 15 лет

2 марта - день рождения Джено, 12 лет

Коринна с грустью подумала, что ее сыновья растут без нее. Никто не устроит им праздник в день рождения. Никто не обнимет. Сердце матери было разбито.

"Скоро наступят их дни рождения. И в этом году мы тоже не отпразднуем их вместе", - подумала она, понурив голову.

Коринна взяла с полочки бережно хранившийся дневник, в котором были фразы Рене, написанные им в восемь лет, и быстро прочитала одну из них: "Мысли - это облака на крыльях ипповоло. Когда я скачу по небу, я думаю о тебе, дорогая мамочка".

Рядом с дневником стоял старый паровозик из красного дерева. Игрушка, которая была у маленького Рене в руках в тот злосчастный день, когда его похитили из аптеки. Вещица, напоминавшая о счастливой жизни семьи Астор Венти. Коринна прижала паровозик к груди и подумала о красивом белокуром сыне, который был очень похож на нее. Через долю секунды в ее памяти всплыло и личико Джено, пухленького и кудрявого, как отец.

- Как мне тебя не хватает, мой маленький! Интересно, каким ты станешь, когда вырастешь? - прошептала Коринна, заходя на кухню.

Она чувствовала, что визит фон Цантара не предвещает ничего хорошего, а ее предчувствия часто сбывались. Клонафорт, который она пила вместе с мужем много лет назад, все-таки остался в ее венах, и разум ее был очень развит, особенно способность чувствовать и воспринимать.

Она подошла к плите, взяла желтый кувшин, налила в чашку отвар из фиалки и быстрым шагом направилась к выходу.

- Вот, выпей, он еще теплый, - сказала она, передавая чашку.

Ятто выпил все одним глотком и воскликнул:

- Хотите узнать о Рене?

- Да, конечно, - ответили родители.

- Рене Астор Венти больше никогда не будет прежним! - злорадно заявил фон Цантар.

Коринна почувствовала, как в ней назревает ярость, и бросилась на Ятто:

- Что ты с ним сделал?

Пьер обнял жену, пытаясь успокоить ее.

- Я пришел сообщить вам очень важные вещи про ваших сыновей, - продолжал Ятто со зловещей улыбкой, испугавшей супругов.

Коринна и Пьер переглянулись, и паника охватила их, как стена огня.

- Вы никогда больше не узнаете Рене… Джено сейчас тоже здесь, в Арксе! В договоре ясно говорилось: в одиннадцать лет маленький Астор Венти станет моим! И он уже на втором уровне! - слюнявым ртом произнес суммус.

Назад Дальше