- Я знаю, что дело нечисто, - наконец сказала она.
- А я так не думаю, - отозвался голос. - Видите ли, не прошло еще и двух часов, как я сам разговаривал по телефону с мистером Мейером. И он сказал мне, что они осматривают достопримечательности.
- Вы говорили с ним? - ахнула Трейси. - Значит, вы знаете, где они?
- Разумеется. Вам не о чем беспокоиться, они остановились в гостинице.
- Но в какой?
- Извините, этого он мне не сказал. Послушайте, мисс Фостер, я постараюсь связаться с мистером Стерном, а вам лучше всего подождать, пока он сам вам не позвонит.
Что-то было не так. Этот разговор с Нью-Йорком никак не увязывался со всеми недавними событиями.
- Хорошо, - как можно спокойнее сказала Трейси, - благодарю вас. Но есть еще кое-что, в чем вы могли бы мне помочь. Джуди сказала мне по телефону, что ее пес Гарри заболел. Не могли бы вы сказать мне, как он сейчас? Ему лучше?
- Гарри? Ах да, Гарри! Да, он уже прекрасно себя чувствует. Никаких проблем.
Трейси молча положила трубку и уставилась на листочек бумаги, где был записан номер телефона. Номер, по которому следовало звонить в экстренных случаях. Номер, который дал ей человек, назвавшийся Тони Мейером. И это оказалось очередной фальшивкой. У Джуди не было пса по кличке Гарри. Все было подстроено, чтобы одурачить ее, Трейси. Джуди действительно грозила опасность. И эту опасность она привезла с собой из Америки. Что же теперь делать?
"Думай, Трейси, думай", - приказала она самой себе. И в этот момент ей в глаза ударил луч света, который проник в комнату с улицы. Она пригляделась: источник света медленно перемещался вдоль задней части дома. Фонарь? Слабый огонек померцал и погас, но почти тут же зажегся снова.
В другую ночь Трейси предположила бы, что это сосед ищет свою пропавшую кошку. Но в другую ночь она сама давным-давно бы спала, а не разгуливала по дому, пережив два крайне неприятных события: погром и попытку похищения. Да и соседи не стали бы искать каких-то кошек без малого в час ночи. Трейси почувствовала, что по ее телу побежали противные холодные мурашки, и все вокруг показалось ей зловещим. Она метнулась к окну и спряталась за тяжелой бархатной шторой. Как раз вовремя: свет фонарика прошелся по комнате, потом опять исчез. Затаив дыхание, Трейси осторожно выглянула из-за шторы, чтобы понять, куда девался источник света.
И она его обнаружила! Чей-то силуэт появился на газоне недалеко от стены. Глаза Трейси уже привыкли к темноте, и она увидела, что неизвестный смотрит наверх.
Туда, где находилось окно ее спальни!
Трейси необыкновенно отчетливо видела теперь темную стену, кусочек газона и скат крыши, которая в этой части дома была ниже, чем в остальных. Она видела водосточную трубу на углу этого ската. Через несколько секунд неизвестный, попробовав прочность трубы, по-видимому, решил не рисковать, подтащил к углу пластиковый бак для мусора и начал взбираться на крышу, куда выходило окно ее спальни…
ГЛАВА VI
Ночной незваный гость
Трейси снова спряталась за штору и осторожно протянула руку к телефону, чтобы набрать "999" - номер полиции. Но в этот миг в спальне миссис Фостер зажегся яркий свет и спугнул злоумышленника. Тот соскользнул с мусорного бака и растворился в темноте. Трейси услышала, как взревел мотор машины и почти сразу стих в отдалении. Она отдернула руку от телефона и, прежде чем зажечь настольную лампу, задвинула шторы на окнах.
- Трейси? - услышала она голос матери.
Теперь свет зажегся в холле, и в дверях появилась сонная и растрепанная миссис Фостер:
- Что ты тут делаешь, Трейси? Ты напугала меня чуть ли не до смерти!
- Я? - ответила Трейси дрожащим голосом, за что тут же себя возненавидела. - Я просто хотела позвонить в полицию. То есть я не могла заснуть, хотела попить и спустилась вниз, а тут увидела в саду свет фонарика…
Ни за что на свете она не стала бы сейчас рассказывать матери о своем звонке в Нью-Йорк!
- Трейси, дорогая, у тебя разгулялось воображение после сегодняшнего происшествия. Наверняка это было отражение чего-то… ну, в общем, тебе просто показалось…
- Нет, - гораздо более твердо ответила Трейси. - Это был мужчина.
Она снова раздвинула шторы.
- Посмотри, мама, он придвинул бак для мусора, чтобы забраться по крыше ко мне в комнату.
Свет, падавший из окна, освещал кусочек газона и мусорный бак, стоявший вплотную к стене дома - явно не на месте.
Миссис Фостер заметно побледнела.
- Нам действительно лучше немедленно позвонить в полицию, - пробормотала она.
Миссис Фостер набрала тот самый номер, который собиралась набрать Трейси несколько минут тому назад. Поговорив с дежурным в полицейском участке, она положила трубку и внимательно посмотрела на дочь.
- Меня разбудил какой-то шум, - сказала она, - и я встала посмотреть, в чем дело.
- Наверное, это была я, - отозвалась Трейси. - Но я старалась не шуметь.
- Я даже хотела поискать какое-нибудь оружие, - мрачно усмехнулась миссис Фостер. - Хорошо, что ты оказалась здесь. Мы спугнули его. Но что ему было нужно?
В голосе миссис Фостер слышалось изумление.
- А может быть, это тот самый вор вернулся? - спросила она. - Увидел днем что-то стоящее и… Да нет, чепуха! У нас нет ничего ценного.
Трейси не выдержала.
- Он хотел похитить меня! - вырвалось у нее.
- Похитить тебя? Трейси, как тебе такое вообще могло прийти в голову?
- Потому что он уже пытался это сделать сегодня, - торопливо принялась объяснять Трейси. - Когда я бегала за молоком. Подъехали двое мужчин в автомобиле и попытались затащить меня в него.
Она невольно вздрогнула, вспоминая недавно пережитое.
- Трейси! Почему ты мне это сразу не рассказала?! - Миссис Фостер крепко прижала к себе дочь, точно пытаясь защитить ее. - И это произошло сегодня вечером? Когда ты ходила за молоком? Я так и чувствовала, что не следовало выпускать тебя из дома.
- Но ты выглядела такой уставшей, - возразила Трейси. - И потом я сотни раз выходила по вечерам из дома. Со мной все в порядке, честное слово. Они меня не поймали.
- А если бы поймали? - закричала миссис Фостер. - Тебе следовало все немедленно рассказать мне!
- Но я, правда, не хотела волновать тебя. Подумала, что это вполне может подождать до утра.
- Так вот, сейчас уже утро, хотя и очень раннее, - объявила миссис Фостер. - Так что рассказывай все подробно.
Пока они ждали приезда полиции, дрожа и от испуга, и от холода, Трейси рассказала матери и о машине на дороге, и о своих подозрениях относительно посылки от Джуди.
- С Джуди что-то случилось, я уверена, - подвела итог Трейси. - Все эти события, безусловно, связаны с ней.
Миссис Фостер с тревогой посмотрела на дочь.
- Право, ты должна была рассказать мне все это раньше, - повторила она.
- Но я же пыталась, мама, - возразила Трейси. - А ты мне не верила. Никто не верил.
- А где сейчас эта посылка от Джуди?
- У матери Холли, - сказала Трейси.
Миссис Фостер озабоченно нахмурилась.
- Мне кажется, все это нужно рассказать полиции, - сказала она.
Потом устало улыбнулась и снова обняла Трейси:
- Не волнуйся. Они найдут ее. Вот увидишь.
- Надеюсь, - сказала Трейси. - Только на это я и надеюсь.
Офицеры полиции серьезно слушали немного сбивчивый рассказ Трейси о последних событиях, о ее подозрениях, время от времени кивая головами. И для Трейси огромным облегчением было то, что она, наконец, может поделиться своей тревогой с кем-то, кто принимает ее всерьез. Пока один из полицейских записывал показания Трейси, другой с фонариком вышел в сад и вскоре вернулся.
- Там действительно есть следы возле мусорного бака, - сказал он. - Утром пришлем кого-нибудь сделать с них слепки.
- Не могли бы вы сказать, мисс, - спросил другой полицейский, - мужчина в саду был тот же, что и в машине?
- Не знаю, - растерянно ответила Трейси. - Все произошло так стремительно.
- Но вы хотя бы можете описать его одежду? - мягко попросил полицейский.
Трейси так же растерянно покачала головой. А ведь она всегда гордилась своей способностью видеть изапоминать детали! Считала себя идеальным свидетелем любого происшествия. А теперь оказалось, что ничегошеньки-то она не увидела и не запомнила. Ее охватило чувство глубокого разочарования.
- Мне, право, очень жаль, - пробормотала она. - Я толком не разглядела ни одного из них.
Миссис Фостер ласково обняла ее.
- Не стоит волноваться, - отозвался полицейский. - Возможно, вы просто устали. Утром, когда выспитесь хорошенько, ночные происшествия вспомнятся куда более отчетливо. - Он закрыл блокнот. И добавил: - Вы и так предоставили нам чрезвычайно ценную информацию. Прежде всего мы проверим все в Лондоне. Попытаемся проследить маршрут вашей кузины после того, как она сошла с самолета. - Полицейский встал и кивнул своему коллеге. - Вы обе должны попытаться поспать. Можете быть уверены, сегодня вас уже никто не побеспокоит. Они не вернутся. А мы позаботимся о том, чтобы вас никто больше не побеспокоил.
- Вы постараетесь связаться с родителями Джуди в Америке? - спросила миссис Фостер.
Полицейский кивнул:
- Разумеется, мы это сделаем. Но я бы очень хотел, чтобы сегодня утром вы первым делом пришли в полицейский участок. И принесли бы с собой ту самую посылку, о которой рассказывали.
- Вы должны найти Джуди, - упрямо сказала Трейси.
- Мы найдем ее, - отозвался полицейский. - Можете больше не волноваться.
Когда за полицейским закрылась дверь, в саду уже пробуждались первые птицы.
- Ты сможешь теперь заснуть? - спросила миссис Фостер у дочери.
- Думаю, что смогу, - отозвалась Трейси. - Я до смерти устала.
- Я тоже, - кивнула ее мать.
Трейси забралась в постель и закрылась с головой одеялом. Эта невероятно длинная и тревожная ночь наконец завершилась, и можно было хоть немного отдохнуть.
Из глубокого сна ее вырвал телефонный звонок. Внизу, в холле, раздавались непрерывные пронзительные трели. Было уже десять часов утра. На ватных ногах и с закрытыми глазами Трейси спустилась к телефону и услышала в трубке возбужденный голос Холли:
- Трейси, ты ни за что не догадаешься, что мы нашли в этой твоей коробке с конфетами!
Трейси протерла глаза, пытаясь отогнать сон.
- А ты никогда не догадаешься, что со мной произошло этой ночью, - ответила она. - Ой, что было! Приезжала полиция и все такое. Я рассказала им о Джуди… - И тут до Трейси, наконец, дошло, что подруга пыталась рассказать ей о коробке конфет. - Коробка все еще у тебя, Холли?
- Да, с ней все в порядке. Я сейчас у Белинды. Ох, Трейси, в коробке оказалось ожерелье. Сказочной красоты, из бриллиантов и рубинов.
- Ожерелье? - чуть не задохнулась от изумления Трейси.
- Вот именно! Белинда, сделай милость, заткнись, не мешай мне говорить. Я думаю, это одна из моделей твоего дяди. Оно сногсшибательно!
- Я сейчас приду, - торопливо сказала Трейси. - Никуда без меня не уходите.
Она положила трубку и побежала наверх, в спальню матери. Тихонько постучала и открыла дверь.
- Мама? Ты спишь? - спросила она шепотом и, не получив ответа, на цыпочках подошла к кровати.
Миссис Фостер даже не шелохнулась, она крепко спала, ровно и глубоко дыша во сне.
- Хорошо, мама, - еще тише сказала Трейси, - ты спи. А мы займемся этим.
- Похоже, ты явилась сюда прямиком из кровати, - встретила ее Белинда у двери. - Ну и видок у тебя!
- Я почти всю ночь не спал, - ответила Трейси. - Разве Холли тебе ничего не сказала?
Белинда покачала головой и провела Трейси на кухню, где их ждала Холли. В полной тишине подруги выслушали рассказ Трейси о ее невероятных ночных приключениях.
- Скорее всего это одни и те же люди! - воскликнула Холли, когда Трейси замолчала. - Они похитили Джуди и Тони Мейера, а теперь охотятся за ожерельем. Но они его точно не получат. Мы спрятали ожерелье в сейф к отцу Белинды.
- Такой шум из-за бижутерии, - вздохнула Белинда. - Интересно, что бы произошло, если бы камни были настоящими?
- Даже думать об этом не хочу! - вздрогнула Трейси.
- После того, что мы пережили, как-то не хочется отдавать ожерелье полиции, - заметила Холли.
- Ты хочешь сказать - после того, что пережила я? - сухо переспросила Трейси. - Похитить, между прочим, собирались меня.
- Вот именно, - откликнулась Холли. - И поэтому только ты знаешь, как выглядят эти люди.
- В любом случае, - подхватила Белинда, - у тебя должно было сложиться хоть какое-то представление о похитителях. Какая, например, у них машина?
- Не помню, - пожала плечами Трейси. - Знаю только, что у нее четыре дверцы.
- Понятно, - отозвалась Белинда. - По-моему, тебе нужно выпить чего-нибудь горячего и сладкого, это очень способствует хорошей работе мысли. Хочешь, я приготовлю горячий шоколад? Лучшее средство против шока…
- Я вовсе не в шоке, - вздохнула Трейси. - Я просто безумно устала.
- В любом случае, шоколад не помешает, - сказала Белинда. - Посиди, пока я буду готовить завтрак.
- Совершенно не хочу есть, - подавленно отозвалась Трейси.
- А я хочу! У меня уже несколько часов крошки во рту не было.
Подруги всячески старались освежить в памяти Трейси минувшие события, но это оказалось бесполезным. Она ничего не могла вспомнить, кроме того, что один из мужчин в машине был англичанином, а второй - американцем.
- По крайней мере, теперь ясно, что им нужно, - заметила Холли. - Ожерелье.
- Дайте же и мне наконец посмотреть на него, - попросила Трейси.
Белинда отправилась в другую комнату за ожерельем. Когда она вернулась, Трейси осторожно взяла у нее из рук сверток и сняла бумагу. Бриллианты и рубины ослепительно засверкали в утреннем свете, падавшем в окно кухни Хейесов.
- Потрясающе! - выдохнула Трейси, зачарованная этим блеском. - Оно выглядит совершенно как настоящее. Понятно, почему конкуренты дяди так хотят заполучить эту модель из коллекции "Шехерезада".
- Хорошо, что оно ненастоящее, - заметила Холли. - Иначе бы стоило тысячи фунтов.
- Сотни тысяч фунтов, - поправила ее Трейси. - А может быть, даже миллионы.
- Похоже, кусочки головоломки сложились, - сказала Белинда. - Почти наверняка это одна из моделей твоего дяди, из тех, которые создавались по образцу тайских королевских драгоценностей. И кому-то явно не терпится прибрать ее к рукам.
- Они обыскали твой дом, - задумчиво произнесла Холли, - а потом пытались тебя похитить. Зачем?
- Разве тебе непонятно? - спросила Трейси. - Это ведь совершенно новая модель. Если она достанется какому-нибудь ювелиру, конкуренту дяди, он будет делать копии по этому образцу, выдавая его за свою собственную модель. А в коробке было еще что-нибудь, кроме ожерелья? Какое-нибудь сообщение от Джуди?
- Мы разобрали эту коробку по кусочкам, - откликнулась Белинда. - Я даже разрезала пополам каждую конфету, прежде чем ее съесть. Там ничего такого не было. Я имею в виду - никакого секретного сообщения.
- Мне кажется, - сказала Холли, - что мужчина, который попытался похитить тебя ночью, тот же самый, что похитил Джуди. И он же звонил тебе, притворяясь Тони Мейером.
- Если только это не был сам Тони Мейер, - покачала головой Трейси. - Мне кажется, что это вполне мог быть он. Кто больше него знал о новых разработках коллекции? Тони Мейер - правая рука моего дяди, так говорила сама Джуди. Ведь дядя Джейсон уверен, что кто-то из его собственной компании ведет двойную игру и ворует модели. Если Джуди заподозрила Тони и каким-то образом сумела забрать у него ожерелье… Да, в этом что-то есть.
- Нам нужно связать воедино еще несколько ниточек, - сказала Холли. - Трейси, постарайся все же вспомнить все о машине. Какого она была цвета?
- Я помню только, что машина была темного цвета, - ответила Трейси. - Но какого именно? Нет, не помню.
- А внутри? - нетерпеливо спросила Белинда. - Какого цвета была обивка? Ведь когда открылась дверца, должен был зажечься свет…
- Не уверена, - с сомнением произнесла Трейси. - Думаю, что не зажегся.
- Безнадежно! - махнула рукой Белинда.
- Нет, подождите! - запротестовала Трейси. - Я стараюсь представить себе эту машину. Я ведь должна была видеть, какого она цвета. Нужно только сделать усилие и… Подождите! Да! Машина была зеленой. Темно-зеленого цвета. И обивка внутри тоже была зеленой.
Трейси утомленно откинулась назад в кресле и даже прикрыла глаза.
- Ну вот, - обрадовалась Холли. - Я была уверена, что ты обязательно вспомнишь, если постараешься. Я все записала в блокнот нашего Детективного клуба. Кстати, ты не помнишь, какую машину мы вчера заметили возле твоего дома? Случайно не зеленую?
- Не знаю, - сказала Трейси. - Я ее толком и не разглядела, меня больше волновало то, что произошло в доме.
- Могу поклясться - это одна и та же машина, - пробормотала Холли, проглядывая свои записи.
Белинда тем временем приготовила горячий шоколад и протянула Трейси чашку:
- На, выпей. И продолжай вспоминать.
Трейси сделала один глоток и чуть не поперхнулась:
- Белинда! Ради бога, сколько сахара ты сюда положила?
- Как для себя - три ложки, - пожала плечами Белинда. - Это здорово стимулирует умственную деятельность.
- У мужчины, сидевшего за рулем той машины, - вдруг сказала Трейси, - были кольца на трех пальцах руки.
- Вот видишь! - обрадовалась Белинда. - Сахар уже начинает действовать. Скоро ты сможешь назвать его имя и адрес.
- Вряд ли, - улыбнулась Трейси. - Но ведь три кольца - это уже что-то, правда? Об этом мы вполне можем сообщить полиции.
- И еще мы знаем, что он был не один, - сказала Белинда. - Во всем этом замешан какой-то англичанин. Что у него был за акцент?
- По-моему, местный, - ответила Трейси. - Это был обычный йоркширский выговор, как у всех здесь.
- Итак, мы знаем, что ему помогает кто-то из местных, - сделала вывод Холли. - Осталось выяснить, кто способен оказаться замешанным в такое дело?
- Преступник? - предположила Белинда.
- Неужели? - саркастически отозвалась Холли.
- Я имею в виду, что какой-нибудь преступник согласился помочь человеку, занимающемуся продажей моделей бижутерии. Не понимаете? Здесь замешан какой-то ювелир!
Холли торжествующе улыбнулась:
- А что, это вполне правдоподобно.
- Беда только в том, - продолжила свою мысль Белинда, - что в одном только Виллоу-Дейле около десяти ювелирных магазинов. А в окрестностях их, наверное, наберется с добрую сотню. Но тут необходим автомобиль…
- Необходим автомобиль, - повторила Холли.
- Но если подозревать Тони Мейера, то возникает вопрос: откуда у него машина? Не мог же он привезти ее с собой в самолет!
- Зато он мог взять ее напрокат, - отозвалась Трейси.
- Минуточку, - подхватила Холли. - На заднем стекле машины, которую мы вчера заметили у твоего дома, была какая-то наклейка. Я даже записала… Ага, вот: клетчатая наклейка.