Принцесса сильфов - Ирина Щеглова 7 стр.


– Правда, не обошлось без помощи неизвестного волшебника. Дела наши были очень плохи, мы вынуждены были отступать. Морана и Ягина заперлись в Доме на Перекрестке – это бывший замок Ягины. Морана беспрестанно насылала на нас злые чары. Земля горела у нас под ногами, мороки и наваждения косили наши ряды. Саламандры уже не могли сдерживать черного огня, ведь им необходимо отдыхать, а солнца, живительного солнца нет! Многие из нас впали в отчаяние. И вот, неожиданно, над ведьминым логовом разверзлись клубы тумана и пепла, хлынул ливень, и залил смрадное пожарище пустоши. Колдовство захлебнулось, огненный спрут попятился. Наши войска, окрыленные надеждой и нечаянной помощью, буквально заново родились. Чародейки и чародеи собрав последние силы, ринулись на приступ. Морана еще огрызалась, но после ливня, небеса послали на ее логово целую гору песка, что там гора! Перед нами разыгралась настоящая песчаная буря, добившая черный огонь и засыпавшая все подходы к Дому на перекрестке. В довершение ко всему, стаи бесчисленных птиц опустились на пустошь – несколько мгновений и от черного пожарища осталась лишь серая холодная зола, присыпанная золотым песком.

Мы с радостными криками ворвались Дома на Перекрестке, не встречая сопротивления.

– Какое счастье! – воскликнула Дисса.

– А где же Морана? – подала голос Ириша.

Лу вздохнула:

– Она успела скрыться, мы захватили только Ягину.

– Ягину? Вам удалось ее схватить? – ахнула Дисса. – Но как?

– Видимо, Морана бросила свою рабыню, когда почувствовала настоящую опасность. Когда мы ворвались в логово и стали искать подземелья, где томилось множество пленных, то обнаружили Ягину.

– Ягина хотела выпустить их? – спросила Дисса.

– Я бы не делала таких поспешных выводов относительно поступков Ягины, – Лу покачала головой, – Ведь именно Ягина предала нас.

– Да, к сожалению, это правда, – вздохнула королева. – Но в подвалах томились ее бывшие подданные, те, кто не согласился служить Моране. Вот я и подумала…

– Дисса, мне кажется, что нам рано праздновать победу, – Ириша была встревожена. – Морана скрылась, но она здесь, в вашем мире. Это только временная передышка!

– Ириша права, – отозвались сильфы.

– Ее и искать не надо, – ответила Дисса, – Морана рыщет по Гиблой Топи. Она ищет серебряную монету, ту, что Ягина украла у Ириши.

Ириша схватилась за голову:

– Ой, дедушкина монета! Я должна найти ее. Но зачем она Моране? – Ириша с удивлением посмотрела на Диссу.

– Монета – единственная реальная вещь в нашем мире. Монета – это и связь с тобой, и пропуск обратно.

– Я отправляюсь в Гиблую Топь, – коротко сказала Ириша.

Все замолчали.

– Что случилось? – Ириша обвела взглядом своих друзей.

– Но уже вечер, скоро начнет темнеть. И, дело в том, что никто из нас не сможет помочь тебе, – призналась Дисса.

– Это так, – кивнула Лу. – В Гиблой Топи мы бессильны, там кончается иллюзия, страна, лишенная талисмана медленно гаснет, разрушается. Там действительно гиблое место, бессильное.

– В таком случае, я пойду одна, – упрямо настаивала на своем Ириша. – Есть какой-нибудь способ быстро переправить меня к границе?

– Саламандра отвезет тебя, – сказала Дисса, – но в Топи она погибнет.

– Эй, меня не забыли? – всполошился Бобик.

– Разумеется, мы тоже пойдем с Иришей, – выступила вперед Мурка.

– Ну, что ж, – Хранительница с беспокойством оглядела девочку и кошку с собакой.

– О нас не волнуйтесь, – бодро заверил всех Бобик, – нюх у меня отличный, так что мы живо отыщем в Гиблой Топи монету, если она там.

– В этом мы не сомневаемся, – сказала Дисса, потрепав пса по лохматому загривку, – Топь очень опасна, мы боимся, что вы не сможете вернуться.

– Да я же выбрался! – гордо сказал пес, – я бежал за Мораной и Ягиной, значит, легко смогу обнаружить тропу обратно.

– Некогда рассиживать, – Ириша набросила на плечи плащ. – Я готова.

Троица направилась к распахнутому окну. Та самая площадка, на которую они въехали утром, оказалась вровень с подоконником. "Дворец постарался" – догадалась Ириша. Она уже не удивлялась, события разворачивались настолько быстро, что времени на ахи и вздохи не осталось.

Ириша прыгнула на каменные плиты. Сильфы юноши в зеленых мундирах деловито шныряли по площадке. Одни седлали саламандру, другие таскали какие-то припасы, крепили все это на боках у ящерицы.

Увидев рядом сильфов, прибывших с ней, Маша с сомнением покачала головой:

– Вам лучше остаться, – сказала она.

– Нет, нет, мы всюду с тобой, всюду с тобой! – зазвенели их серебряные голоса.

Ириша вздохнула и посмотрела на Диссу и Лу. Но те только пожали плечами: мол, решать тебе.

Все было готово, настало время отправляться. Ириша расцеловалась со всеми, прижалась к девушке Хранительнице, обняла Диссу:

– Я постараюсь, не волнуйтесь, – пообещала она.

Тревога и волнение ее новых друзей передались девочке. На самом деле, она не знала, какие опасности ее подстерегают, и что она должна делать, в случае, если ей придется столкнуться с Мораной лицом к лицу.

"по крайней мере, я должна попробовать, – решила Ириша, – а там… будь, что будет".

Она прижала к себе Мурку и взобралась на спину к саламандре. Усадив кошку, Маша приняла Бобика из рук сильфов и помогла устроиться ему. Все были в сборе.

– Готовы? – прозвучал вопрос Диссы.

– Да! – за всех ответила Ириша.

Саламандра скользнула в ворота, подбежала к высокой арке

И снова, как утром, Маша впала в странное забытье, закружившую воронку, ощутила долгое падение, а потом, очнувшись, открыла глаза, обернулась и увидела далеко внизу площадку, алое платье Диссы, мундирчики сильфов, и еще мгновенный отблеск – белоснежная птица, сверкнув оперением, взмыла и растаяла в небе.

На плечах девочки снова сидели крошечные летуны. Она вздохнула и удобнее устроилась на сиденье. Она снова стала большой. Но Ириша уже привыкла не удивляться, да и не до того ей было.

Гиблая Топь

Саламандра выскользнула из ущелья, и побежала по дороге среди глубокой узкой долины.

– Если ты посмотришь на лево, – услышала Ириша, – то увидишь озеро, и поляну, где мы с тобой познакомились, – сообщили сильфы.

И действительно, в стороне чуть поблескивало водной гладью горное озеро, потом дорога нырнула вниз, и Ириша увидела еще одно и еще…

– Озерный край, – объяснили сильфы.

Она всмотрелась:

– Лу здесь живет? – спросила она.

– Да.

Дорога делала резкий поворот. Саламандра на полной скорости заложила лихой вираж, и Ириша смогла увидеть еще одну гору, заросшую густым лесом, там в его дремучих зарослях раскинулся город. Терема и палаты, сторожевые башенки, все древнее, деревянное, словно лес сам вырастил из своих недр этот город.

Но и гора и деревянные терема остались позади, мелькнули невысокие холмы и перелески. Дорога снова стала прямой, их окружили высоченные деревья.

– Куда ведет эта дорога? – спросила девочка.

– В страну Ягины, – сообщили сильфы. – Раньше она называлась Добрый путь.

– А теперь? – снова спросила Ириша и осеклась, вспомнив о сожженном Гайском лесе, горелой пустоши, разрушенном Доме на Перекрестке и Гиблой Топи.

– И все-таки, я никак не пойму, – обратилась Ириша к сильфам, – зачем Моране понадобился Сильфидрион. Ладно, Ягина, она – такая же волшебница, как хранители, как Лу… и потом, она была королевой. У нее была надежда вернуть могущество, власть. А Морана? Ведь она обыкновенная деревенская старуха с коровой, правда, корова у нее злющая и молоко брать никто не хочет…

– Вот ты и ответила на свой вопрос, – запели сильфы, – кто Морана в вашем мире – тетка-коровница. А ведь на самом деле – она могучая ведьма, потомственная! Только кто же у вас верит в ведьм? Никто! Она даже зла толком никакого сделать не может, все ее зло рассыпается от человеческого неверия. Пакостит по мелочам. А у нас она мечтала обрести страшную власть, безраздельную! И Ягина ей нужна была только до поры до времени. Как союзник, которого можно использовать, а потом уничтожить. Двум королевам тесно на одном троне.

– Значит, Ягина ей нужна была только для того, чтоб попасть сюда?

– Не только. У Ягины было королевство, и до сих пор некоторые ждут ее возвращения. Ты ведь помнишь дурфов? Они из тех, кто остался на своей земле, после бегства Ягины. Самые верные слуги, самые надежные, не забывшие. Моране нужна была армия преданных солдат. Но солдаты пойдут за своей королевой, а не за чужой.

– Вот как она все придумала! – ужаснулась девочка. – И вы ничего не знали? Или, – она помедлила, – знали?

– Конечно, мы о многом знали, бывали в вашем мире, следили, – согласились сильфы.

– И не уследили, – вздохнула Ириша. – Я все испортила.

– Не вини себя, – попросили сильфы, – если бы мы не прятались от тебя, а первыми рассказали о себе, Ягина не смогла бы тебя обмануть.

Саламандра наддала так, что Ирише казалось, вместо лап у ящерицы появились колеса.. Бобик и Мурка прижали уши, Ириша зажмурилась.

Когда она рискнула открыть глаза, мир вокруг нее изменился, воздух словно бы сгустился, стал серым и неподвижным, вспомнился утренний морок. Вокруг стелилась унылая серая равнина. Дорога все еще тянулась к горизонту, но теперь она была пустынна.

Саламандра заметно устала, она тяжело топала по мертвой пыли, словно мертвая равнина выпивала у него последние силы.

– Пустошь, – услышала Ириша. – Земля, лишенная силы…

Серый пепел медленно кружил в сгустившемся воздухе, оседал мохнатыми кучами, кое-где присыпанными желтым песком. Черные остовы сгоревших деревьев торчали мрачными изваяниями из бесплодной земли.

Саламандра тяжело дышала, ее бока ходили ходуном, и Ириша предложила ей остановиться:

– Дальше мы сами, – сказала она.

Но ящерица тянула упрямо, вперед и вперед, пока, наконец, не осела тяжело на брюхо, подняв облако пыли и пепла:

– Барьер, – Ее голова опустилась на каменные плиты, дальше дороги не было.

Мурка опасливо принюхалась. Бобик залаял протяжно и хотел, было, завыть, но Ириша остановила его.

Сильфы стали похожи на хрупких сонных стрекоз, их крылышки мертво повисли, и серебристое сияние угасло. Ириша покачала головой:

– Говорила же я вам, надо было остаться, – посетовала девочка. Он сняла свой заветный плащ и, устроив в нем бедных маленьких человечков, оставила их на сиденье. Потом помогла выбраться Бобику и спустилась сама. Мурка бесстрашно пробежала по спине и склоненной шее саламандры, затем спрыгнула на землю и фыркнула:

– Фу, какая пылища!

К ним приблизился человек в длинном изорванном плаще, капюшон откинут, лицо уставшее.

– Приветствую тебя, человеческое дитя, – сказал он, поклонившись, – привет вам, замечательные звери, сильфы и тебе, Саламандра.

– Здравствуй, – Ириша, не ожидавшая никого увидеть, удивилась.

– Привет тебе, чародей, – услышала Ириша слабые голоса сильфов.

– Морана закрылась. Мы окружили Топь, но там мертвое место, выжженная земля, мы вынуждены были отступить, там нет ни глотка воды, ни одного живого кустика или травинки. Хранители, чародейки и волшебники дежурят на границе, опасаясь, что Морана пойдет на приступ, – сообщил незнакомец.

Он был очень слаб. Ириша сразу поняла, что чародей едва на ногах держится. Она поспешно бросилась к поклаже, притороченной к боку саламандры, достала флягу с водой, протянула:

– Вот, попейте, пожалуйста.

– Благодарю, дитя, – чародей припал пересохшими губами к фляге. Лицо его немного прояснилось.

– Зовите ваших друзей, – сказала Ириша, – мы привезли воду и еду, здесь много. – Она снова с благодарностью вспомнила о чудесном талисмане, ведь это благодаря ему у них сейчас была пища и вода. В то же время, девочка понимала, что именно хранители и волшебники создали талисманы, которые поддерживают Иллюзию. Целый волшебный мир, населенный чудесными существами. И у каждого народа свой талисман, своя страна, свое место в этом мире.

Ириша принялась поспешно распаковывать тюки и свертки. Бобик помогал, как мог. Вскоре подошли еще несколько мужчин и женщин, таких же усталых и запыленных. Ириша бросилась наливать всем воду, раздавала лепешки и неведомые фрукты.

– Вам нельзя здесь находиться, – говорила она, – эта пустошь вас убивает. Уходите.

Но они только качали головами. Благодарили за воду и снова уходили, каждый и каждая на свой пост.

– Да что же это такое! – разгневалась девочка. – Я немедленно иду в эту Гиблую Топь и поговорю с этой противной Мораной!

Она сунула фляжку какому-то чародею и пошла вперед. Бобик и Мурка рванули следом.

– Туда нельзя! – услышала девочка слабый окрик. Но голоса за спиной быстро угасли, словно стена опустилась между Иришей и теми, кто остался на дороге.

Ириша посмотрела под ноги: все тот же пепел и песок, да горелые головешки. Бобик убежал далеко вперед. Нос прижат к земле, ищет тропу. Мурка забралась Ирише на плечи и стала высматривать окрестности.

– Странно, – сказала девочка, – сухо, как в пустыне, а где же болото? Гиблая Топь?

– Топь дальше, за пустошью, – ответил Бобик.

– Мы успеем дойти до темноты? – беспокоилась Ириша, – у нас никакого фонарика нет.

– Успеем, если поторопимся, – ворчала Мурка.

– А где же этот Дом на Перекрестке? – не унималась Ириша.

– Наверное, его не видно, разрушен, – предположил Бобик.

Внезапно навстречу Ирише и ее друзьям шагнули несколько маленьких теней. Девочка остановилась на всякий случай, всмотрелась. Бобик принюхался и гавкнул насмешливо:

– Старые знакомые!

Дурфы подошли ближе. Ириша узнала вожака, его глаза все так же угрюмо поблескивали из-под нечесаных волос.

– Что же вы, слово не держите? – Ириша рассердилась.

Главарь засопел обиженно:

– Это почему же? Мы дали слово очистить дорогу и вернуться домой. Вот мы и дома, – он обвел вокруг себя мохнатой лапой.

– Прекрасно, в таком случае, разрешите нам пройти, нам нужно в Топь.

Главарь усмехнулся:

– Ну, раз ты просишь…

Дурфы расступились, давая девочке и псу дорогу.

– Надеешься победить Морану? – насмешливо спросил главарь.

– С вами же справились, – парировала Ириша.

– Мы что, мы – подневольные, – ответил главарь и почему-то вздохнул. Ириша обвела взглядом дурфов, и они показались ей маленькими и жалкими в своих обтрепанных жилетках и коротких штанах, со свалявшейся шерстью и испуганными глазами.

– Эх вы, – вздохнула девочка, – что же теперь делать будете?

– Нам бы, – главарь замялся, – нам бы талисман зарядить, чтоб снова все здесь ожило…

– Как это, зарядить?

Главарь о чем-то посовещался с дурфами.

– Вот, – сказал он, – протягивая Ирише костяной кинжал. Она сразу узнала его, вспомнила, как кольнуло под лопаткой.

– Откуда он у вас?

– Королева отдала, – признался главарь, – это наш талисман, был… Только он теперь пустой, все волшебство истрачено, бессильный.

– Ягина отдала вам нож? – удивилась Ириша.

– Да. Нас же Морана в подвале заперла, когда мы вернулись с пустыми лапами. А когда Дом на Перекрестке засыпало, Морана бросилась наутек, а наша королева к нам бросилась, спасать, значит… Ну и талисман отдала, прежде чем ее в плен взяли. Сказала, что может быть, когда-нибудь его можно обратно зарядить. Мы бы тогда возродились.

– Чтоб снова безобразничать? – прищурилась Ириша.

– Зачем, – обиделся дурф, – мы народец мирный, все знают. Раньше-то как хорошо жили, при королеве…

– Ну да, так хорошо жили, что она от вас сбежала, украла талисман, истратила его силу, а потом заставила вас воровать чужие талисманы?

Дурф потоптался на месте и произнес:

– Что ж, со всяким случиться может. Ошиблась Ягина, запуталась… А талисман мы хотели забрать по приказу Мораны, она грозилась нашу королеву убить, если мы Сильфидрион не добудем.

– Вот что, сказала Ириша, подумав, – я сейчас должна найти одну вещь, а потом, когда вернусь, я поговорю о вас с Диссой и Лу, может, они что-то смогут для вас сделать.

Главарь заметно повеселел:

– А королева вернется? – спросил он.

Ириша рассмеялась, неожиданно для самой себя протянула руку и погладила дурфа по голове. Шерсть была жесткой и упругой. Дурф смутился:

– А ты добрая…

– Ну, нам пора, ладно? А то совсем стемнеет, – спохватилась Ириша.

– Мы вас проводим, до Топи, – предложил Дурф. – в Топь нам нельзя, но до нее доведем.

– Что ж, вместе веселее, – согласилась Ириша.

Топь не заставила себя долго ждать. Вскоре почва под ногами стала зыбкой, кое-где выступила черная жижа. Она противно хлюпала, как будто насмехалась. Дурфы начали отставать, главарь еще бодрился. Но Бобик бежал вперед, не останавливаясь, и Ириша без опаски следовала за ним.

Идти становилось все труднее. Сухие островки совсем пропали, повсюду распахнутая черными окнами, раскинулась Гиблая Топь. Смрадные испарения клубились над ней, Ириша закрыла рукой рот и нос, но это не помогало.

Дурфы остановились, главарь сказал, что дальше им путь заказан.

– Гнилая земля, – чуть слышно сказал старший дурф, – еще не мертвая, а уже гнилая. Плохо. Силы забирает.

– Возвращайтесь, – приказала им Ириша, – сообщите там, на границе, что мы дошли, ну, идите!

Мурка кашляла. Только Бобик все еще упорно продвигался вперед, форсируя, вплавь, ставшие непроходимыми участки одному ему известной тропы. Ириша продвигалась с опаской. Теперь она следила за каждым движением Бобика и старалась не оступиться.

– Эх, жаль, что я не захватила палку, – сказала Ириша Мурке. Она порылась в многочисленных карманах куртки и обнаружила в одном из них носовой платок. Ириша поспешно разорвала платок и, смочив его водой из маленькой фляжки на поясе, одну часть платка завязала на мордочке у кошки, а другую прижала к своему носу.

Ее сапожки и брюки, сплошь залитые черной грязью, противно липли к ногам. Бобик выглядел еще хуже, одна Мурка еще сохранила чистоту шерстки и то лишь благодаря тому, что сидела у Ириши на плечах.

– Ненавижу болото, – брезгливо передернулась Мурка.

– Грязь бывает целебная, – беспечно сообщил Бобик.

– Я думаю, что эта грязь очень вредная, – отрезал Мурка.

– Интересно, почему здесь так воняет? – сама у себя спросила Ириша.

– Так у них тут всякая нечисть обитает, – объяснил Бобик, а она, понятное дело, пахнет не очень…

– Вот, здесь на меня такая тварь напала, – продолжил пес, – это когда я тех двух воровок гнал… Ну, мы дуг другу бока намяли, только, куда ему до меня, с моим-то опытом!

– Не хвались! – шикнула Мурка.

Назад Дальше