Принцесса сильфов - Ирина Щеглова 6 стр.


– Погоди, – спохватилась Ириша, – я не знаю, как тебя, то есть, – она смешалась, – как вас зовут, Ваше величество?

Королева немного подумала и ответила:

– Знаешь, Ириша, наши имена отличаются от ваших. Ведь мы общаемся, чаще всего, мысленно, поэтому передаем друг другу образы, а не слова.

– У вас совсем нет имен? – удивилась Ириша.

– Есть, конечно, только тебе очень трудно будет произнести сильфийское имя, как набор звуков, но я попробую сейчас воспроизвести, – пообещала королева, – примерно так и она пропела: – А-ди-фли-сса-эн-ге-ра-тто.

– Ой, – Ириша растерялась, – но хранительница Ворот Луны представилась как Лу, а у девушки, которая приехала из Золотого города на саламандре, имя – Сола.

– Ну, во-первых, они все-таки, феи, волшебницы; а во-вторых, ты тоже можешь называть меня, например, Диссой.

– Дисса! – обрадовалась Ириша, – очень хорошее имя получилось.

– Будем считать, что познакомились. А сейчас, тебе необходимо отдохнуть.

– Но, как же… – спохватилась Ириша.

Королева остановила ее жестом руки.

– Я отвечу на все твои вопросы, чуть позже. Тебе и твоим друзьям необходим отдых. Впереди очень много дел. – И Дисса, кивнув, вышла.

Ириша в растерянности посмотрела на свои грязные ноги, перевела взгляд на безупречное покрывало и подушки на кровати.

– Я так и не поняла, где можно умыться, – сказала она вслух.

Едва она произнесла это, как стена ее комнаты куда-то исчезла.

Ириша очутилась в круглой комнате с зеркальными стенами и бассейном вместо пола. В голубоватой воде бассейна плавали лепестки цветов, пахло свежестью и ванилью. Ириша робко посмотрела на одно из своих отражений. Вместо лохматой грязной девчонки, какой она ожидала себя увидеть, Она с удивлением уставилась на немного бледную девочку с аккуратно уложенными и перевитыми золотой нитью волосами, пестрый плащ был похож на мантию, он скрывал остатки рваной рубахи и выглядел очень пристойно.

"Спасибо Лу и сильфам" – подумала Ириша.

Как восхитительна может быть теплая благоухающая вода! Как славно баюкает и согревает она усталое тело! Ириша быстро привела себя в порядок, выбралась из бассейна и вернулась в комнату.

"Как же это все получается?" – думала девочка, садясь на кровать. Она еще вспомнила слова Диссы и представила себе чашку с горячим чаем. И увидела эту чашку на столе у окна. Не переставая удивляться, Ириша попробовала напиток, почувствовала вкус меда и каких-то незнакомых трав. Усталость как рукой сняло. "Надо бы взять рецептик" – подумала она. Эта мысль заставила ее вспомнить о доме и о том, что вот уже несколько часов никто не знает, где она и что с ней. Она представила себе, что сейчас чувствуют ее бабушка и дед; знают ли родители о ее исчезновении?

"Может быть, можно послать им какую-нибудь весточку, – подумала Ириша, – надо спросить у королевы, возможно, она поможет мне…".

Ириша вернулась к пышной кровати и прилегла. Едва голова ее коснулась подушки, девочка тот час погрузилась в глубокий сон.

Глава 12. Дворец отражений

Ирише показалось, что она только что легла, как в голове ее зазвенели голоса:

– Вставай, Ириша, вставай! Пора, пора!

Она резко вскочила, отчаянно протирая глаза.

– Разве уже утро? – спросила она, оглядываясь. И, вдруг, вспомнила, что она очень далеко от дома.

Ириша встряхнула головой.

Она торопливо вскочила,

– Мне нужна одежда, – сказала она негромко.

Дверцы шкафа распахнулись. Ириша увидела охотничий костюм: короткая куртка, лосины, мягкие сапожки…

Вскоре она уже ступила на витую лестницу и в мгновение ока очутилась перед входом в довольно большое, но странно пустое помещение. Она вошла и огляделась. Стены матово поблескивали, ни колонн, ни украшений, только одинокое кресло с высокой прямой спинкой в центре. С кресла поднялась Дисса, она по-прежнему улыбалась Ирише, но улыбка у нее выходила грустной. Ириша поспешно подошла к королеве и спросила:

– Плохие новости?

Дисса лишь кивнула в ответ.

– Смотри, – сказала она, взмахнув рукой. Стены зала осветились, пошли волнами и какой-то мутью, как будто вокруг девочек волновался водный поток. Ириша всмотрелась и вздрогнула: вокруг нее стояли безжизненные остовы деревьев, сожженные неведомым огнем, серый пепел падал на них с серого тусклого неба, нависшего низкими сплошными тучами, уголь и зола покрывали землю, потрескивая черными огнями.

– Что это? – вырвалось у Ириши.

– Морана, – ответила королева и всхлипнула. – Здесь совсем недавно шумел чудесный Гайский лес.

– Почему Гайский? – тихо переспросила Ириша.

– Деревья в лесу перекликались между собой "гай, гай, гай…", и всегда узнавали меня, когда я бывала там.

– Морана сожгла все? – ужаснулась Ириша. – Но зачем?

– Видимо для того, чтобы к ней невозможно было подобраться, – откликнулась королева, не в силах оторвать взгляда от открывшейся мрачной картины, развернувшейся вокруг нее.

Ириша тронула королеву за руку:

– Как можно остановить ее? – спросила она.

Дисса посмотрела на нее блестящими от слез глазами:

– Чем остановить смерть? Жизнью! Настоящей, побеждающей все любовью, истинным бесстрашием, бескорыстной дружбой, самоотверженностью!

– Тогда мы победим, – твердо сказала Ириша.

Дисса улыбнулась:

– Пойдем, наши друзья ждут нас. Я смотрю, ты надела дорожный костюм и плащ с тобой, ты хочешь уйти?

– Не время устраивать балы. – Ириша вздохнула. – Платье очень красивое, может, когда-нибудь, я смогу надеть его. Когда настанет день радости.

Ириша немного замешкалась:

– Можно я спрошу тебя еще кое о чем?

– Разумеется.

Ириша вспыхнула от смущения:

– Скажи, у тебя есть крылышки?

– Конечно, ведь я – сильфийка.

– вот бы и мне научиться так летать! – мечтательно произнесла девочка.

– Я тебя научу, – шепнула Дисса и звонко хлопнула в ладоши. Две пары сверкающих крылышек порхнули прямо к королеве.

– Надевай, – Дисса заговорщицки подмигнула. У Ириши глаза загорелись, она тронула трепещущие крылья, не зная, как с ними надо обращаться. Но Дисса скоро приладила крылья на спину Ирише, оказывается, они надевались просто, как рюкзачок, раз, два и готово.

– А теперь, оттолкнись от пола.

Ириша подпрыгнула и сразу же зависла в воздухе.

– Ух ты! – радостно крикнула она.

– Смелей!

Дисса подхватила ее за руку и девочки вспорхнули к самому потолку.

– Вперед!

Мгновение, и они покинули зал с его мрачными картинами и понеслись вдоль крытой галереи в зал, где их уже ждал накрытый к ужину стол и друзья.

Восторг, испытанный Иришей во время полета, сменился тревогой.

Ириша заметно нервничала, не зная, как объяснить Диссе свое состояние, но та догадалась сама:

– Ты беспокоишься из-за своих родных?

– Конечно, – ответила Ириша, – как подумаю, вот: встала бабушка утром, а меня нет… Теперь ищут, наверное в милицию звонили. – Она тяжело вздохнула. – А я никакой весточки подать не могу.

– Я успела остановить время, – сообщила Дисса.

– Как это? – удивилась Ириша.

– Полетели, я кое-что покажу тебе.

Коридор услужливо изогнулся, и летуньи оказались у главного входа. Дисса указала Ирише на старинные часы, укрепленные над дверью. Девочки подлетели к самому циферблату.

– Видишь, благодаря этим часам можно распоряжаться временем. Посмотри, который час.

– Двенадцать часов, – ответила Ириша.

– По-прежнему двенадцать, то есть, именно столько, сколько было, когда ты открыла Ворота Луны. – Объяснила Дисса, – в твоем мире не прошло и секунды.

– Как же это может быть? – удивилась Ириша.

– Наши миры взаимосвязаны, но они живут совершенно разной жизнью, – призналась Дисса, – с помощью этих часов можно уравновесить наше время, а можно и изменить его, или остановить, что я и сделала.

Ириша еще раз посмотрела на остановившиеся часы, представила себе темный дом, спящих деда с бабушкой… Интересно, тикают ли часы в ее мире? Но она не стала об этом спрашивать. Их ждали, надо было торопиться. Девочки взялись за руки и покинули зал с часами.

Ириша быстро освоилась с крылышками. "Летать, это как ходить или бегать, главное знать, куда и зачем. Ты же не задумываешься, когда идешь" – так говорила Дисса. И действительно, Ириша перестала думать, как она это делает, и у нее стало получаться почти так же хорошо, как и у Диссы.

– Скажи, почему ты живешь тут, а не в Золотом Городе? – спросила Ириша.

– Разве ты еще не поняла? – удивилась Дисса, – это же дворец отражений, место, где я должна находиться. Я та, которая все знает и видит.

– Понятно, – протянула Ириша, хотя ей, честно говоря, не совсем было понятно.

Королева продолжила:

– Дело в том, что Дворец Отражений живой.

– Как?!

– Ну, представь себе дерево, или цветок, ведь они живые? Так и мой дворец. Когда наш мир еще только создавался, когда волшебники создали талисманы, мы – сильфы, вырастили при помощи Сильфидриона Дворец Отражений. А я стала его хозяйкой, потому что могу понимать его. Так уж получилось. Он сам меня выбрал.

– Поэтому ты – королева? – спросила Ириша.

Дисса засмеялась:

– Скорее я – хранительница Дворца Отражений. Мой народ не нуждается в королеве, как таковой. Но в человеческом понимании – да, наверное.

– А Ягина? – не унималась Ириша, – ведь она – такая же, как и все вы. Она тоже была королевой своей страны, и у нее был волшебный талисман. Почему она стала злой колдуньей и помогла Моране проникнуть в ваш мир?

Дисса посмотрела на девочку с легким укором:

– Ягина была могучей и прекрасной волшебницей, но ей хотелось большего. Собственное королевство наскучило ей, она мечтала о власти над всем миром. А для этого, как ей казалось, достаточно стать хозяйкой Дворца Отражений и завладеть Сильфидрионом… Но Дворец ее не принял. Ягина затаила обиду, она покинула иллюзию, навеки поселившись с людьми. Постепенно она растратила свои силы и лишилась волшебства. Талисман иссяк. Ягине было нечем восполнять утраченное. Тогда она стала потихоньку воровать у человеческих детей капельки крови. Только так она смогла поддерживать себя. Ягина брала совсем немного, по капле, по вздоху. Она прокрадывалась в ребячьи сны и где обманом, где обещаниями и посулами, заманивала жертву на Дорогу Сна, в Дом на Перекрестке, там, в отражении отражения она могла забрать кроху жизни, уколов ребенка острием древнего магического ножа, которым некогда совершались жертвоприношения.

Морана все это время не дремала, она пристально наблюдала за Ягиной, и когда та сильно ослабела, Морана пришла и разрушила Дом на Перекрестке. Ягине оставалось только умереть. Она не могла вернуться в Иллюзию, хотя хорошо знала дорогу. Ведь, как ты помнишь, наши миры отделяет один только шаг, но это – детский шаг. Ягина не была ребенком, и она перестала быть чародейкой, растратив свое волшебство и питаясь чужой кровью, она изменилась. Морана завладела ритуальным кинжалом и под страхом смерти заставила Ягину поклясться в верности.

– Кошмар! И ты всегда знала об этом? – спросила Ириша.

– Да, с тех пор как стала осознавать себя. Я всегда все знаю. – Устало ответила Дисса.

Ириша ненадолго задумалась:

– Выходит, ты знала, что я попала в ваш мир?

– Конечно. – Согласилась Дисса. – Я знала, что Ягина выследила тебя, знала и все, что произошло в твоем сне и после него, когда ты открыла Ворота Луны.

– Но ведь ты могла предотвратить! Как-то остановить меня, я не знаю…

– Не могла, – грустно вздохнула Дисса. – Я та, которая видит, но я не умею предотвращать. Ты не представляешь себе, как это порой ужасно: знать и ничего не делать!

– Разве тебе никто не помогает? – удивилась Ириша.

– Почему же, мы все помогаем друг другу. Мой народ разносит новости по всему миру. Но сейчас, к сожалению, это невозможно.

– Это из-за Мораны?

– Да, если Морана сможет подчинить Сильфидрион. Тогда нашей стране – конец! Не забывай, что наш мир – иллюзия, она создана усилиями многих чародеев и волшебниц, но если забрать у них силы, то наш мир рухнет, съежится, как лист бумаги, попавший в огонь…

Ириша вздрогнула.

– Я могла бы быть твоей связной, – сказала она. – Ты знаешь, где теперь Морана?

– Да…

Девочки мягко приземлились перед входом в пиршественный зал. И Ириша подумала, что вот сейчас они с Диссой довольно долго порхали под сводами дворца, слово он давал им возможность побыть вдвоем подольше и поговорить.

Девочки сняли крылья, и они с тихим шелестом улетели. Ириша проводила свои крылышки взглядом полным сожаления.

Этот зал был поменьше того, первого, видимо, тронного. Ириша уже привыкла к зеркалам и отполированным стенам. Но в этом зале стены были закрыты мягкими драпировками, картинами и гобеленами. Длинные столы, уставленные всевозможными кушаньями на всякий вкус, завершали убранство и как бы являли собой главную его часть.

Увидев девочек, Мурка и Бобик подбежали к хозяйке. Их вид обрадовал Иришу, они выглядели вполне отдохнувшими, шерсть у обоих лоснилась и отливала шелком. Она обняла своих любимцев. Мурка проворчала, что вот, наконец-то девочка выглядит прилично. А Бобик искренне восхитился и лизнул Иришу в щеку.

Дисса пригласила всех сесть за столы.

Не смотря на обилие всяких вкусносетей, ужин проходил невесело. Гости и хозяева тихонько переговаривались друг с другом и тревожно поглядывали на свою королеву и Иришу. Пожалуй, лишь Бобик и Мурка отдали должное угощению.

После ужина Дисса позвала Иришу и ее друзей на военный совет. Она так и сказала "военный совет", хотя, наверное, это был первый подобный совет в ее жизни.

На это раз они мгновенно оказались у входа в большой кабинет, где на столе была разложена карта, а вдоль стен стояло множество стеллажей со всевозможными книгами, судя по переплетам очень древними.

Дисса направилась к одной из полок и извлекла огромный фолиант, в темном переплете с резными застежками.

Когда Ириша присмотрелась к карте, она поняла, что это и не карта вовсе… вот, она узнала по золотистому сиянию, уменьшенная копия Золотой Горы, тут – долина и лес, через который она шла ночью. По этой дороге она ехала на саламандре, в этом лесу на них напали дурфы, нашлась и речка, где Ириша видела ундину. А здесь, кажется, Скалистая гряда, вот он – Дворец отражений! Так-так, посмотрим, где же здесь Гиблая Топь? И тут она увидела: черное липкое пятно, словно ужасная клякса, неспешно расползалось по карте, Ирише даже почудилось, что запахло гарью.

– Какой ужас! – воскликнула она. – Карта горит! – Не раздумывая, Ириша схватила стоящий неподалеку графин с водой и обильно плеснула на пятно. Оно немедленно яростно зашипело и плюнуло черным Ирише в лицо.

– Ах, так! – крикнула девочка, ее рука непроизвольно потянулась к Золотой Горе, зацепила горсть песка и швырнула в черное пожарище. Пятно опало посередине, но края быстро стали расползаться по карте, поглощая с новой силой все новые и новые земли. Ириша сорвала с себя пестрый плащ и накрыла черную гарь.

Когда она подняла плащ, пятно подернулось пеплом, съежилось и больше не двигалось.

Ириша смахнула капельки пота со лба.

– Вот так, – сказала она, – дедушка учил меня, как надо гасить пожар.

Ириша обвела присутствующих взглядом и увидела, что все стояли, открыв рты от неожиданности, и даже Дисса замерла с книгой в руках.

– Я что-то сделала не так? – испугалась Ириша.

Дисса молча бросилась к столу и уставилась на злополучное пятно. Мурка, Бобик, сильфы, столпились у стола, рассматривая последствия Иришиного сражения.

– Не может быть! – шепнула Дисса. – Ты остановила его! Но как? почему?

– Я только хотела потушить, – начала Ириша.

– И ты потушила, потушила, понимаешь! – Вскричала Дисса.

– Это плохо?

– Да ты что! Ты пойми, что сейчас, именно сейчас колдовство Мораны остановлено, оно заглохло, захлебнулось, не знаю, как тебе сказать… – Дисса ликовала, – Ириша, милая, мой Дворец показывает то, что есть, понимаешь. Сейчас, после того, как ты пыталась уничтожить пятно на карте, ты, реально заставила Морану отступить!

Ириша недоуменно пожала плечами:

– Это просто обычный способ тушения огня, вот и все, – оправдывалась она.

– О-хо-хо! – крикнули несколько сильфов, – Прекрасный способ! Прекрасный!

Заплясали, взявшись за руки, летуны, бобик радостно запрыгал рядом, Мурка, вскочив на стол, обнюхала злополучное пятно и сообщила, что оно больше не горит.

– Не горит, не горит! – засмеялась Дисса. – признайся, Ириша, ты великая волшебница? – хитро подмигнув, спросила она.

– Никакая я не волшебница, – пробормотала растерявшаяся девочка, – я же не знала…

И тогда вдруг, кабинет наполнился сумраком, стены поплыли, исчезли полки с книгами, Ириша и ее друзья оказались среди темных сводов, клочья мокрой паутины свисали отовсюду, стены были скользкими, покрытыми пятнами слизи и плесени. Прямо перед собой Ириша увидела невысокую худощавую женщину в серой мокрой хламиде. Вода стекала по ее растрепанным тусклым волосам. Женщина пыталась стряхнуть с себя песок и перья, налипшие на ее платье и руки. Другая женщина, повыше в черном одеянии, с черными же гладкими волосами стояла в стороне и мрачно наблюдала за первой. Неожиданно серая женщина подняла глаза и посмотрела на Иришу. Взгляд ее глаз был тусклым и безжизненным, лицо – бледно, мертвенной бледностью. Тонкие губы покривились надменной усмешкой:

– Проклятая девчонка, – прошептала она, – я тебя еще достану!

Дисса хлопнул в ладоши, обе женщины и их мрачное жилище пропали.

– Испугалась? – спросила королева, заметив, как побледнела Ириша.

– Это была Морана? – спросила девочка.

– Да…

– Я узнала ее и ту, другую…

– Морана поняла, что это ты ей помешала, – сказала Дисса.

– Разве она не видела меня сейчас?

– Нет, она не может тебя видеть, но, наверное, может чувствовать, – предположила Дисса.

– Я не боюсь! – запальчиво ответила Ириша.

Все немного приуныли, напуганные видением. Но в этот момент высокое окно распахнуло свои створки, и в кабинет влетела большая белоснежная птица.

– Это же Лу! – крикнула Ириша и бросилась прямо в раскрытые объятия смеющейся девушки. – Лу, ты тоже стала маленькой!? Здорово, да?

– Это все проделки Сильфидриона, – объяснила Лу.

– А я знаю, – похвасталась, – его надо попросить, и он все сделает.

Лу мягко отстранила девочку и поклонилась королеве.

– Приветствую тебя, хранительница, – торжественно проговорила Дисса, склонив голову.

– И я приветствую тебя, королева сильфов, – улыбнулась девушка. – Я принесла вам радостную весть. Нам удалось остановить Морану!

– Урра! – закричали все хором.

Назад Дальше