Граф Карлштайн - Филип Пулман 5 стр.


Я была потрясена. Больше всего на свете мне хотелось увидеть настоящую кунсткамеру! Но ведь нужно было непременно позаботиться о Люси и Шарлотте, которые сидят без воды и без пищи в горной хижине, пока граф Карлштайн, сгорая от злости, разыскивает их. Доктор Кадаверецци и Макс о чем-то тихо переговаривались, и я отнесла афишу маме на кухню. Она обрадовалась не меньше меня. Она любила всякие представления и поэтому никогда не прогоняла бродячих актеров и фокусников, несмотря на некоторые их "артистические" привычки. Я заставила ее пообещать, что она подробно мне обо всем расскажет, и хотела уже выбежать из кухни, но тут мне снова пришлось нырнуть под лестницу. Прямо возле нее, болтая с Максом, торчал… мерзкий лизоблюд Снивельвурст!

- Ты уж извини меня, парень, - говорил он, ухмыляясь, - но я все-таки спрошу: не встречал ли ты поблизости от деревни двух маленьких девочек?

- Двух маленьких девочек? - озадаченно переспросил Макс. - Насколько маленьких?

- Десяти и двенадцати лет. А зовут их, соответственно, Шарлотта и Люси. Девчонки вели себя просто отвратительно, сбежали из дома от любящего дяди… Их дядя, граф Карлштайн, велел мне предложить весьма приличное вознаграждение любому, кто поможет вернуть их домой…

Я затаила дыхание. По-моему, даже невольно прижала пальцы к губам. Короче говоря, я шевельнулась, и Макс меня заметил. И посмотрел в мою сторону, а Снивельвурст, проследив за его взглядом, тоже увидел меня и воскликнул:

- Ага! - и принялся щелкать в воздухе пальцами, пытаясь вспомнить, как меня зовут. - Э-э-э… хм… Тебя ведь тоже девчонок искать послали, верно?

- Да, герр Снивельвурст, - ответила я.

- А куда мне их привести, если они вдруг найдутся? - спросил Макс.

- О, прямо в замок, молодой человек! Там спросишь графа Карлштайна. Только не обращай внимания на то, что эти девчонки тебе рассказывать станут. Это такие артистки! Вечно всякие истории выдумывают. Ни одному их слову не верь! Просто хватай их и тащи в замок, а уж граф Карлштайн тебя внакладе не оставит! Это я тебе точно обещаю!

- Ладно, отыщу я их! - пообещал Макс. Я только в отчаянии качала головой, глядя на него. - Мне бы сейчас деньжата очень пригодились. Что это с вами, мисс? Вам нехорошо?

- Да… - пролепетала я.

Мне годился любой способ, чтобы поговорить с ним наедине. Вид у него был очень даже дружелюбный, и я чувствовала: он мне поверит, даже если мне не поверит больше никто. Но поговорить с ним мне так и не удалось: Снивельвурст ловко перехватил мою руку и просунул ее под свою. Макс тут же повернулся и вышел из таверны. А мы со Снивельвурстом направились к замку.

- Пойдем-ка со мной, моя милая! - сказал он мне. - Мы прекрасно прогуляемся, довольна останешься.

Я едва переставляла ноги. Сперва я сделала вид, что у меня в башмак попал камешек, потом - будто я что-то забыла дома и мне непременно надо за этим сбегать. У меня была даже мысль грохнуться в обморок, да только вид у меня был уж больно здоровый. Снивельвурст ни за что не поверил бы. Кроме того, он прямо-таки волок меня за собой, обвив мою руку пальцами, точно плющ дерево.

- Согласись, приятно ведь иной раз побеседовать с человеком культурным, - бубнил он. - А я ведь очень образованный, я много учился…

- Правда? Ой, слышите? Церковный колокол звонит! Неужели уже так много времени? Придется, видно, мне бегом бежать, чтобы графу Карлштайну второй завтрак успеть приготовить…

- Не беспокойся, милая, графа в замке нет. Уехал он и своих гончих с собой прихватил, так что завтракать он не будет. А теперь позволь мне обратить твое внимание на некоторые весьма интересные виды. Живя в этой долине постоянно, ты, вероятно, даже внимания на них не обращала. Не у всех ведь глаза столь остры, как у меня! Ха-ха-ха!

Ох, этот тип был просто невыносим! "Как бы мне удрать от него?" - думала я. А он все тащил меня за собой, продолжая нудно рассуждать о вещах, которые я знала с рождения. Надо же, он все понимал совершенно не так, как надо, да к тому же вещал таким фальшиво-благожелательным тоном, что даже акула, по-моему, подавилась бы и подохла, если б вздумала эту белиберду проглотить! Но в конце концов я все-таки придумала, как от него отделаться. Идея была почти преступная, но она сработала. Наша река протекает совсем рядом с дорогой, и я, показав Снивельвурсту на воду, сказала:

- Ой, глядите, какая рыбина, герр Снивельвурст! Что же это за рыба такая?

- Между прочим, с этим вопросом ты попала прямо в точку - ведь я отлично разбираюсь в естествознании! Но сперва давай-ка спустимся поближе, вон на тот скалистый выступ…

И как только он повернулся ко мне спиной, я его столкнула вниз. Шлепнувшись в воду, он взревел, беспомощно шлепая руками и поднимая тучи брызг, а я завизжала, изображая ужас и полную растерянность:

- Ой, герр Снивельвурст! Вы упали!

- Да знаю я, знаю, что упал! Лучше помоги мне выбраться! Помогите! Спасите!

- Ох, вы сейчас утонете, герр Снивельвурст! Ох, вы уже скрываетесь под водой! Нет, я не могу на это смотреть!..

- Скорей! Вода ледяная, я сейчас совсем замерзну! Помоги же, не стой столбом! И перестань вопить! Вытащи меня!

- Но я… я не знаю, что делать! Сейчас сбегаю и позову кого-нибудь на помощь! Вы только не уплывайте! Я сейчас приведу мужчин с веревками, с баграми…

- Нет… нет! Не надо! Никого не зови! Лучше дай руку и помоги выбраться на берег. Ох, до чего же холодно!

Но я, не слушая его воплей, повернулась и бросилась прочь. Я бежала к деревне, слушая, как он там пускает пузыри, и втайне надеясь, что он все-таки не утонет. Опасности-то особой не было - река у нас мелкая, дно каменистое, твердое, а он не догадывается, что можно запросто встать на ноги, и продолжает орать и звать на помощь. Ничего, заработает простуду, зато урок получит хороший. Скоро я совсем выдохлась и перешла на шаг. Похоже, со вчерашнего дня я только тем и занималась, что бегала по горным склонам и чего-то пугалась. И почему это все сразу пошло наперекосяк? Почему так трудно оказалось спрятать на пару деньков двух маленьких девочек? Нет, придется все-таки постараться… Все равно иного выбора у меня нет. А если я успею отыскать Макса, прежде чем он найдет девочек, то, возможно, сумею уговорить его помочь нам… И я успела! Макса я увидела буквально за следующим поворотом дороги. Впрочем, нашла его не я одна: его уже обнимала какая-то молодая женщина (похоже, горничная знатной дамы) в хорошеньком коричневом пальто с аккуратным капюшоном, отделанным мехом. Мда… Их случайная встреча, если она, конечно, была случайной, оказалась для них необычайно счастливой. Во всяком случае, они обнимались и целовались так, словно поцелуй был только что изобретен и их попросили опробовать его в действии. Я замерла на месте в полном отчаянии. Ну что мне было делать? Ведь нельзя же прерывать людей в такую минуту, верно? Они бы этому явно не обрадовались… Как же быть? Я присела на сухой камень, торчавший из снега, и устало прислонилась к дереву, решив подождать, пока они меня не заметят сами.

- Ох, Макси! - наконец сумела выговорить девушка.

- Элиза, дорогая! И как это так здорово получилось, что мы с тобой здесь встретились? А где же твоя госпожа?

- Ох, Макси, ее арестовали! И я просто не знаю, что делать! Они там то ли документы проверяли, то ли что-то искали, а у нее какие-то бумаги оказалось не в порядке, и ваш толстый сержант велел своему тощему констеблю вывести мою госпожу за пределы прихода. А она рассердилась и шла так быстро, таща его за собой, что я за ними просто не поспела!

Ага! Значит, ее госпожа, по всей вероятности… та самая учительница! Что ж, ей, наверное, интересно будет меня послушать! А если нет? Она ведь учительница и, должно быть, сочтет историю о договоре графа с Диким Охотником "плодом воображения", как они любят выражаться. И может быть, даже скажет, что девочкам лучше всего вновь вернуться под крыло к графу Карлштайну, точно в тюрьму… Но если это так, то мне, наверное, лучше вообще НИЧЕГО этой Элизе не рассказывать? Ох, я совершенно не знала, что делать!

- А твой тромбон по-прежнему при тебе, Макси? - нежно спросила Элиза.

- Это вовсе и не тромбон, Элиза, а почтовый рожок, - поправил он ее с достоинством.

- А где же твоя прекрасная карета, Макс? Ты ведь в ней сюда приехал?

- Нет, любовь моя. В Женеве со мной случилась одна неприятность… А все из-за порции сосисок! - Рука об руку они медленно пошли по дороге, а я двинулась за ними следом - не могла удержаться и не подслушать рассказ Макса.

- Из-за порции сосисок? - удивилась Элиза.

- Вот именно, - похоронным тоном подтвердил Макс. - Доставив вас с мисс Давенпорт в Женеву, я зашел в таверну и заказал порцию сосисок и пиво, чтобы немного скрасить горечь разлуки с тобой. У меня был с собой мушкет, и я поставил его на пол возле своего столика. На всякий случай, понимаешь? А когда служанка принесла мне сосиски, я нечаянно нажал ногой на спусковой крючок да забыл, что ружье-то заряжено. Вот оно и выстрелило! И пуля перебила ножку стула, на котором сидел один старый господин…

- Боже!

- Он упал навзничь и, падая, ухватился за край моего стола - представляешь? - отчего тарелка с горячими сосисками, так и исходившими паром, взлетела в воздух, и проклятые сосиски посыпались служанке прямо за шиворот! Она взвизгнула, выронила свечу, которую держала в руке, и эта свеча подожгла мои штаны…

- Ох, Макси!

- Мне оставалось только выбежать наружу, что я и сделал, вопя во все горло и полыхая огнем на ветру, и прыгнул в корыто, из которого как раз пила моя старушка Дженни. Бедная лошадь своего хозяина не узнала, должно быть испугавшись пламени, и понеслась по рыночной площади, круша на своем пути прилавки с яйцами и яблоками, а потом свалилась в озеро вместе с каретой и всем прочим.

- Ах, бедняжка! Бедная старая Дженни! Неужели она погибла?

- Нет, ее вытащили, а вот карете моей конец пришел. В общем, пока я сидел в лошадиной поилке, на меня все разом накинулись - и служанка, и тот старый господин, и хозяин таверны… Пришлось встать и защищаться, а потом… потом меня арестовали.

- Арестовали? Тебя? Но за что?

- Ну, когда я встал, то оказалось, что штаны мои сгорели почти полностью, а у них там, в Женеве, насчет штанов очень строго. Пришлось мне продать и старушку Дженни, и свой мушкет, чтобы оплатить тот ущерб, который нанесла рынку моя лошадь, и тридцать дней провести в тюрьме за появление в общественном месте без штанов.

- Ох, Макси, бедненький ты мой!

- Зато в тюрьме мне повезло, Элиза. Я встретил там одного господина, попавшего туда по ошибке. Во всяком случае, сам он так утверждал. Это доктор Кадаверецци. Он странствующий фокусник, и у него есть настоящая кунсткамера. Я стал его личным слугой и помогаю ему показывать всякие волшебные фокусы! И все бы хорошо, да только в настоящий момент, моя маленькая голубка, в кармане у меня ни гроша, так что в ближайшем будущем я, к сожалению, не смогу на тебе жениться, как мы собирались…

- Ах, Макси!

Тут они, видно уже забыв, как надо целоваться, решили снова попробовать, просто чтобы вспомнить, как это делается, а я подумала: "Зря я их подслушиваю! Такая милая пара… Не заслужили они, чтоб их подслушивали!"

- А твой подарочек, Макси, до сих пор у меня! - сказала Элиза минуты через две. - Помнишь? Та смешная сломанная монетка на цепочке. - Она выудила ее из выреза платья и показала ему.

- На обручальное кольцо, Элиза, у меня денег не хватило, - сказал Макс, - да только монетка эта и вправду драгоценная. Она у меня с тех пор, как я себя помню. Я подарил ее тебе в знак своей горячей любви, дорогая…

И снова начались поцелуи…

"Нет, не станут они искать девочек, - решила я. - Скорее, весь день будут по дороге бродить да обниматься. Вряд ли они и меня-то заметили, даже если б я выскочила на дорогу прямо перед ними и стала бы корчить рожи, размахивать у себя перед носом скрещенными пальцами - на случай сглаза - и стрелять в них малиной из картонной трубки!" Теперь лишь один человек на свете мог помочь Люси и Шарлотте. И это была я.

Глава шестая

Можно было только гадать, когда же наконец у меня найдется время, чтобы подняться в горы и отнести девочкам еду и трутницу, так много работы навалилось, ибо нет в доме более занятого человека, чем горничная. Стоило мне появиться в замке, как на меня набросилась фрау Мюллер:

- Где ты была? Как, интересно, я должна управлять целой толпой слуг, если все они с утра пораньше разбегаются кто куда и когда им самим заблагорассудится? Тут какая-то дама пришла, желает с графом повидаться, так ведь ей и прислуживать некому. Сейчас же снимай свой мерзкий плащ и отнеси ей вина. Да побыстрее, девчонка!

- А кто это? - спросила я у фрау Вензель, нашей поварихи, бросая плащ на спинку стула и торопливо приглаживая волосы. - А я думала, граф на охоте со своими гончими.

- А тебе какое дело? - услышала меня фрау Мюллер. - Уехал, а потом приехал. Твоя беда в том, что ты места своего не знаешь, - разозлилась она. - Уж больно ты дружна с этими маленькими вертихвостками, которые из дому сбежали! Да и слава богу! Оно, по-моему, и хорошо, что сбежали, и ты, Хильди Келмар, уж больно много о себе возомнила! Смотри у меня! Быстро ступай в гостиную, не заставляй графа и его гостью слишком долго ждать!

Я, скрывая тревогу, поспешила наверх. Граф Карлштайн стоял у камина, а пухленькая, тепло одетая дама лет тридцати пяти сидела в самом лучшем кресле, держа спину очень прямо. Я еще не была уверена, что знаю, кто это, но что-то неуловимое в ее облике напоминало Люси и Шарлотту. Наверное, потому, что она тоже была иностранкой? А еще она была немного похожа на майстера Хайфиша: в ней, как и в нем, чувствовался удивительно сильный характер и прямо-таки стальное упрямство, да и глаза ее смотрели так же твердо, как у него. Вот только она, безусловно, была очень хороша собой, хотя, пожалуй, несколько резковата на язык. Она с явным любопытством посмотрела на меня своими ясными глазами и, похоже, хотела что-то сказать, но передумала и промолчала. Это просто удивительно, но выглядела она на редкость спокойной и естественной, а вот граф явно нервничал.

- Могу я предложить вам вина, мисс Давенпорт? - спросил он.

"Ну конечно! - вспомнила я. - Мисс Давенпорт!"

- Весьма любезно с вашей стороны, - промолвила она. - У меня такое замечательное настроение после этой прогулки, да и утро сегодня такое прелестное! Спасибо, граф, но я лучше выпью немного воды.

Она говорила с сильным акцентом, но совершенно уверенно и свободно, хотя некоторые ее фразы и звучали странновато. Графа, похоже, ее желание выпить воды совершенно сбило с толку, он не мог даже скрыть презрительной гримасы, когда она это сказала (грубиян этакий!), а я, сделав книксен, хотела уже броситься исполнять ее просьбу, но она вдруг остановила меня:

- А скажите, граф, не могла бы эта горничная позвать сюда девочек, чтобы я могла наконец с ними поздороваться? Я ведь в ваших краях долго задерживаться не собираюсь.

Я вопросительно посмотрела на графа Карлштайна.

- Прошу прощения, - сухо ответил он, - но это совершенно невозможно. Девочки больны. Обе.

Ему явно стало не по себе, когда он это сказал. Странно, но этот негодяй оказался никудышным лжецом! Мисс Давенпорт тоже сразу догадалась, что он лжет, и я заметила, как сверкнули ее глаза, когда она чуточку наклонилась к графу.

- Ах, как жаль, граф! Чем же они больны?

- У них лихорадка.

- В таком случае вы просто должны позволить мне их осмотреть. У меня, конечно, нет медицинского диплома, но я долгое время занималась медициной частным образом под руководством профессора Вюрмхеля из Хайдельберга. Скажите, граф, а кто их лечащий врач? Позвольте мне поговорить с ним. А воды я могу попить и после того, как осмотрю девочек. Пусть ваша горничная проводит меня в их комнату. - И она решительно встала и подошла ко мне.

"Так тебе и надо, Карлштайн!" - подумала я.

Но граф бросился к ней, словно случайно обжегшись о дрова в камине.

- Нет! Нет! Ни в коем случае! Я никак не могу этого разрешить! Они уже вне опасности, но врач не разрешил им ни с кем общаться, чтобы они снова не подхватили какую-нибудь заразу. Например, от путешественников, даже если эти путешественники - люди достаточно образованные, мисс Давенпорт. Ведь путешественники во время своих странствий бывают и в неблагополучных с точки зрения здоровья местах. Нет, нет, повидаться с ними я разрешить не могу. Мне очень жаль, но это так. Я нарушу свой долг, если позволю вам с ними увидеться.

Мисс Давенпорт внимательно за ним наблюдала. Вид у него и впрямь был такой, словно ему самому требовалась медицинская помощь: мертвенно-бледный, напряженный, кажется, вот-вот искры из глаз посыплются, на лице поблескивают капельки пота… Мисс Давенпорт рассматривала его, словно какое-то неведомое ей тропическое растение. Он попытался тоже взглянуть ей в глаза, но тут же отвернулся и потупился. После некоторых колебаний мисс Давенпорт снова села и спокойно сказала:

- Да, пожалуй, вы правы, граф Карлштайн. Так будет лучше.

Сложив руки на коленях, она быстро посмотрела на меня. Граф в эту минуту стоял ко мне спиной, и я успела несколько раз выразительно покачать головой. Обернувшись, граф заметил меня и сказал, нетерпеливо махнув рукой, словно желая, чтобы я поскорее убиралась вон:

- Ступай и принеси даме воды! Да побыстрее!

Я поспешила прочь. Когда я вернулась, они вежливо беседовали, по-моему, о погоде. Потом граф спросил, где мисс Давенпорт собирается остановиться, и я насторожилась, опасаясь, как бы он снова не отослал меня прочь. Но он не отослал, так что я услышала следующее: мисс Давенпорт прибыла в наши края, будучи полностью экипированной для длительного научно-исследовательского путешествия (она и прервала-то свои странствия всего лишь на день-два), так что ей будет вполне удобно в палатке, которой она пользуется постоянно, подобно краснокожим индейцам. Тем более, сказала она, в местной таверне полно народу, да и сержант Снитч запретил ей появляться в деревне. Тут граф опять гневно на меня воззрился, я поклонилась и вышла из комнаты.

"Я должна с ней поговорить!" - думала я. Но, увы, злые силы (и я все сильнее в этом убеждалась!) явно решили помешать осуществлению всех моих благих намерений. Потому что, как только я вернулась на кухню, ко мне бросилась фрау Вензель, наша повариха, плача от радости, и возбужденно заговорила:

- Ой, Хильди! Хильди! Как это замечательно, верно?

- Замечательно? Что тут такого замечательного? Что случилось?

- Знаешь, они нашли мисс Шарлотту! И привели ее в замок! Живую и здоровую!

Я так и села, не в силах скрыть изумление. Да уж, ничего не скажешь, "замечательно"! Я была просто вне себя от ярости. Я так и знала: эти глупышки вышли из хижины, спустились в деревню и Шарлотту поймали!

- А где она сейчас? - спросила я. - Пойду поскорей ее проведаю. Она наверняка захочет…

Назад Дальше