Румынские сказки - Ион Крянгэ 8 стр.


- Не бойся, царь, - говорит самый завистливый боярин, - мы с ним расправимся. Прикажи лишь кому-нибудь отравить его, либо ещё как-нибудь извести.

- Что ты говоришь?! - возразил другой советник. - Хочешь ты отравой расплатиться с тем, кто сослужил нам такую службу и спас от страшной беды.

- Правильно ты сказал, - говорит третий советник. - Я так считаю, надо воздать Цугуле царские почести, возвести его на высшую должность в царстве и дать ему самый почётный титул боярский.

Один говорил одно, другой - другое, но никак они не могли прийти к согласию из-за завистливого боярина.

Прервал их царь и говорит:

- По-моему разумению, справедливо будет отдать Цугуле в жёны царевну, которую добыл он и привёз сюда с опасностью для жизни. Хоть и мне она пришлась по душе, так что я все глаза выплачу по такому лакомому кусочку, но расстанусь я с этим сокровищем и отдам его тому, кто его привёз. Потом одарю я Цугулю по-царски за все услуги, какие оказал он мне и моим подданным, и пусть едет он в свои родные края. Так избавим мы несчастных бедняков от кровопролития; не верю я, чтобы такой богатырь захотел отнять у меня престол, доставшийся мне от отцов и дедов. Только надо спросить девицу, согласна ли она взять его в мужья.

- Мудро ты молвил, государь, - ответили почти все советники. - И да будет угодно господу твоё царское решение!

Наутро позвал царь Цугулю и царевну и сказал им, что порешил его совет.

Обрадовалась царевна:

- Да пошлёт тебе господь долгую жизнь, государь, и да будешь ты править в спокойствии и мире. По-моему разумению, решил ты справедливо. Я и сама хотела тебе сказать это, если бы ты сам не додумался. Счастлив народ того царства, где владыка столь справедлив и мудр!

- Благодарю и я тебя, государь, за честное решение, - сказал Цугуля. - И за то, что дал ты мне счастье, рука моя будет покорна тебе. Если постигнет твой народ беда какая, вспомни, что есть на свете Цугуля, который готов кровь свою пролить за тебя и за твою страну.

Принял Цугуля царские дары и через несколько дней вместе с невестой покинул это царство, чтобы повидать родителей. К ним они и отправились.

Проводил Цугулю царь с великой честью до рубежа. Пожелали они друг другу счастья и на том расстались.

Не ехали, а летели Цугуля с невестой, радуясь, что исполнил господь их желание.

В полдень добрались они до места, где встретились с братьями.

Как увидели братья Цугулю с невестой, краше цветка да белее молока, света невзвидели от зависти. Ещё до наступления ночи, украдкой отошли они в сторону и начали совет держать, как бы от него избавиться.

- Теперь нас вся деревня на смех поднимет, - говорит средний брат.

- Убьём Цугулю, - говорит старший. - Ты возьмёшь его коня, а я - невесту.

Сказано-сделано.

Ночью поднялись они, зарезали Цугулю дрожащими руками, взяли коня и девицу и - бежать. Всю ночь бежали и, когда забрезжил день, оказались близ родной деревни.

Девушка плакала горючими слезами, и никак не могли они её утешить.

- Слышь ты, - говорят ей братья. - Убьём и тебя, коли скажешь, что мы зарезали Цугулю.

Пришли они к родителям.

Как услышали старики от братьев, что пал Цугуля в битве со змеями, стали так убиваться, что и камень и дерево разжалобились бы. Не осушая глаз, плакали и причитали они и никак не могли уняться.

Девица, бедная, тоже плакала потихоньку, но не смела вымолвить словечка.

А в Цугуле оставалась ещё малая искорка жизни, не убили его братья до смерти. Когда ударили они его саблей, дрогнула у них рука и не отсёк удар ему голову. Пришёл он в чувство, а встать не может. Начал он стонать от боли и гнева, особливо когда увидел, что нет с ним ни девицы, ни коня.

Думал он о судьбе своей и о бедной девушке, ей ведь невесть что придётся перенести от его братьев, и тут пришли ему на память орёл с медведем.

Не прошло много времени, как явился над головой его орёл.

Стал Цугуля ему рассказывать, что с ним случилось, как вдруг послышался из лесу медвежий рык: УРРР!

Это шёл медведь из тёмной дубравы: трещал валежник, где он ступал, ломались ветки, где он пробирался.

Орёл чуть было не улетел со страха, но как увидел, что медведь идёт на помощь Цугуле, вернулся обратно.

Еле-еле смог Цугуля рассказать медведю, что стряслось. Потом слабым голосом попросил испить водицы. Орёл слетал к ручью и принёс в зобу воды, а медведю велел ощупать Цугулины раны и вправить вывороченные косточки.

Принёс орёл воды. Цугуля испил. Потом медведь говорит орлу:

- Как нам помочь нашему благодетелю, не дать ему умереть?

- Найди два ковшика, - отвечает орёл, - да привяжи мне к ногам. Полечу я быстрее мысли к Иорданским водам: есть там два источника с мёртвой и с живой водой. Принесу я исцеленье для Цугули, ведь и он нам много добра сделал.

Нашёл медведь ковшики, привязал их к орлиным лапам; полетел орёл как ветер к Иорданским водам и вернулся оттуда быстрее мысли.

А медведь не отходил от изголовья Цугули.

Как прилетел орёл, окропил медведь мёртвой водой все раны - и срослось тело. Потом брызнул два-три раза живой водой - раны зажили, и вскочил Цугуля целый и невредимый, каким был матерью на свет рождён.

Увидев, что он жив и здоров как прежде, поблагодарил Цугуля медведя и орла, и сказал им:

- Вижу я, что вы любите меня больше, чем мои братья. Теперь у меня никого на свете нет. Буду жить с вами как с родными братьями.

- Спасибо тебе, - отвечает орёл. - Только не сможешь ты жить без любимой своей невесты и без коня-скакуна.

- Да ведь невозможно это, - вздыхает Цугуля. - Ведь…

- Прерву тебя, - говорит медведь. - Надо, чтоб стало возможно. Орёл полетит вперёд - поразведает, что делают твои братья. Я же пойду с тобой. А как настанет удобный случай - иди и забирай свою жену, и, коли придётся, рассчитаемся с братьями.

- Добрый вы мне совет даёте, - говорит Цугуля.

Полетел орёл, поразведал, вернулся и говорит, чтоб Цугуля поторапливался, потому что девушку принуждают во что бы то ни стало выйти замуж за одного из братьев, - думают, что Цугуля убит.

Как услышал это Цугуля, отправился в путь со своими товарищами и через несколько дней добрался до дома. Дождались они вечера и в сумерках пробрались во двор.

Вошёл медведь во двор да как зарычит! Братья испугались, выскочили на улицу и побежали за медведем, а он спрятался за угол и вернулся к Цугуле.

Девушка тем временем взяла его оружие и пошла навстречу Цугуле. Орёл же кинулся в стойло, где был конь Цугули, развязал клювом недоуздок и вывел коня к хозяину.

Как увидели орёл и медведь Цугулю с оружием, распростились с ним и пошли восвояси, а уходя, напоследок остерегли Цугулю, чтоб он не попал ещё в какую западню.

Простившись с ними, вошёл Цугуля в отцовский дом. Родители его сначала не признали. Но девушка со слезами на глазах поведала им всю правду, как убили Цугулю.

Братья Цугули подняли на ноги всех соседей, рассказали им, что в деревню забрёл медведь. А как вернулись в дом да увидели Цугулю, так и оцепенели, словно их громом поразило.

Конь Цугули вздыбился и убил их обоих копытами, а потом подбежал к своему настоящему хозяину, прослезился и стал лизать ему руки.

Услышали соседи рассказ про чёрное дело братьев и сказали, что гнев божий пал на них, раз погибли от конского копыта.

Только успел поведать Цугуля родителям, что пришлось ему испытать в скитаньях, как послышался на дворе шум.

Вышли они посмотреть, в чём дело. И что думаете, кого увидели? Целое войско! Командир слез с коня, подошёл к Цугуле и подал ему царские грамоты.

Умер стрирский царь, отец Цугулиной невесты, а грамота была его последней волей. Когда заболел он и пришёл его смертный час, спросили его бояре и народ, кому завещает он царский престол, так как других детей, кроме царевны, у него не было.

Ответил им царь, что не знает никого лучше Цугули. Такое и составили завещание, и подписано оно было и царём и всем миром.

На следующий день отправился Цугуля с невестой и с родителями в своё царство. А как добрался туда, то узнал, что выбрали его царём и в той стране, какую избавил он от Змеюки-колдуньи и её гадёнышей. Оказывается, и тамошний царь умер, а наследников не оставил.

Соединил Цугуля оба царства, повенчался с любимой девушкой и устроил такую свадьбу, о какой прошла молва по всему свету, и рассказывают о ней и поныне потомки их потомков.

И правили они, пока господь не призвал их к себе.

А я полено оседлал
И лишь к добру вас призывал.
Потом я сел на петуха,
Что рассказал я, - чепуха!

Победитель змеев
Перевод А. Садецкого

Было это давным-давно, а коли б не было, то и разговору не было, в те незапамятные времена, когда малые рыбёшки больших рыбин заглатывали, а народ величал их разбойниками.

Жил тогда великий и славный царь. Много воевал он на своём веку, всех соседних владык и царей победил - и женился лишь после того, как всех покорил. Родились у молодой царицы три дочери - у одной красное солнышко на лбу сияло, у второй - ясный месяц на спине светил, у третьей - утренняя звезда на челе мерцала. Краше их никого на свете не было, даже феи горные и лесные не могли с ними равняться.

Однажды пошли царевны купаться. Едва вошли они в свою купальню из мрамора чистого, как вдруг пал на них с небес яростный вихрь и унёс с собой.

Узнал царь о такой беде, сжалось у него сердце, и тут же остановилось. Скончался он от горя в одночасье, и оставил вместо себя на троне царицу.

Как-то раз подметала царица хоромы. Откуда ни возьмись, прыгнуло ей на подол платья зёрнышко перца. Взяла она зёрнышко это и за печь положила, а оно - скок-прыг - и снова ей на подол. Увидела царица, что не может она от зёрнышка избавиться, взяла да и проглотила его. А как проглотила, то сразу забеременела и в положенный срок родила мальчика с золотыми кудрями.

Рос мальчик не по дням, а по часам; вырастал за три дня больше, чем другие за тринадцать лет и не успела мать оглянуться, как превратился он в статного молодца - пригожего и сильного, выше горной ели, крепче дуба степного. Настоящий Фэт-Фрумос! Приставила к нему царица дядек и наставников, чтобы обучили они царевича всем наукам земным. Не чаяла мать души в сыне, очень боялась его потерять и потому приказала построить для него золотую клетку и держала его там взаперти, а чтоб он не скучал, давала ему для забавы игрушки всякие.

Проходила однажды мимо той клетки старуха с двумя тыквами водой наполненными. А царевич, смеху ради, пустил стрелу и обе тыквы насквозь пробил. Обозлилась старуха, посмотрела на него исподлобья и в сердцах прокляла:

- Хоть бы умыкнула тебя мать бешеного вихря, которая и твоих сестёр унесла.

Услышал Фэт-Фрумос старухино проклятие, удивился и к царице побежал:

- Скажи, матушка, у меня и взаправду когда-то были сёстры родные?

- Нет, сынок, выдумка это, не было у тебя никаких сестёр.

- Не скрывай от меня правды, матушка, а то потеряешь меня.

Долго царица отнекивалась, но сын никак не отставал, - больным прикинулся, упрашивал, умолял, даже угрожал, пока не заставил её признаться и рассказать правду.

- Знай, сынок, что и впрямь были у тебя три сестры, краше фей горных и лесных, но похитили их три злобных змея, что живут на том свете.

- А сейчас расскажи мне, - продолжал расспрашивать царевич, - что за человек был мой отец, каким оружием он воевал и на каком коне скакал?

- Твой отец был знаменитым витязем. Девять лет воевал он против Огнедышащего змея, чтобы одолеть его, и взять в жёны его сестру. Отцовское оружие захоронено у корневища большого тополя, что в нашем саду, а конь его молодецкий по сей день пасётся где-то на зелёном лугу.

Выведал Фэт-Фрумос всё это и пошёл к одному чародею, что неподалёку жил, поведал ему то, что от матери узнал. А чародей научил его, как поступить: надо взять конскую узду и три раза взмахнуть ею на лугу, да так, чтобы зазвенела она. Послушался царевич, взял уздечку и встряхнул ею в трёх концах луга зелёного да так, что звон пошёл. Тотчас же приплелась к нему кривая кляча, хромоногая, болячками покрытая. Пнул её Фэт-Фрумос ногою в грудь, да так, что полетела кляча на тот край света, девять дней и девять ночей летела вверх тормашками.

Взмахнул Фэт-Фрумос уздечкой второй и третий раз, но как назло, та же кляча к нему приковыляла. Рассердился он, выхватил меч острый, чтобы разрубить её надвое, но молвила тут кляча человечьим голосом:

- Эх, Фэт-Фрумос, Фэт-Фрумос! Не губи ты меня, а лучше заколи триста телят от трёхсот коров, и дай выпить мне всё молоко.

Фэт-Фрумос исполнил всё в точности, а через три дня снова пришёл на тот же луг и снова взмахнул уздечкой. На сей раз примчался конь-огонь и сказал ему:

- Садись на меня верхом и пришпорь трижды!

Фэт-Фрумос так и сделал: вскочил на коня, поскакал на нём малую толику, а затем трижды пришпорил. Конь сразу же раскрыл двенадцать пар крыльев, взвился с царевичем в синь небесную, до владений бешеного вихря, и только потом опустился на то же самое место, откуда взлетел и сказал царевичу:

- Ежели ты, Фэт-Фрумос, хочешь, чтобы я тебе сослужил хорошую службу, то заколи ещё шестьсот телят от шестисот коров и дай мне выпить всё молоко.

Исполнил Фэт-Фрумос и эту просьбу коня. А ещё спустя три дня пришёл на луг зелёный в железном шлеме, и в железные доспехи закованный, и встряхнул уздечкой. Конь тут как тут - предстал перед ним осёдланный, во всей сбруе и сказал:

- Здесь я, хозяин, готов выполнить все твои приказы!

Вскочил Фэт-Фрумос на коня и пустился в путь далёкий и неведомый, днём летним длинным, от зари до вечера. Когда солнце на закат склонилось, очутился он в дремучем тёмном лесу. Стал он сквозь чащобу пробираться, но вскоре конь остановился и сказал:

- Всмотрись-ка, хозяин, хорошенько вперёд и скажи мне, что там увидишь.

Фэт-Фрумос посмотрел, но ничего не увидел. Усомнился конь и попросил его зорче всмотреться. Напряг царевич взор и разглядел целый клубок змей, которые до самых небес извивались и пламя из пастей изрыгали. Рассказал он коню об этом, а тот ему в ответ:

- Для нас, хозяин, нет иного пути. Должны мы пробраться меж всеми этими тварями. Всунь руку в моё правое ухо и вынь оттуда лук со стрелами. Как доберёмся поближе, пусти в змеев стрелу калёную - они тогда нас и пропустят.

Сделал Фэт-Фрумос всё в точности, что конь ему посоветовал: подскакал поближе и пустил стрелу калёную. Змеи испугались, от страха головы опустили и молодца пропустили.

Держит он путь дальше и скоро очутился в благословенном краю, где высились кипарисовые леса, на полях зеленела шелковистая трава, в родниках журчала хрустальная ледяная вода. А в самом конце поля ровного сверкал - переливался чудо-дворец, из серебра чистого.

Подскакал Фэт-Фрумос к дворцу и постучал в ворота. Вышла ему навстречу краса-девица, а он ей показал золотое материнское колечко. Девушка поняла, что добрый молодец её родной брат, кинулась ему на шею, расцеловала крепко и сказала:

- Уходи отсюда быстрее, братец, а не то застанет тебя здесь змей и непременно погубит.

- Ты лучше мне скажи, - перебил её Фэт-Фрумос - как змей даёт тебе знать о своём возвращении?

- Он наперёд себя палицу бросает.

Немного спустя змеева палица прилетела, в ворота три раза грохнулась и на гвозде сама повисла.

Схватил Фэт-Фрумос палицу, три раза над головой раскрутил и швырнул обратно навстречу змею. Сам же вскочил в седло, подскакал к серебряному мосту и схоронился под ним.

Змей не заставил себя долго ждать, но едва доехал он до моста, как конь его заржал и назад шарахнулся. Вонзил ему змей шпоры в бока и прикрикнул:

- Вперёд, конь змея-богатыря! Скачи вперёд без опаски, я-то никого на свете не боюсь, одного лишь Фэт-Фрумоса, но он на том, человечьем свете живёт и не занесёт сюда ни ворон его косточек, ни ветер его волоска!

- А может уже и занёс! - крикнул Фэт-Фрумос выходя из-под моста.

Змей не испугался, встал против него и спросил:

- Как хочешь со мною биться? На мечах острых рубиться, или врукопашную схватиться?

- Врукопашную, честнее будет! - ответил Фэт-Фрумос.

Схватил змей царевича, поднял высоко его и вогнал в землю по самые коленки. Фэт-Фрумос изловчился, выскочил из земли, сгрёб змея в охапку, раскрутил его над головой, вколотил в землю по самую шею и тотчас же снёс голову. А конь Фэт-Фрумоса прикончил змеева коня.

Вынул Фэт-Фрумос из-за пазухи плётку, щёлкнул ею трижды, обратил серебряный дворец змея в орешек, положил за пазуху и дальше в путь пустился.

Спустя некоторое время доехал он до другого дворца, из чистого золота, и постучал в ворота. Вышла ему навстречу пригожая девушка и как только увидела заветное колечко, признала родного брата, кинулась к нему на шею, обняла, расцеловала и сказала:

- Уходи сейчас же, братец любимый, а то застанет тебя здесь змей и на клочки растерзает.

- А как он даёт знать о своём возвращении?

- Он наперёд себя палицу бросает.

Немного спустя змеева палица прилетела, в ворота три раза грохнулась, и на гвозде сама повисла.

Схватил Фэт-Фрумос палицу и швырнул обратно змею навстречу. Сам же вскочил в седло, поскакал к золотому мосту и схоронился под ним.

Змей примчался как вихрь, но у самого моста конь его стал назад пятиться, на дыбы подниматься. Вонзил ему змей шпоры в бока и прикрикнул:

- Вперёд, конь змея-богатыря! Скачи вперёд без опаски, я-то никого на свете не боюсь, одного лишь Фэт-Фрумоса, но он на том, человечьем свете живёт, и не занесёт сюда ни ворон его косточек, ни ветер его волоска.

- А может уже и занёс! - крикнул Фэт-Фрумос и из-под моста выскочил.

Не испугался змей и спросил:

- Как хочешь со мною биться? На мечах острых рубиться, или врукопашную схватиться?

- Врукопашную честнее будет! - ответил Фэт-Фрумос.

Сошлись они в рукопашную и весь долгий день летний до самого вечера боролись. Только в сумерках одолел Фэт-Фрумос змея и срубил ему голову, а конь царевича тогда же порешил змеева коня.

Затем щёлкнул Фэт-Фрумос три раза плёткой, обратил золотой дворец змея в орешек, сунул за пазуху и дальше в путь пустился.

Ехал он ехал, пока не доехал до топазового дворца, который до того сиял и сверкал, что легче на солнце смотреть, чем на тот дворец. Там жила его младшая сестра. После того, как признала она его, спрятался он под мост и стал змея ждать. Схватились они врукопашную и боролись весь долгий день летний, но никак ни один из них не мог другого одолеть. Обратился тогда змей в пламя жёлтое, а Фэт-Фрумос в пламя алое и снова в бой бросились на небо. Борются они, но ничего сделать не могут, ни один не поддаётся и всё тут. Посмотрел змей вверх, увидел над собой ворона и попросил:

- Ворон, воронёнок! Полети на бойню, окуни одно крыло в жир-сало, а второе - в воду студёную, салом меня обрызгай, а водой Фэт-Фрумоса. Я в долгу не останусь - отдам тебе на съедение богатыря с конём его в придачу.

Поднял и Фэт-Фрумос голову и крикнул еу:

Назад Дальше