Похищение в Тютюрлистане - Войцех Жукровский


Как добрые соседи жили король Бочонок и король Корица, а если и воевали, то недолго и по самым забавным поводам, например, из-за игры в шашки. Но вот пришла беда посерьезней. Дочь Корицы принцесса Виолинка похищена во время возвращения домой через королевство Бочонка, называемое Тютюрлистаном. Ещё немного - и война неминуема. Благородную задачу отыскать и спасти принцессу, чтобы предотвратить кровопролитие, берут на себя Петух, Лиса и Кот.

Для младшего и среднего возраста. Авторизованный перевод с польского Святослава Свяцкого.

Содержание:

  • Трое друзей 1

  • Ночлег под сосновой веткой 1

  • Загадочные сигналы 2

  • Роковая игра 2

  • Война началась 3

  • Позорная измена козла 3

  • Величайшая битва в истории Тютюрлистана 4

  • Осада Блабоны 6

  • А за стеной… 7

  • Ночной гонец 7

  • Похищение 8

  • Встреча с Нагнётком 8

  • На волосок от смерти 9

  • Таинственный котёл 10

  • Утро на границе 10

  • Чёрное купание 11

  • Плоды поисков 11

  • Родословная Мышибрата 12

  • Братство отравителей 14

  • Смерть точки 14

  • Скупицы 15

  • Любезные пчеловоды 16

  • Тайна петуха 17

  • Прибытие в Тулебу 17

  • Рынок аппетитного чихания 18

  • Блошиный цирк 20

  • Козёл поддаётся искушению 21

  • Мышибрат на пытке 22

  • Ночь ожидания 23

  • Новое предательство козла 23

  • Под виселицей 24

  • Самоотверженность Хитраски 24

  • Последнее странствие 25

  • Жертва Мышибрата 25

  • Хитрость цыгана 26

  • На берегах Кошмарки 27

  • Чары исчезли 28

  • Слишком поздно 29

  • Рождение Эпикурика 29

  • Пир демонов 30

  • Счастливое окончание 30

  • Сказочное небо 31

Сестре Басе

Трое друзей

Посмотрите, из-за холма показались три фигуры. Что это за странные путники? Медленно перебирая ногами, они бредут по глубоким колеям песчаной дороги. По-видимому, они сильно устали. Их одежда и лица покрыты пылью.

Впереди идёт капрал Мартин Пыпец - петух, получивший отставку после недавней войны.

Мартин Пыпец служил трубачом. Каждое утро он играл на рожке побудку. На мундире капрала несколько выцветших ленточек - это награды за подвиги. Но что поделаешь, старость - не радость. Ему заплатили скромное жалованье, и он очутился за воротами казармы.

Конечно, если бы вновь началась война, для него нашли бы работу… Но теперь тихо, а тому, кто полюбил кочевую жизнь, трудно возвращаться к повседневным делам на птичьем дворе: сгонять кур к кормушке, считать яйца; три раза петь на рассвете, - торопить крестьянина выйти в поле.

Эх, не для него эта работа! Петух путешествует в поисках приключений. Его полинялый мундир заштопан во многих местах, зато боевой рожок на перевязи сверкает, как июльская луна, а хвост, в котором три поломанных пера, воинственно колышется в воздухе. Петух тяжело ступает, стуча подкованными сапогами. Шпоры царапают песок, затупленный клюв устремлён к славным подвигам. Известное дело - старый, поседевший в боях ветеран.

Мелким шажком идёт за ним следом грациозная лиса Хитраска. Прежде она была воспитательницей детей у владетельного индюка. Лиса знает иностранные языки: она говорит по-утиному, по-куриному, а как замечательно поёт!

Но ей не повезло: повидимому, она неправильно воспитывала молодых индюшат. Короче говоря, выгнали с позором.

Хитраска не любит вспоминать о прошлом. Теперь она мечтает о том, чтобы стать где-нибудь кухаркой: следить, как тушится жаркое, как поднимается тесто.

Поглядев на лисицу, не скажешь, что путь был труден: опрятный мех аккуратно приглажен, на голове - шапочка, в лапках - дорожная сумка и зонтик. На конце хвоста, словно мотылёк на шалфее, качается пунцовый бант. Вылизанная мордочка слегка припудрена, а может быть, это кажется, может быть, это игра лучей заходящего солнца.

Сзади всех плетётся кот - Мышибрат Мяучура, славный малый. Последние два года он служил на мельнице. Но несколько месяцев тому назад, после неприятного разговора с хозяином - кот и сейчас еще хромает, - Мышибрат окончательно убедился, что его услугами недовольны.

Мяучура глядит на длинную пустую дорогу, тяжело вздыхает, - пыль напоминает ему муку, сыплющуюся из-под жерновов, шорох деревьев - шум воды, падающей на буковое колесо… Но не вернёшь того, что было. Кота погубило доброе сердце.

Порой он останавливается, обтирая пучком травы запылённые сапоги, тихо мяукает, а потом, насвистывая, догоняет товарищей…

Куда они идут?

Они сами не знают.

А откуда идут?

Издалека.

Посмотрите. Тени зверей вытянулись, став длинными и тонкими, они опережают хозяев, чуя близкий ночлег; они уже слились с тенью леса. Петух поправил каску и стряхнул пыль с гребня. Багровое солнце скрывается за горизонтом. Надвигается ночь.

Ночлег под сосновой веткой

- Переночуем здесь, - сказал петух, указывая крылом на опушку леса. Заходящее солнце струило тёплый оранжевый свет. Ветер сгонял на запад расшалившиеся малютки-облака, где мама-туча расстилала перины. Облака сопротивлялись изо всех сил, капризничали, а некоторые начали даже плакать.

- Уже роса падает, - сказала Хитраска, вытягивая лапку, на которую облако уронило большую тёплую слезу.

- Надо бы поискать укромное местечко, - мяукнул Мышибрат.

- Я же вам сказал, мы переночуем на опушке, - буркнул петух, прибавляя шагу.

Землю окутывали тихие ласковые сумерки.

Когда звери остановились, Хитраска схватила чайник и побежала за водой. Стало совсем темно. На небе высыпало множество звёзд; они отражались в зеркале пруда. Лиса зачерпнула воды, несколько звёзд попало в чайник, и потом заваренный чай имел чудесный золотистый оттенок.

Меж тем Мяучура ломал сухие ветки, а капрал Пыпец вынул из узелка огниво и, сев на корточки, принялся разжигать костёр. Железо звякнуло о кремень, брызнули искры, огонь затрещал, зашелестел в сухих иглах. Язычок пламени двоился и троился и, наконец, начал лизать толстые сучья. Мяучура принёс хворосту и бросал и бросал ветки одну за другой, - огонь должен был гореть всю ночь.

Друзья устроились у костра. Шипел чайник, подвешенный на проволоке. Хитраска выщипывала мех для подстилки. Петух, достав ножик, нарезал хлеб.

- Друзья, - начал он, - мы должны быть довольны тем, что имеем… А пищи у нас немного… Могу вам дать по кусочку груши.

- Я уже забыла, как пахнут масло и сыр, - вытянула острую мордочку Хитраска, и влажный от грусти нос лисы начал светиться, словно на него села искра.

- А я забыл, как пахнет копчёная колбаса, - мяукнул Мышибрат.

- Копчёная в можжевеловом дыму.

- Ну, дым-то у нас есть…

- Дело только за колбасой.

- Друзья, - строго начал капрал Пыпец, - не будем унывать, ведь у нас есть горячий чай, в плавают звёзды, словно липовый цвет, и свежий хлеб, выпеченный на капустных листьях, и костёр, у которого мы греем лапы, и лес, который скоро убаюкает нас.

- Да, это не так уж плохо, - поддакнул Мышибрат, дуя на горячий чай.

- Это хорошо, - протянула Хитраска. Она отгребла хвостом шишки и растянулась около огня. Плутовка так держала хлеб, что красноватый отблеск пламени стекал по куску, словно малиновый мармелад. Чёрствую корку лиса ела медленно, с довольным выражением на морде, и Мяучура, глядя на неё, завистливо облизнулся.

Когда друзья немного отдохнули, капрал Пыпец сунул крыло за голенище и достал оттуда кисет из бычьего пузыря, потом вынул курительную трубку и стал набивать махоркой. Мяучура услужливо подал ему уголёк. Петух несколько раз затянулся и выпустил дым из клюва.

А вокруг вздымался молчаливый лес, высокие стволы сосен походили на шоколадные колонны. Порой, разбуженная светом костра, кричала какая-то птица и засыпала вновь, спрятав голову под крыло.

- Расскажи нам, за что ты получил эти ордена, храбрый капрал.

- Расскажи нам что-нибудь о походах, - просил Мяучура.

- Эх, верно, это были великие дела!

- Расскажи нам, не заставляй себя просить.

Петух гордо тряхнул гребнем и, попыхивая трубкой, начал: "Хм, о бы… Я расскажу вам о последнем походе на Блабону".

Загадочные сигналы

- это происходило сравнительно недавно, поэтому вы должны еще кое-что помнить… Я служил тогда трубачом в гвардии короля Толстопуза VII, да продлится его царствие, полк стоял в нашей столице Тулебе.

Это было прекрасное время. Что ни день - смотры и парады, что ни неделя - на площади в зелёном павильоне играет военный оркестр. Сначала и я там играл, но мой рожок слишком выделялся. Он опережал другие инструменты, его громкие звуки легко врезались в мясистые уши горожан, и жители долго потом не могли заснуть. Они скакали ночью на одной ноге, трясли головами, словно в ухе у них была докучливая капелька воды. Хватило бы одного звука моего рожка, чтобы пробудить их к великим подвигам. Но они предпочитали дремать за прилавками, где разноцветной рекой стекали с полок дорогие шелка. Предпочитали по вечерам прогуливаться около рынка, а в воскресенье слушать ласковые, как весеннее небо, вальсы.

С тех пор как мне пришлось уйти из оркестра, я с удвоенным усердием играл по утрам побудку. При первом звуке стаи голубей, хлопая крыльями, срывались с крыш. Однажды сама королева, светлейшая Клепония, велела мне предстать перед своим румяным ликом. Королева молвила: "Ваш рожок, отважный капрал, слышен на семь вёрст вокруг. Стёкла дрожат, плоды падают с деревьев, а люди невероятно быстро просыпаются. Мой повар так стремительно соскочил с постели, что сны не успели разбежаться, - старик очутился среди них и теперь не может отличить сна от яви".

- Я не щажу своих сил, ваше величество.

Королева только покачала головой. Она достала из шёлковой сумочки, вышитой бисером, комочек ваты. Разделила его на три части. Два куска ваты положила себе в уши, а третий затолкала глубоко в сверкающее горло моей трубы.

Еще никогда я не был так горд.

- Тссс… тише!.. - вдруг сказала Хитраска.

Все смолкли. Издалека послышался конский топот. Он раздавался громче. Какой-то всадник с факелом в руке промчался галопом по дороге и исчез за поворотом.

- Что это? - спросил Мяучура.

- У меня дурное предчувствие…

- Может быть, объявили войну, - у петуха загорелись глаза. Тихо зашептали разбуженные деревья. Мышибрат бросил несколько веток в костёр. Высоко к звёздам взметнулся огонь.

Когда все снова сели в кружок, Хитраска сказала петуху: "Но ведь ты должен нам рассказать о походе".

- К этому я и веду речь. - Капралу стало стыдно, что он время хвастался своей игрой на рожке. - А что касается похода, то дело было так.

В нашу столицу приехал в гости к королю Толстопузу властитель соседнего государства, Блаблации, - король Цинамон. Я вижу его, как сейчас: высокий смуглый мужчина в маленькой изящной короне, корона закреплена резинкой под подбородком, так как стоило только монарху наклониться над столом, - королевский убор обязательно падал в тарелку, погружался в соус, и расстроенные лакеи с трудом вылавливали его оттуда серебряными ложками.

О, я помню этот торжественный въезд! Впереди бежало множество скороходов с золотыми колокольчиками. Скороходы разгоняли толпу. Горожане со знамёнами и значками цехов в руках тесными рядами стояли вдоль улиц. Члены городского магистрата разостлали длинную малиновую дорожку в зелёную крапинку. Животы отцов города были перепоясаны золотыми цепями, словно они боялись лопнуть от гордости и самодовольства. Скороходы бежали бесконечной вереницей; мелькали красные и жёлтые штанины.

- Место для светлейшего короля Цинамона - властителя Блаблации!

Городская стража скрестила алебарды и, грозно шевеля усами, оттеснила зевак; стройными шеренгами проходили трубачи. Я даже помню торжественный гимн… - Тут петух откашлялся, полузакрыл глаза и запел:

"Бла-бла, бла-бла! Прекрасна земля. Прекрасны поля и ручьи, Деревья, цветы, соловьи. Прекрасней, чем прочие страны, Край наш заблабованный! Пусть вечно живёт Цинамон! Виват! Бла-бла, блабон!"

- Как это величественно! - вздохнула Хитраска. - Жаль, что нас там не было. Но скажи мне, что значит "блабовать"?

- Видишь ли, у них такой язык. Впрочем, его нетрудно понять. Вместо "мама" они говорят "блама", а вместо "папа" - "блапа". По этому сразу догадаешься, что ты в Блаблации.

- Ну, а дальше?

- Ха, дальше! Дальше ехала золотая карета, запряжённая шестью белыми, как снег, рысаками. Их хвосты были завиты в локоны и перевязаны атласными лентами. Когда король вышел из кареты, раздались крики. У горожан от волнения затряслись животы и зазвенели золотые цепи. Сверху, из замка, грянул сто двадцать один залп. Пушки были заряжены цветами. И на рыдающую от восторга толпу ливнем падали розы. По малиновой в зелёную крапинку дорожке навстречу дорогому гостю король Толстопуз, окружённый свитой. Потом началось пиршество; оно продолжалось семь дней и семь ночей. А на восьмой день случилось то самое несчастье, которое вызвало войну. Не знаю только, могу ли я вам об этом рассказывать, ведь это государственная тайна!

Роковая игра

- Расскажи, милый Пыпец, - просили звери, - расскажи. Доверить нам тайну - равно что бросить камень в колодец…

- Обо всём этом я случайно узнал от королевского ключника. Его мучило любопытство, и он подглядывал в замочную скважину.

Дело было так:

- Король Цинамон, может быть, мы махнём партию в шашки?

- Можно, король Толстопуз, можно, только говорю заранее, что я мастер по части шашек.

- Вот `здорово, а я как раз хотел тебя предупредить, что во всем королевстве нет равного мне игрока.

- То же самое и у меня в Блаблации. Я звал к себе самых лучших игроков из дворян и из простого народа, и каждого из них я моментально побеждал. И знаешь, их ходы я всегда, предвидел. Я говорил: "Теперь ты пойдешь вот сюда… Теперь сюда…" И действительно, они ходили так, как я предсказывал.

Тут петух задумался.

- Мне кажется, - начал он снова, - дело в том, что противники королей были ослеплены оказанной им честью. Никто из них не осмеливался выиграть.

- Подать шашки, - хлопнул в пухлые ладоши король Толстопуз.

Их величества расположились за доской. Расставили шашки. Чёрные были сделаны из шоколада, а белые - из миндаля в сахаре. Каждый из игроков съедал выигранные шашки. Расположившиеся вдоль стен придворные, затаив дыхание и вытянув шеи, следили за игрой. Над головами королей, на золотом обруче, раскачивался попугай Ара.

- Будет игррра, будет игррра, - крикнул он хриплым голосом.

И игра началась. Осторожно игроки делали первые ходы.

- Шашка-пешка, - крикнул король Цинамон и схрупал кусок миндаля в сахаре.

- А теперь мой ход, - проворчал король Толстопуз и снял с доски шоколадный кружок. Игра оживилась. Через час на шахматной доске было довольно пусто. Противники долго думали, старательно измышляя западни. Король Цинамон почёсывал скипетром темя, а король Толстопуз время снимал корону и вытирал клетчатым носовым платком, - она ежеминутно становилась скользкой от пота. У одного оставалось две миндалины, у другого - две шоколадки.

- Отдохнём немного, - попросил король Толстопуз, положив руку на толстый живот, - у меня слишком сильно бьётся сердце при мысли о скорой победе.

- Что ж, отдохнём. Мой выигрыш близок, - шепнул Цинамон.

И оба поднялись. Король Цинамон сделал, разводя руками, несколько приседаний у открытого окна, а король Толстопуз тяжело упал в кресло. Нагретая корона соскользнула на пол. Весь двор бросился поднимать Корону передавали из рук в руки, дуя на пальцы, и целовали, извиняясь за неловкость. Однако это длилось недолго, потому что короли предвкушали близкий триумф. Но, усевшись на места, оба разом подняли головы и посмотрели друг другу в глаза. "Что это значит?" - воскликнули они гневно. На доске не хватало шашки из миндаля в сахаре.

В глазах у обоих мелькнуло подозрение, особенно злобное у короля Цинамона, который смотрел на живот короля Толстопуза так, словно он уже разглядел в недостающую шашку.

- Король Цинамон, у меня пропала шашка!

- Ты был близок к проигрышу и сам съел - Клянусь короной… - простонал Толстопуз VII.

- Так, значит, я выиграл, и не будем вспоминать об этой глупости.

- Это не глупость, это гнусное преступление! - Толстопуз VII оглядел суровым взором побледневшие лица придворных: - Ха, кто из вас смел, бездельники?

Наступила глубокая тишина. Только слышно было, как с тихим шуршаньем вставали волосы на головах онемевших от ужаса дворян. У одного камергера началась икота, он прижимал руки к животу, в котором - хип! хип! - что-то скакало, словно надоедливая лягушка.

- Видишь, Цинамон, лучше признайся сам, ведь никто из них не подходил к доске…

- Что!? Я знаю этих негодяев! Они могли съесть глазами.

- В таком случае убирайтесь вон! - крикнул разгневанный Толстопуз. Голос его прозвучал так, будто он чихнул в пустую бочку. Перепуганные придворные постарались незаметно исчезнуть.

- Слушай, король Цинамон, это нужно выяснить, ведь тут задета моя честь.

- А моя не задета?

- В таком случае повернёмся спиной к доске и сосчитаем до трёх. И прошу тебя… Пусть миндалина найдётся.

- Я тоже тебе советую поискать в карманах.

Они повернулись друг к другу спинами.

Как раз в этот момент ключник заглянул в замочную скважину.

- Раз, два, три!

- Ох! - крикнули оба короля, с ужасом поглядев друг на друга. На доске не хватало одной миндальной шашки.

- Украл один из нас, - многозначительно произнёс король Цинамон.

- Только не я, - прохрипел, снимая корону, красный, как свёкла, Толстопуз.

- Так это, значит, я! - прошипел Цинамон и устремил на противника взгляд острый, как вилка, нацеленная на жаркое.

- Сам признаёшься?

Дальше