Стражи мрака зажигают! Фразочки, цитатки, афоризмы - Дмитрий Емец 2 стр.


Я, наверное, скажу ему, что мы останемся просто друзьями, и повешу прочей лапши килограмма на полтора.

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Я на седьмом небе. Сейчас возьму бензопилу и распилю вас на памятные сувениры.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Не слишком разбрасывайся! Счастье - скоропортящийся продукт и в магазины не возвращается.

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Кто нервничает? Я? Я не нервничаю, я психую!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Как-то этой фразочкой я опустила одного зазнавшегося физика ниже всякого химика.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Что ты смотришь на меня гриппозными глазками? Сейчас у кого-то будет сотрясение отсутствующего мозга!

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Кто-нибудь хочет чай второго созыва на седьмой лени?

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Перестань греметь костями, я сказала! Эта прозаическая деталь меня угнетает!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

У меня кошелек не поднимается покупать то, что я могу даром иметь на работе.

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Вы такая милая! Так здорово рассуждаете о моем весе! Что, большой опыт сидения на диете? Компенсируем мужское невнимание беготней с острыми предметами?

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Правило первое: мне не хамят. Правило второе: мои просьбы надо воспринимать как приказ, а приказ - как стихийное бедствие. Правило третье: мои друзья - это часть меня, а меня не обижают… Правило четвертое… Впрочем, четвертое правило ты нарушить не сможешь, потому что не доживешь до этого момента!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Ревность - великое чувство. На один поцелуй любви всегда приходится два пинка ревности.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

В другой раз просверлю все ложечки и прибью их гвоздями к краю стола! Будет как в дурдоме: захотел размешать сахар - поверти стакан под ложечкой!..

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

О, мы уже на "ты"! Что может быть лучше "ты"? Тыкай меня на здоровье куда хочешь!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Ишь ты! И сами вумные, и книги вумные читаем! Сам надумал читать али подучил кто?

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Чего-то я не врублюсь: это такое хи-хи в духе ха-ха?

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Ну позязя! Хочешь на колени к тебе встану?

("Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака")

* * *

Хотите быть полезными? Запросто. Возьмите веревку и повесьтесь в углу!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Даже самой противно, до чего я иногда бываю мерзкая!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Крупная довольно-таки фигурка средней мелкости!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Никакой зеленки для уязвленного самолюбия!

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Это только в любовных романах графиня роняет кинжал и, падая на шею к возлюбленному, захлебывается в соплях.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Мы не опоздаем? У меня в шесть - личная жизнь.

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Напомни мне, чтобы я его прикончила! Запытала в миксере и погребла в микроволновке!

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Шарм - не мертвяки, его на кладбище не накопаешь.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Хлеба я не ем. Он от меня толстеет.

("Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака")

* * *

Проснись и пой, галюпчик! Нужен ты мне, как моржу акваланг и африканскому вождю валенки!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Хорошему человеку не помочь… гадихой буду!.. Век трупа не видать!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Прекрасен, как новорусская подделка греческой статуи с подклеенными отбитыми частями.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Ой, щас я кого-то онекроложу за такие слова!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Если что-то пойдет не так, утешайся словами классика, что каждый человек должен взорвать дом, срубить дерево и отколошматить сына!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

А где дуэли, где звон шпаг и бокалов? Девочка разочарована!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Смотри, болезный! Не увлекайся, не ковыряй отверткой в атомной бомбе!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Не люблю снег… Не люблю дождь… Не люблю солнце… Не люблю ветер… От зимы меня тошнит… Терпеть не могу осень… Лето просто ненавижу…

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Где у тебя кнопка паузы? Нажми ее и держи обеими руками!..

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Самое время забить осиновый кол в грудь своим иллюзиям!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Уже умолкаю! Нажимаю "Backspace" и стираю всю последнюю фразу!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Все, что я должна, я прощаю! За все, что я простила, мне респект!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Из великой любви лезет подкладка?

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Ты мне надоел еще до того, как доктор сказал твоей маме, что у нее родится сын!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Мое "хочу" давно лежит на кладбище.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Ум не только в том, чтобы получить много знаний, но и в том, чтобы избежать лишних.

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Ну и пожалуйста! Напугал ежа тонкими джинсами!

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Пригласить гостей - это еще полбеды, а вот намекнуть им, что пора домой…

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Меня не кантовать! Я и так уже на взводе, как берданка дедушки Мазая!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Дружеские советы я принимаю исключительно от друзей.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Эй ты, хамло длинноногое! Считаю до ста! Девяносто девять уже было! Проваливай или сейчас сопелька оборвется!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

А вот разбираться ни с кем не надо! Ее паж и в неразобранном виде очень даже ничего!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Бойся меня! Мой дедушка плевался ядом! Моя бабушка была психопатка! У меня ноги по уши в крови!

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

А-а-а, мама! Всех утоплю, сам по сухому пойду!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Снова бедняжечке не дали никого убить, а счастье было так возможно!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Ты откуда, родной? Ни дня без приключения, ни ночи без загула?

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Я сердита! Горе тому бульдозеру, который от меня не увернется.

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Наконец-то хоть какое-то проявление страсти! Когда кто-то кого-то тащит, это уже обнадеживает в плане продолжения банкета.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Я еще не ку-ку, но уже слегка ко-ко!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Слишком долгая прелюдия способна изгадить любой струнный концерт.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Надоело как все! Если через десять минут народец не перестанет валить, я возьму пулемет и выйду на улицу узнавать, кто последний!..

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Ваши вопли будут рассмотрены в трехдневный срок со дня первого писка!

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Не мельтеши, а то ты у меня двоишься!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Дареному коню, как известно, в ценник не смотрят!

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

На критиках опыты ставят, когда крыс не хватает!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Ко мне сейчас ни одна зараза не пристанет. Я слишком счастлив.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Куда катится человечество? С таким подорванным генофондом оно далеко не укатится!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Пофигистов начальство терпит гораздо дольше, чем трудяг, которые поначалу вкалывают, как гномики в алмазной шахте, а затем, загруженные по уши, выбиваются из сил и начинают грубить.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Какая трагедия! А у меня вот нет молодого человека. Может, я бракованный?

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Побеждает не тот, чьи мышцы сильнее, но тот, кто не дорожит собой и своими мышцами. Сильному уступят дорогу, даже если он будет на костылях и без головы.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Дорогая, на тупые вопросы я не отвечаю. Я их задаю.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Если хочешь куда-нибудь доехать, не трогай водителя за нос и коробку передач.

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Прилипшую маску, пропитанную ядом, не отдерешь от лица иначе чем с кожей.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Слухаю вас всеми ушами! Говорите ртом, что вы хотели сказать, но помните мозгами, что уже ночь на дворе!

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Только без цирка! Мы не слоны!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Слова материальны. Тот, кому они предназначены, всегда услышит.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Надеюсь, ты сильно вырос в своих глазах, когда это сказал.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Никто не способен устроить у нас в душе такой мрак, какой мы сами себе устраиваем и причем совершенно бесплатно.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Чтобы разлюбить кого-то, полезно представить его в смешном и нелепом виде.

("Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака")

* * *

Слабая воля - это тухлое яйцо со слабой скорлупой. При любом ударе извне скорлупа трескается. Сильная воля - это алмазное яйцо. Оно не может треснуть, даже если вокруг расколется весь мир. И неважно, в каком оно теле - взрослого или ребенка.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Если в детях природа отдыхает, то во внуках она просто отрывается.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Насобирать чемоданчик обидок и до поры до времени держать его в шкафу - это для любой девушки святое дело.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Что вы ко мне прижимаетесь, юноша? Вам морально тяжело и хочется, чтобы кто-то был рядом?

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

И в кого я такая противная? Прямо даже и соображений никаких нет!

("Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака")

* * *

Пусть жизнь - это бой, но вести его нужно расслабленно и гибко.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Из чужой ноги занозы вытаскивать всегда приятнее, чем из собственной.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Положите головку на пенек. Сейчас у палача из топорика вылетит птичка.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Заходьте, граждане, по одному! Не создавайте давки! Два рыльца всунутся - оба вылетят! Ну-с, убогие, зашевелились!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Поздно, милая, чесать в затылке, когда голова лежит у тебя на коленях!

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Рожденный ползать должон не высовываться!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

А дольше тащиться нельзя было? На конкурсе скороходов вас застрелили бы еще на старте.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Щас кому-то будет фарш-мажор! Много фарша и много мажора!

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

В конце концов у меня горе. Меня с работы выгнали. Должен же я попереживать в одиночестве, погрызть ногти, поразмыслить о колбасе насущной…

("Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака")

* * *

Не обращайте на меня внимания! Меня нету. Я коробочка от тени отца Гамлета. Меня укусила овечка пофигизма.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Что это было, доктор? Неужели тонкий намек, что молчание золото?

("Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака")

* * *

Дистанция - главное понятие социального бокса.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Кошмар! Взрыв на фабрике подгузников! Всех повешу и сама повешусь. Буду болтаться на люстре и мешать уцелевшим родственникам смотреть телевизор!

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Все-все, молчу! Не надо поедать меня глазками! Да, я уставшая слабонервная женщина, и не стоит развивать эту тему!

Назад Дальше