Стражи мрака зажигают! Фразочки, цитатки, афоризмы - Дмитрий Емец 6 стр.


Любовь зла, и не одних же козлов любить. На долю лис и жуков навозных тоже должно что-то перепасть.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Хочешь, чтобы о тебе все говорили и все тебя ценили? Стань сволочью!

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Снисходительность - главное оружие мужчины в его беспощадной и вечной борьбе с женщиной, которая по определению всегда права.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Это только кажется, что за все платят деньгами. За все действительно важное платят кусочками души.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Знаешь, почему в Москве многие вещи совсем не фонтан? Здесь мамы слишком нянчатся с маленькими мальчиками и слишком часто орут на маленьких девочек. Именно поэтому мы вырастаем монстрами, а вы цуциками.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Четырнадцать - пятнадцать - шестнадцать лет - это возраст любви, мой мальчик. Настоящей любви. Дальше эта способность нередко теряется, ибо к чистой любви примешивается много других чувств, которые имеют к ней столько же отношения, сколько жук, попавший в миксер, имеет отношение к молочному коктейлю.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Профессиональная женская беспомощность. Пока она с тобой, в двух ключах путается, сдачу с десятки не подсчитает и лифт не знает, каким пальчиком вызвать. А когда виснуть не на ком, сейф ногтем откроет и за минуту посчитает в уме, сколько прибыли дадут две копейки, если продержать их в банке двенадцать лет семь месяцев и двадцать восемь дней.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Страх разлуки - лучший бензин для любви.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Истерика и слезы - спутники скорее слабой или показной боли, чем истинной.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Любовь далеко не всегда стимулирует воображение. Чаще она его тормозит.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Женщина сделана из ребра. Наспех и кое-как. Результат налицо! Отсутствие стратегической глобальности мышления компенсируется мелочной въедливостью. Тот, кто пытается разговаривать с женщиной языком слов, не уважает слова.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Ох уж эти женщины! Без них мир стал бы гораздо спокойнее. Радостное и абсолютное бесполое счастье заполнило бы его. Ни объяснений, ни страданий, ни ссор, ни войн, ни… самого мира.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Ненависть - чувство более мучительное, нежели любовь, особенно если к нему примешивается уязвленное самолюбие.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Ревность - бесплатное приложение к любви. Любители халявы ее ценят.

("Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака")

* * *

"За то, что…" любить просто и скучно. Любить же "несмотря на…" куда сложнее и увлекательнее.

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Слушать женщину - последняя вещь, которую должен делать мужчина. Если женщина любит ушами, то мужчина больше любит, когда уши не загружают посторонними звуками.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Мужчины, как всегда, крайне наблюдательны. Чтобы они что-то сообразили, надо бросить в них стулом, а потом сказать милым голоском: "Здрасьте!"

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Мир, дорогой мой, полон схожих историй. Жизнь, любовь, предательство, месть, бегство - все это скучно и все это уже было…

("Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака")

* * *

А ты молчи, не вякай! Ты и есть та самая обезьяна, которой лучше любой мужчина!

("Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара")

* * *

Девушки всегда хотят слышать правду, но под правдой подозревают что-то свое.

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Не хочешь целоваться, скажи хоть "кис-кис!"

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

Горлодранцы и горлодранщицы

Когда мне было тринадцать, я играл в шашки в детской комнате милиции. Это был единственный способ не допустить меня до серьезных преступлений!..

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Метод магического тыка - способ определения истинной ценности артефакта.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Таскать продукты домой мне не позволяют две вещи: совесть и шеф-повар. С совестью я еще как-нибудь справлюсь, а вот вторая ухитряется совать свой нос во все дыры, несмотря на то, что весит под два центнера с гектара.

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Он в школе-интернате для умственно одаренных. Третий год проходит азбуку, каждый год все углубленнее.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Попросить о чем-либо синьора Помидора все равно что прикурить от атомной электростанции. Курильщик испепеляется быстрее сигареты.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Ну разве я не атлет? Разве не красавец?

Просто сам бы в себя влюбился, да на работу топать надо!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Беги быстро! Одна нога здесь, другая в гробу!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

При чем тут живот? Это у меня такое выпуклое солнечное сплетение.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

- Я мог бы побить Пушкина, родись я в другую эпоху!

- Угу. Многие могли бы. Ломом в подворотне.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Дама с квартирой и машиной, спою серенаду на твоем балконе! Твой пупсик.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

И вообще у меня работа такая: помогать чайникам и сострадать веникам!

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Хм… не слишком-то она похожа на гору…

И на Лысую тоже… Так себе, плешивый холмик с манией величия!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

У меня есть только мобильник, куча одежды и честное благородное сердце!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Слушай сюда, жертва нетрезвой акушерки!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Ты не думай, что я дурачок. Я только в профиль дурачок!..

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Фу, какая гадость! Дорогой, ты перепутал колледж мрака и маньячное ПТУ.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

У меня ноги немеют: должно быть, я умираю! Вы не почешите мне на прощание пятку, мерзкая хозяйка?.. Другую пятку, я сказал! Сколько раз повторять?

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Хорошенький ребенок! Вечно озабочен вопросом "сколько стоит" и "почему не купили". Подари ему на день рождения настоящий космический корабль, он попросит вместо него подарить деньги, но и корабля не вернет.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Может, бросим ссориться из-за пустяков? Ну что, пису пис и все такое прочее?

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Пэ-бэ-о-юл недоделанный.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Для дальнего боя у тебя оружие есть. А для ближнего сойдет и кот, если размахивать им, держа за задние лапы!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

У него кирпичом надо просить, а не словами.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Дунул, плюнул, просквозил - гроб сосновый на мази!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Я знаю о холодильнике только то, что его дверца открывается на себя.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

- Не надо громких звуков! Я так невыносимо хочу спать!

- Спи стоя!

- Я тебе не лошадь! У меня колени не защелкиваются!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Тому, кто считает, что бабушки пятидесяти двух лет должны ходить в платочках и весь день колдовать у плиты, пора сдать свое воображение на свалку.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Вот все пишут "Запасной выход". И хоть бы одна собака написала "Запасной вход".

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Пара пожелтевших плакатов с автографами мух и знаменитостей.

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

- Девушка! Вы хоть смотрите, куда падаете!

- Извините.

- Ничего-ничего. Можете оставаться там, где упали.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Но, увы, гора не ходит к мудрецу на чашечку чая. Придется мудрецу самому ловить такси и ехать к горе.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Он смотрит на меня, как на дохлую собаку.

Даже нет: как на очень давно дохлую собаку.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Я просто обожаю этого мальчугана! Он такой симпатяга! С кашей бы съела, да каши жалко.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Самый тупой карандаш лучше самого большого склероза.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

- Ты на меня собак не спускай! Мне начхать!

- А мне начхать, что тебе начхать!

- А мне начхать, что тебе начхать, что мне начхать.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Характер у Золушки был прескверный. От ее дурного глаза дохли мухи и мыши. Родной фатер ее боялся, а бедную мачеху и ее дочек она просто со свету сживала. Да и принц был так себе.

Он был сутулый, а его белый конь хромал.

Да и вообще это была кобыла.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Нет смысла копить деньги. Хоронят все равно без бумажника.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

И как только суккубы работают с женщинами? Ни за что бы не согласился. Будь они ведьмы или валькирии - один шут! Едва сойдутся вместе, сразу начинаются свары, разборки и бардак!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Кто к нам с мечом, того мы кирпичом!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Детка, ты поставлен в угол! Сопи носом в стенку и думай над своим поведением!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Мы их таперя с цветами встречать будем!

С куриной слепотой, с белладонной! Усе, как дохтырь прописал!

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

О, никаких формальностей! Зовите меня просто: повелитель.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

А как он шьет! Вдохновенье наркомана, а руки хирурга.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Склероз прежде меня родился. Потом решил напомнить мне, что пора рождаться, но забыл. С тех пор я малость переношенный.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Поэт с ватками в ушах? Фу! Это не демонично.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Все хорошо. Просто я в детстве ел слишком много глюконата кальция, и у меня извилины заизвестковались.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Стучат стукачи. Умные люди информируют общественность через телефон доверия, после чего тщательно вытирают уличный автомат одеколоном.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Выпив в задумчивости кипящей воды, можно согреться на всю оставшуюся жизнь.

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

Я тоже обожаю накипь. В ней много тяжелых металлов, столь необходимых хрупкому организму для естественного и сбалансированного старения!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

На обиженных водку возят.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

- Я так люблю ее! Что мне делать?

- Мой руки перед едой. Авось отвлечешься как-нибудь.

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Проиграем в тактике, выиграем в стратегии.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Он согласен будет добровольно принять смерть! Хоть в микроволновку, хоть в кофемолку!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Да ни за чем он не нужен. Есть такое емкое слово - "халява".

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

- Это чего такое?

- Лопата.

- Сам вижу, что лопата! А где инструкция по эксплуатации?

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

- Мужчина, вы платить собираетесь?

- А я еще не платил?

- Нет.

- Тогда постепенно собираюсь. Очень постепенно.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Почему бы не сказать, что это дохлое пастеризованное молоко от дохлой пастеризованной коровы!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Захламишь клетки мозга всякими уроками, а потом на мобильники друзей памяти не хватает.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Подстригите меня коротко и ясно.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

А ты не суди и не сядешь!

("Мефодий Буслаев. Месть валькирий")

* * *

Кроме ночного полета, хорошей драки и персидских кошек, у меня слабостей нет.

("Мефодий Буслаев. Маг полуночи")

* * *

Объективно, конечно, дурак я. А субъективно - он.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Жизнь не анатомический театр, и призы в ней выдаются не самым мускулистым, а расслабленным, настойчивым и отважным.

("Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка")

* * *

Насморк не дремлет. Инфаркт не спит.

("Мефодий Буслаев. Свиток желаний")

* * *

О, буйное помешательство! Вот что бывает, когда между головой и телом не выдерживается пропорция один к девяти!

("Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору")

* * *

Ты уж определись как-нибудь: собираешься ли ты управлять мраком или готовишь себя к высокому поприщу заведующего водокачкой.

Назад Дальше