Вопрос и ответ - Патрик Несс 28 стр.


- Она ранена, - говорю я. - Ей надо наложить шину. - Я поворачиваюсь к Ивану: - У вас тут есть перевязочные материалы?

- Есть набор для оказания первой помощи.

- Сгодится. Отдай его Ли, он позаботится о Виоле. Потом скажи стражникам, что я хочу с ними поговорить.

Иван злобно сверлит взглядом Ли.

- Это приказ, рядовой.

- Будет сделано, сэр, - язвительно отвечает Иван и скрывается в коридоре.

Ли таращит на меня глаза:

- Сэр?!

- Виола все объяснит. - Я толкаю его вслед за Иваном. - Скорей отнеси ей бинты и шину! Ей больно!

Это приводит его в чувство. Я разворачиваюсь и иду в сторону вестибюля мимо двух стражников.

- Что происходит? - спрашивает один из них.

- Что происходит, сэр, - отрезаю я, не оборачиваясь, и стремительно выхожу из министерства Вопросов на улицу, а там иду прямиком к воротам.

На улице - тишь и покой.

И Ангаррад.

Видимо, ее привел Дейви.

- Привет, девочка! - говорю я, медленно подходя к ней и гладя ее по носу.

Жеребенок Тодд? - слышится в ее Шуме.

- Все хорошо, девочка, - шепчу я. - Все в порядке.

Ее Шум все твердит без конца мое имя, Тодд, Тодд, Тодд. Я подхожу к седлу. На нем до сих пор висит моя винтовка.

И дневник моей мамы тоже там.

Дейви постарался.

Я отвязываю поводья Ангаррад от столба и вывожу ее на дорогу, так чтобы морда смотрела прямо на огромную серебряную "В" на воротах.

- Мне тут надо речь произнести, - говорю я. - Хорошо бы с твоей спины.

Жеребенок Тодд, говорит она.

- Ангаррад, - говорю я.

Ставлю ногу в стремя, запрыгиваю в седло и поднимаю глаза к небу. Темнеть еще не начало, но сонце уже начинает сползать к водопаду. День подходит к концу.

Время на исходе.

- Пожелай мне удачи, - говорю я.

- Вперед! - ржет Ангаррад. - Вперед.

Стражники переводят взгляд с меня на Ивана, который пытается заставить их молчать - впрочем, это не поможет заглушить их Шум, который блеет и кричит, точно овца на пожаре.

- Он же лейтенант, - увещевает Иван стражников.

- Мальчишка он, а не лейтенант! - возражает ему рыжеволосый солдат.

- Любимец президента, - добавляет Иван.

- Да, и вам приказали отвести его в город, рядовой, - говорит стражник с большим пузом и капральскими нашивками на рукаве. - Еще скажите, что ослушались непосредственного приказа!

- Лейтенант отдал мне другой приказ, - говорит Иван.

- С каких пор он у нас главнее президента?

- Да бросьте! - взрывается Иван. - Вас же всех поголовно наказали, поэтому вы здесь!

Это немного их утихомиривает.

- Ты идиот, если думаешь, что я встану на сторону мальчишки и ослушаюсь президента, - говорит капрал Пузан.

- Прентисс все узнает, - добавляет рыжий, - как ни скрывай.

- Он прикажет нас расстрелять, - поддакивает ему другой стражник, долговязый, с бледной, землистой кожей.

- Кому прикажет? - не унимается Иван. - Все солдаты на войне, а президент сидит в своем разрушенном соборе и ждет, когда я приведу Тодда.

- С какой стати? - спрашивает рыжий. - Почему он не с армией?

- Это не в его духе, - отвечаю я. Все снова поднимают глаза на меня. - Мэр не участвует в сражениях. Он правит, руководит, но курка не спускает и рук не пачкает. - Ангаррад чует мое волнение и делает едва заметный шажок в сторону. - За него это делают другие люди.

И потом, думаю я, пытаясь утопить эту мысль в Шуме, ему очень хочется поговорить со мной.

Что, по мне, гораздо хуже войны.

- Так ты чего, решил его свергнуть? - спрашивает капрал, скрещивая руки на груди.

- Он обычный человек, - говорю я. - А человек небессмертен.

- Нет, он не так прост, - возражает рыжий. - Говорят, он сделал из своего Шума оружие.

- И если близко к нему подойти, он может завладеть твоим разумом, - добавляет долговязый.

Иван презрительно фыркает:

- Бабушкины сказки! Ничего такого он не умеет…

- Умеет, - говорю я, и снова все взгляды обращаются на меня. - От его Шумных оплеух потом полдня в голове звенит, боль - адская. А еще он может пролезть в мозг и заставить тебя что-нибудь сделать или сказать. Все это чистая правда.

Стражники удивленно пялятся на меня, гадая, когда я скажу что-нибудь более утешительное.

- Но, кажется, для этого надо смотреть ему в глаза.

- Тебе "кажется"? - фыркает рыжий.

- А Шумные удары несмертельны, и он не может бить нескольких людей разом. Если мы нападем вместе, всех ему не достать.

Правда, я тщательно скрываю в Шуме воспоминание о его последнем ударе - севодня, на Арене. Он был куда мощнее и страшнее всех предыдущих.

Мэр оттачивает свое оружие.

- Неважно, - говорит долговязый. - У него тоже есть охрана. Ты зовешь нас на верную смерть.

- Он ждет, что вы меня приведете, - говорю я. - Мы спокойно пройдем мимо охраны прямо к нему.

- И с чего мы должны тебе подчиняться, лейтенант? - спрашивает капрал, глумясь над моим званием. - Что мы за это получим?

- Свободу от тирании! - восклицает Иван.

Капрал закатывает глаза. Не он один.

Иван не унимается:

- Мы свергнем его и сами захватим власть!

Глаза уже никто не закатывает, но долговязый говорит:

- Кто-нибудь жаждет увидеть в президентах Ивана Фарроу?

Он хотел всех насмешить, но никто не смеется.

- А как насчет президента Хьюитта? - говорит Иван, глядя на меня со странным блеском в глазах.

Капрал Пузан фыркает и повторяет:

- Да он же мальчишка!

- Нет, - говорю я. - Уже нет.

- Он один решил сопротивляться режиму, - добавляет Иван. - Это коечто да значит.

Стражники начинают переглядываться. Я вижу вопросительные знаки в их Шуме, сомнения и страхи, подтверждающие друг друга, и мысль о неизбежном поражении.

Но из их Шума я узнаю, как можно спасти дело.

- Если вы мне поможете, - говорю я, - я дам вам лекарство.

Разговоры тут же умолкают.

- Что, правда? - недоверчиво спрашивает рыжий.

- Да блефует он! - отвечает за меня капрал.

- Лекарство хранится в подвалах собора. Я сам видел, как мэр его туда…

- Почему ты все время называешь его мэром? - спрашивает долговязый.

- Пойдемте со мной, - говорю я. - Помогите мне схватить его, и я разрешу каждому взять столько лекарства, сколько он сможет унести. - Стражники теперь слушают меня во все уши. - Пора Хейвену снова стать Хейвеном!

- Он отобрал лекарство у всех солдат, - говорит Иван. - Если мы свергнем президента и раздадим лекарство обратно, кого, по-вашему, они станут слушать?

- Ну уж не тебя, Иван.

- Верно. - Он снова бросает на меня тот странный взгляд. - Но, быть может, его.

Стражники смотрят на меня, сидящего верхом на Ангаррад, вооруженного и в пропыленной форме, видят мои надежды и обещания, и в их Шуме поднимается ропот. Каждый невольно спрашивает себя, готов ли он рискнуть и попытать судьбу, настолько ли он отчаялся.

А я думаю о Виоле, сидящей в министерстве Вопросов, - я делаю это только ради нее, я на все готов ради нее.

И тут мне приходит в голову еще один аргумент.

- Всех женщин уже клеймили, - говорю я. - Кто следующий?

Когда я возвращаюсь на Арену, Ли уже заканчивает накладывать Виоле повязки. Лицо у нее порозовело и выглядит куда менее измученным.

- Стоять можешь? - спрашиваю я.

- Чутьчуть.

- Неважно, - говорю я. - Ангаррад ждет нас во дворе. Вы с Ли поедете на ней искать "Ответ".

- А ты? - спрашивает Виола.

- Я должен встретиться с мэром и положить конец его тирании.

Услышав это, она подскакивает на месте.

- Я с тобой! - тут же выпаливает Ли.

- Нет, вы должны остановить атаку и рассказать всем про госпожу Койл.

Ли поджимает губы, и я вижу, как бурлит яростью его Шум. Он тоже чуть не умер от той бомбы.

- Виола сказала, ты не умеешь убивать.

Я бросаю на нее гневный взгляд. Она тут же отворачивается.

- Я убью его, - говорит Ли. - Убью за то, что он сделал с моей матерью и сестрой.

- Если вы не предупредите "Ответ", жертв будет столько, что мэр никогда за них не расплатится.

- Хорошо бы он добрался до госпожи Койл, - говорит Ли, но тут же в его Шуме начинают вертеться другие люди, Уилф с женой… и Виола Виола Виола.

- Что ты задумал, Тодд? - спрашивает она. - Нельзя же идти на мэра в одиночку!

- Я буду не один, - говорю я. - Со мной стражники.

Она распахивает глаза:

- Что?!

Я улыбаюсь:

- Да вот, поднял тут небольшой бунт.

- Сколько стражников? - все так же мрачно спрашивает Ли.

Я медлю с ответом.

- Семеро… Всех подговорить не удалось.

Плечи Виолы опускаются.

- Ты пойдешь на мэра с семью солдатами?

- Какой-никакой, а шанс, - говорю я. - Почти все солдаты брошены на последнюю битву. Мэр меня ждет. Таким беззащитным он никогда не был и вряд ли еще будет.

Виола секунду смотрит на меня, потом кладет одну руку на плечо Ли, а другую на мое, и с трудом поднимается на ноги. Я вижу, как ее всю передергивает от боли, но Ли наложил ей тугие повязки, такшто она может секунду-другую постоять.

- Я с тобой, - говорит она.

- Нет, - отрезаю я.

- Ни за что! - вопит Ли.

Она поджимает губы:

- И с каких это пор вы решаете за меня, что делать?

- Ты не можешь ходить, - говорю я.

- У тебя есть лошадь.

- Это ваш шанс выбраться отсюдова!

- Он ждет нас обоих, Тодд. Если ты войдешь один, твой план рухнет - и рта не успеешь раскрыть. - Я подбочениваюсь.

- Ты же сама говорила, что мэр снова попытается использовать тебя против меня!

Она шипит от боли, пытаясь переступить с ноги на ногу.

- Тогда твоему плану лучше сбыться, так?

- Виола… - начинает Ли, но тут же умолкает под ее строгим взглядом.

- Найди "Ответ", Ли. Предупреди их. Времени совсем мало.

- Но…

- Иди, - повторяет она уже тверже.

И мы оба видим, как всколыхивается его Шум, как не хочется ему бросать Виолу. Чувство настолько сильное, что я отворачиваюсь.

И еще мне хочется его ударить.

- Я не брошу Тодда, - говорит она. - Я нашла его и больше никогда не брошу. Прости, Ли, но ничего не поделаешь.

Ли пятится, не в силах скрыть в Шуме обиду. Виола смягчается.

- Прости, - повторяет она.

- Виола… - говорит Ли.

Но она только качает головой:

- Мэр считает себя всезнайкой. Думает, что знает будущее. Он сидит там и ждет нас с Тоддом - что мы придем и попытаемся его остановить…

Ли хочет ее перебить, но она ему не позволяет:

- Но коечего он не знает. Мы с Тоддом пробежали вместе полсвета… сами. Мы убили сумасшедшего проповедника. Мы обогнали целую армию, выжили, несмотря на погони, избиения и смертельные раны, нас взрывали, пытали, морили голодом, мучили как могли…

Виола убирает руку с плеча Ли и стоит, держась только за меня.

- Мы с Тоддом? Против мэра? - Она улыбается. - Да у него нет ни единого шанса!

38
МАРШ К СОБОРУ

[Виола]

- Ты это серьезно сказала? - спрашивает Тодд, затягивая седельные ремни. Он говорит очень тихо и смотрит только на свои руки. - Про то, что у мэра нет ни единого шанса?

Я пожимаю плечами:

- Но ведь помогло же.

Он улыбается:

- Мне надо поговорить со стражниками. - Он кивает на Ли, который стоит в сторонке и, сунув руки в карманы, с недовольным видом наблюдает за нами. - Ты с ним полегче, ладно?

Он машет Ли рукой и направляется к нашему конвою из семерых солдат, столпившихся у ворот. Ли подходит ко мне.

- Ты точно знаешь, что делаешь? - спрашивает он.

- Нет. Но я верю Тодду.

Он громко выдыхает воздух через нос, опускает голову и пытается выровнять свой Шум.

- Ты его любишь, - говорит он. Не вопросительно, а констатируя факт.

- Люблю, - отвечаю я. Тоже констатируя факт.

- Как друга… или?..

Мы оба смотрим на Тодда. Размахивая руками, он объясняет солдатам наш план и их дальнейшие действия.

Он выглядит как настоящий вожак.

- Виола?

Я оборачиваюсь:

- Ли, ты должен как можно скорее найти "Ответ".

Он хмурится:

- Они могут не поверить мне насчет госпожи Койл. Люди возлагают на нее большие надежды.

- А ты думай об этом так, - говорю я, осторожно берясь за поводья лошади. Жеребенок? спрашивает она, тоже не сводя глаз с Тодда. - Если ты сможешь их найти, а мы схватим мэра, сегодня весь этот ужас закончится.

Ли щурится на солнце:

- А если не схватите?

Я пытаюсь улыбнуться:

- Ну, тогда тебе придется нас спасать!

Он тоже кое-как выдавливает улыбку.

- Мы готовы, - объявляет Тодд, возвращаясь к нам.

- Ну, вперед, - говорю я.

Тодд протягивает руку Ли:

- Удачи.

- И вам, - говорит Ли, пожимая ему руку.

Но смотрит лишь на меня.

Как только Ли скрывается в лесу - он должен будет срезать путь через холмы и первым добраться до "Ответа", - мы отправляемся в путь - к собору. Тодд ведет за поводья Ангаррад, которая без конца твердит жеребенок жеребенок, беспокоясь из-за нового наездника. Тодд бормочет что-то ласковое и успокаивающее ей на ухо, гладит ее по носу и гриве.

- Как самочувствие? - спрашивает он, когда мы подходим к первым женским общежитиям.

- Ноги болят, - говорю я. - И голова. - Потираю ладонью рукав, под которым прячется железный обруч. - И рука тоже.

- А в остальном? - улыбается Тодд.

Я поглядываю на стражников, марширующих вокруг нас, как настоящий конвой: Иван впереди, двое сзади, двое слева и двое справа.

- Ты в самом деле веришь, что мы его схватим? - спрашиваю я Тодда.

Он смеется:

- Все равно мы уже идем, так?

Да, мы идем.

По дороге, ведущей прямо в сердце Нью-Прентисстауна.

- Давайте быстрее, - уже громче говорит Тодд.

Стражники прибавляют шагу.

- Все ушли, - шепчет один из солдат с огненно-рыжими волосами, когда мы проходим по густо застроенным кварталам.

Зданий вокруг становится все больше и больше. Зданий, но не людей.

- Не ушли, - отвечает рыжему другой, с большим животом. - Прячутся.

- Без армии как-то жутко, - продолжает рыжий. - Без солдат, марширующих по улицам…

- Теперь мы тут маршируем, рядовой, - говорит Иван. - Мы - тоже солдаты.

Мы проходим мимо домов с закрытыми ставнями и лавок с занавешенными витринами, мимо безлюдных улиц - ни пешеходов, ни мопедов, ни телег. Из-за закрытых дверей вырывается Шум, но он вполовину тише обычного.

И пропитан страхом.

- Они знают, что дело неладно, - говорит Тодд. - Почуяли приближение войны, которой так давно ждали.

Я оглядываюсь по сторонам. Окна вокруг темные, нигде ни единого любопытного лица - никому не интересно, что это за девчонку с переломанными ногами везут на лошади в центр города.

А потом дорога поворачивает, и впереди возникает собор.

- Ох ты надо ж! - охает рыжий, и все резко останавливаются.

- Вы умудрились выжить после такого?! - спрашивает пузатый Тодда. - Похоже, на вас и впрямь Божье благословение.

Колокольня уцелела, но едва балансирует на вершине шаткой лестницы из кирпичей. Две стены главного здания тоже стоят нетронутые, включая ту, в которой было круглое витражное окно.

Но все остальное…

Все остальное превратилось в груду камней и пыли.

Даже сзади видно, что большая часть крыши провалилась внутрь, а остальные две стены вышибло на дорогу и площадь перед собором. Арки опасно накренились, двери сорвало с петель, внутреннее убранство лежит на виду у всех, сверкая в последних лучах заходящего солнца.

И нигде ни одного солдата.

- Его что, никто не охраняет? - спрашивает рыжий.

- Очень на него похоже, - отвечает Тодд, разглядывая собор и словно надеясь увидеть внутри мэра.

- Если он вообще там, - добавляет Иван.

- Там, - кивает Тодд. - Поверьте мне на слово.

Рыжий начинает пятиться.

- Нет уж, я туда не пойду, - бормочет он. - Это самоубийство. Я не пойду.

Бросив на собор последний перепуганный взгляд, он кидается наутек по улице, которой мы пришли.

Тодд вздыхает:

- Кто еще?

Солдаты переглядываются, гадая, зачем вообще сюда пришли.

- Он и вас заклеймит, - говорит Иван, кивая на меня.

Я задираю рукав и показываю всем железный браслет. Кожа вокруг все еще красная и горячая. Похоже, инфекция попала, и целебные кремы с ней не справляются.

- А потом превратит вас в рабов! - продолжает Иван. - Не знаю, как вы, а я не за этим пошел в солдаты.

- И зачем же? - спрашивает его один из стражников, хотя ответа явно слышать не хочет.

- Мы его схватим и станем героями, - говорит Иван.

- Героями с лекарством, - кивает пузатый. - А тот, кто распоряжается лекарством…

- Хватит разговоров, - перебивает его Тодд, и я слышу в его Шуме неловкость и недовольство словами пузатого. - Вы готовы помочь или нет?

Солдаты переглядываются.

И вдруг Тодд повышает голос.

Повышает так, что его вопрос звучит как приказ.

Повышает так, что даже я вскидываю голову.

- Я спросил: вы готовы?

- Да, сэр! - хором выкрикивают стражники и удивленно переглядываются, как будто сами не ожидали от себя такого ответа.

- Тогда вперед!

И солдаты снова начинают печатать шаг по мелкому гравию - вниз по небольшому склону, к собору, который становится все ближе и больше.

За деревьями слева от нас возникают холмы на южном горизонте.

- Святый Боже! - выдыхает пузатый.

Даже отсюда можно увидеть марширующую вдалеке армию: огромная черная рука, взбирающаяся по слишком узкой дороге на вершину холма, навстречу "Ответу".

Я смотрю на заходящее солнце.

- Осталось около часа, - говорит Тодд. - Может, меньше.

- Ли не успеет…

- Может, и успеет. В лесу должны быть тропинки.

Змея армии ползет вверх по склону. Солдат так много, что "Ответу" нипочем не выстоять, если дело дойдет до настоящего сражения.

- Мы не можем проиграть, - говорю я.

- И не проиграем, - кивает Тодд.

Мы подходим к собору.

Идем вдоль северной стены - она сильней всего пострадала от взрыва и обвалилась прямо на дорогу.

- Помните, - бормочет Тодд солдатам, пока мы пробираемся через обломки, - вы ведете двух пленников на встречу с президентом, как вам и приказывали. Ни о чем другом не думайте!

Мы идем дальше. Каменные завалы вокруг такие высокие, что за ними ничего не разглядеть. Мэр может быть где угодно.

Назад Дальше