Вопрос и ответ - Патрик Несс 33 стр.


Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не вмазать со всей силы по этим улыбчивым губам.

- Что происходит?! - ору я на него. - Кто идет сюда по холму?

Рог трубит в третий раз, еще громче, чем раньше, такшто все тело отзывается дрожью на этот звук.

И горожане начинают кричать по-настоящему.

- Залезь-ка в мой нагрудный карман, Тодд, - говорит мэр. - Там лежит одна твоя вещь.

Я удивленно таращусь на него, пытаясь понять, где подвох, но у него на лице только эта дурацкая ухмылка.

Как бутто он снова победил.

Уткнув в мэра дуло винтовки, я свободной рукой лезу к нему в карман. Пальцы нащупывают что-то твердое и железное. Я вытаскиваю предмет наружу.

Бинокль Виолы.

- Поразительную вещицу они изобрели, - говорит мэр. - Мне прямо не терпится взглянуть, какие еще диковинки везут нам новые переселенцы.

Не ответив, я снова забираюсь на кучу обломков и свободной рукой подношу бинокль к глазам, неуклюже пытаясь включить режим ночного видения. Давненько я не…

Наконец нахожу кнопку.

Тут же перед глазами вспыхивает долина, из темноты выступают зеленые и белые очертания домов и деревьев.

Я поднимаю бинокль выше, к реке, к зигзагу дороги на склоне холма, к ползущим по ней огонькам…

И…

И…

О боже, нет…

Сзади раздается сдавленный смешок привязанного к стулу мэра.

- Да-да, Тодд! Тебе не чудится!

На минуту я теряю дар речи.

Потомушто словами это не описать.

Как?

Как это может быть?

К городу движется армия спэклов.

Некоторые из них - те, что в передних рядах, - едут на огромных жутких тварях, закованных в броню и с извилистым рогом на носу. За ними шагает пехота, потомушто это вовсе не дружеский поход, о нет, сэр, ничего подобного - по дороге шагают солдаты, все новые и новые ряды показываются на вершине холма.

Солдаты, готовые броситься в бой.

И их - тысячи.

- Но… - с трудом выдавливаю я, - но их же убили! Они все умерли на войне!

- Все, Тодд? - спрашивает мэр. - По-твоему, жизнь есть только на этом крошечном участке планеты? Как же ты наивен…

Огни на склоне оказались факелами, закрепленными на спинах тварей, - горящими факелами, которые освещают путь армии. В их свете видны копья, луки и булавы.

Каждый солдат вооружен.

- О да, мы разбили спэклов, - говорит мэр. - Убивали их тысячами и в конечном итоге очистили территорию на много миль вокруг. Хотя они значительно превосходили нас численностью армии, мы были лучше вооружены и умели воевать. Мы выгнали их с этих земель и велели никогда сюда не возвращаться. Часть пленников оставили, разумеется, - они стали нашими рабами и помогали отстраивать город. По-моему, это справедливо.

Вот теперь город по-настоящему РЕВЕТ. Армия мэра остановилась, и я слышу, как жители бегают туда-сюда и что-то кричат друг другу - что-то невразумительное, что-то испуганное.

Я спускаюсь обратно к мэру и приставляю винтовку к его груди:

- Почему они вернулись? Почему сейчас?!

А он все лыбится.

- Наверно, придумали способ раз и навсегда стереть нас с лица земли. Столько лет прошло - давно пора! Думаю, они просто ждали повода…

- Какого еще повода?! Что мы им…

Я умолкаю.

Геноцид.

Мы перебили всех рабов без остатка.

Груды трупов, похожие на мусорные кучи…

- Вот именно, Тодд, - говорит мэр и кивает, словно мы тут о погоде беседуем. - Подозреваю, это стало последней каплей.

Я опускаю на него глаза, и меня осеняет - как всегда, слишком поздно.

- Это ты сделал! Ну конечно, ты! Убил всех спэклов до единого, а вину свалил на "Ответ"! - Я тычу винтовкой ему в грудь. - Ты хотел, чтобы они вернулись.

Мэр пожимает плечами:

- Я только хотел разделаться с ними окончательно, вот и все. - Он поджимает губы. - Но надо отдать тебе должное - благодаря тебе все произошло гораздо раньше.

- Благодаря мне?!

- Ну да, а как же? Я, можно сказать, подготовил почву. А ты послал им вестника.

- Какого еще вестни…

О нет.

Нет.

Я разворачиваюсь и снова взбегаю на кучу камней. Включаю бинокль.

Их слишком много, и они слишком далеко.

Но он там, верно?

Где-то в этой толпе.

1017-й.

О нет.

- Я бы сказал "О да", Тодд, - окликает меня мэр. - Я нарочно оставил его в живых, чтобы ты его нашел. И хотя между вами установились особые отношения, он тебя не очень-то полюбил, а? Как бы ты ни старался, что бы ни делал, ты все равно оставался для него главным мучителем, и именно твое лицо он показал свои собратьям. - Мэр тихо смеется. - Не хотел бы я сейчас оказаться на твоем месте, Тодд Хьюитт.

Я осматриваюсь по сторонам. На юге одна армия, на востоке другая. А теперь появилась и третья - на западе.

- Вот-вот, а мы сидим ровно посерединке, - все тем же спокойным голосом говорит мэр и чешет нос о плечо. - Интересно, что подумали те бедолаги с разведывательного корабля?

Нет.

Нет, нет!

Я снова кручусь на месте, как бутто могу что-то увидеть. Увидеть всех, кто идет за мной.

В голове - ураган мыслей.

Что мне делать?

Что мне делать?

Мэр начинает беззаботно насвистывать.

А где-то там - Виола…

Господи, она там одна…

- Армия, - говорю я. - С ними сразится армия.

- В свободное время, хочешь сказать? - спрашивает мэр, приподнимая брови. - Пока будут отдыхать от боя с "Ответом"?

- "Ответ" встанет на нашу сторону.

- Нашу?

- Они будут биться вместе. Другого выхода нет.

- Ты в самом деле думаешь, что госпожа Койл на это пойдет? - Он улыбается, но я вижу, что ему не сидится - ноги так и пляшут на месте. - Она скорей подумает, что теперь у нее и спэклов - общий враг. Попомни мои слова. Она попробует вступить с ними в переговоры. - Мэр снова ловит мой взгляд. - И что ты будешь делать тогда?

Я тяжело дышу. У меня нет ответа.

- А Виола там совсем одна, бедняжка… - напоминает мне он.

Да.

Она там одна.

И даже ходить не может.

Ох, Виола, что я натворил?!

- Учитывая новые обстоятельства, мой мальчик, ты в самом деле думаешь, что армия изберет тебя новым главнокомандующим? - Он смеется, как бутто глупее ничего и придумать нельзя. - Думаешь, они доверят тебе командование?

Я разворачиваюсь и снова поднимаю бинокль. Нью-Прентисстаун погряз в хаосе. На востоке горят дома и склады. По улицам мечутся перепуганные жители - они бегут от "Ответа", от армии мэра, а теперь еще и от спэклов. Они носятся туда-сюда, потомушто бежать - некуда.

Снова трубят в рог - да так, что в некоторых окнах разлетаются стекла.

Я вижу его в бинокль.

Огромный длинный рог - длиннее четырех спэклов, вместе взятых, - лежит на спинах двух рогатых тварей, и дует в него самый здоровый спэкл, какого мне доводилось видеть, - настоящий великан.

Они уже дошли до подножия холма.

- Не пора ли меня развязать? - спрашивает мэр. В воздухе разносится тихое гудение его Шума.

Я снова наставляю на него винтовку:

- Даже не пытайся меня контролировать!

- Я и не пытаюсь, - отвечает мэр. - Просто мы оба знаем, что сейчас это было бы разумно, не так ли?

Я медлю, тяжело переводя дыхание.

- Я ведь уже бился со спэклами - и успешно. Город это знает. Армия это знает. Вряд ли они захотят списать меня со счетов и пойти за тобой, когда поймут, что им предстоит.

Я все молчу.

- И хотя ты предал меня, Тодд, - продолжает мэр, глядя прямо мне в глаза, - я все еще хочу, чтобы мы сражались вместе. - Он на секунду умолкает. - И победили вместе.

- Я не хочу побеждать вместе с тобой, - говорю я, глядя на него поверх дула. - Ты уже проиграл.

Он согласно кивает.

- Все меняется, и в то же время не меняется ничего.

Неподалеку от собора раздается солдатский марш.

Похоже, одному отряду из армии мэра всетаки удалось собраться с духом и войти в город. Я слышу, как они идут по улице к главной площади.

Времени совсем мало.

- Я даже не обиделся, что ты меня связал, Тодд, - говорит мэр. - Но тебе придется меня развязать. Только я умею воевать со спэклами.

Виола…

Виола, что мне делать?

- Да, кстати о Виоле, - ласковым и теплым голосом произносит мэр, - она все еще там, одна-одинешенька. - Он ждет, пока я посмотрю ему в глаза. - Они ее убьют, Тодд. Правда. И ты знаешь, что только я могу им помешать.

Спэклы снова трубят в рог.

На востоке гремит очередной взрыв.

Топот сапог по мостовой приближается.

Я смотрю на мэра:

- Я тебя победил, помни об этом. Победил - и сделаю это снова.

- Ни капли не сомневаюсь, - говорит он.

Но сам улыбается.

ВИОЛА, думаю я прямо в мэра. Он морщится.

- Спасешь ее - сохраню тебе жизнь. Она умрет - умрешь и ты.

Он кивает:

- Договорились.

- А попытаешься меня контролировать или ударить Шумом, я тебя пристрелю, ясно?

- Да-да, - кивает мэр, - понял.

Я выжидаю еще секунду, но лишних секунд больше не осталось.

На раздумья времени нет.

Весь мир идет сюда, чтобы встретиться в последней битве.

А Виола где-то там.

Я ни за что и никогда с ней не расстанусь, ясно? Больше никогда!

Прости, думаю я.

Обхожу мэра сзади и развязываю веревки.

Он медленно встает, потирая запястья.

И вскидывает голову, заслышав очередной трубный клич:

- Ну наконец-то. Больше никаких диверсий, тайных вылазок и шпионских игр. - Мэр поворачивается ко мне, ловит мой взгляд, и в его улыбающихся глазах я различаю проблеск безумия. - Наконец-то перед нами настоящее дело - то, что делает нас мужчинами, то, для чего мы рождены. - Он потирает руки, и его глаза вспыхивают. - Война.

КОНЕЦ ВТОРОЙ КНИГИ

Примечания

1

Перевод Н. Полилова

Назад