Мэри Поппинс (перевод Б. Заходера) - Трэверс Памела Линдон 4 стр.


Глава четвёртая
Танцующая корова

У Джейн болело ухо. Она лежала в постели, и голова у неё была повязана цветным платком Мэри Поппинс.

- А что ты чувствуешь? - поинтересовался Майкл.

- Как будто у меня в голове пушки стреляют, - ответила Джейн.

- Настоящие пушки?

- Нет, хлопушки!

- Ого! - завистливо сказал Майкл. И ему почти захотелось, чтобы у него тоже заболело ухо. - Хочешь, я тебе почитаю вслух? - сказал он, подходя к книжной полке.

- Нет, мне очень больно, - ответила Джейн, хватаясь за ухо.

- Тогда хочешь, я сяду у окошка и буду тебе говорить, что делается на улице?

- Да, валяй, - сказала Джейн.

И вот Майкл сел на подоконник и стал рассказывать Джейн обо всём, что происходило в переулке. Иногда это было совсем неинтересно, а иногда - чрезвычайно интересно.

- Вот Адмирал Бум! - говорил он. - Он вышел из дома и куда-то спешит. Подходит, подходит… Нос у него сегодня красный-красный. Ой, на нём цилиндр! Вот он проходит мимо нашего дома.

- А говорит он: "Лопни моя селезёнка"? - спросила Джейн.

- Мне не слышно. Но, наверно, говорит… Вторая горничная мисс Ларк вышла в сад. А в нашем саду Робертсон Эй подметает листья и смотрит на неё через забор. А теперь он сел отдохнуть.

- У него больное сердце, - сказала Джейн.

- Откуда ты знаешь?

- Он мне сам сказал. Он сказал, доктор велел ему работать как можно меньше. А папа сказал, если Робертсон Эй послушается доктора, он его уволит… Ой, как трещит и стреляет! - крикнула она, снова хватаясь за ухо.

- Ого-го! - завопил вдруг Майкл в величайшем возбуждении.

- Что случилось? - закричала Джейн, садясь в постели. - Скажи скорей!

- Потрясающая вещь! По нашему переулку идёт корова! - ответил Майкл, прыгая по подоконнику.

- Корова? В городе? Настоящая корова? Вот чудеса! Мэри Поппинс! Майкл говорит, у нас в переулке - корова!

- Да-да! Идёт тихо-тихо, заглядывает во все ворота и всё осматривает. Как будто что-то потеряла и ищет!

- Ой, как жалко, что я не могу посмотреть! - грустно сказала Джейн.

Мэри Поппинс подошла к окну.

- Глядите! - сказал Майкл, показывая вниз. - Корова!

- Вот странно, правда?

Мэри Поппинс бросила вниз быстрый, пронзительный взгляд и вздрогнула от удивления.

- Тут нет ничего странного, - сказала она, обернувшись к Джейн и Майклу. - Ровно ничего! Я знаю эту корову. Она была большой приятельницей моей матери, и я буду вам очень обязана, если вы будете разговаривать с ней вежливо.

Разгладив фартук, она строго посмотрела на ребят.

- А вы давно её знаете? - спросил Майкл, стараясь говорить как можно вежливее в надежде услышать ещё что-нибудь про корову.

- Ещё до того, как она побывала у Короля, - сказала Мэри Поппинс.

- А давно это было? - спросила Джейн самым нежным голосом, каким умела.

Мэри Поппинс смотрела куда-то вдаль. Глаза её видели что-то, чего никто не мог рассмотреть. Джейн и Майкл затаили дыхание и ждали.

- Давным-давно, - начала Мэри Поппинс задумчивым тоном сказочника. Она сделала паузу, словно вспоминая события, случившиеся много-много веков назад. Потом продолжала, мечтательно глядя невидящими глазами прямо перед собой.

"Рыжая Корова - вот как её звали. И была она очень важной и богатой коровой, рассказывала моя мать. Она жила на самом лучшем лугу во всей округе - на большом лугу, который весь зарос лютиками размером с блюдечко и одуванчиками, стоявшими ровными рядами, как солдаты. И, когда она съедала голову одного солдатика, на его месте сразу вырастал другой, в зелёном военном мундире и в жёлтом кивере.

Она жила там всегда - она сама часто говорила моей матери, что не может даже припомнить тех времён, когда бы она не жила на этом лугу. Зелёные ограды да небо - это и был её мир, и она ничего не знала о том, что лежит за его пределами.

Рыжая Корова была очень почтенной дамой, она всегда вела себя как Истинная Леди и отлично знала Всё, Что Полагается. Белое было для неё белым, чёрное - чёрным, без всяких тонкостей и оттенков. Одуванчики бывают сладкие или кислые, середины нет, говаривала она.

И она была всегда очень занята. По утрам она давала уроки своей дочери, Рыжей Тёлке, и после обеда она обучала дочурку хорошим манерам, и мычанию, и вообще всему, что полагается знать приличному, воспитанному телёнку. А потом они вместе ужинали, и Рыжая Корова учила Рыжую Тёлку, как отличать хорошую травинку от плохой; а когда дочка укладывалась спать, она стояла на лугу и жевала жвачку, и в голове у неё текли важные, спокойные мысли…

Каждый день походил на другой. Одна Рыжая Тёлка вырастала и уходила, и её сменяла другая. И вполне понятно, что Рыжая Корова воображала, что жизнь её всегда будет неизменной, всегда одна и та же. Да она и не хотела никаких перемен, потому что была твёрдо уверена, что лучшей жизни, чем у неё, быть не может.

И вот, как раз когда она думала об этом, приключение - "как она сама потом рассказывала моей матери, - приключение уже подстерегало её. Случилось это ночью - тихой ночью, когда звёзды сами были похожи на одуванчики в небесах, а луна среди них казалась большой маргариткой.

В эту самую ночь - Рыжая Тёлка давно уже спала - Корова вдруг вскочила и пустилась в пляс. Она танцевала с увлечением; танцевала просто замечательно, строго выдерживая такт, хотя никакой музыки не было.

То она танцевала польку, то шотландскую джигу, то переходила на какой-то новый танец, который тут же сама выдумывала из головы. А в промежутках между танцами она делала реверансы, и кланялась, и приседала перед одуванчиками.

"Боже мой! - подумала Рыжая Корова, начиная отплясывать матросский танец. - Как странно! Я всегда считала, что танцевать неприлично, но выходит, это не так - ведь я сама танцую, а я всегда была образцовой Коровой!"

Она танцевала и танцевала в своё удовольствие, но в конце концов устала и решила, что танцевать хватит - пора бы поспать. Однако, к её крайнему изумлению, оказалось, что она не может перестать танцевать. Она попыталась улечься рядом с Рыжей Тёлкой, но собственные ноги её не послушались! Они продолжали танцевать, выделывать всевозможные па и выписывать кренделя и вензеля, и, понятно, ей пришлось танцевать вместе с ними! И она понеслась в бешеном вальсе…

- О боже! - восклицала она в промежутках между танцами. - Ах, как всё это странно! Ах, как странно!

Но, хотя она говорила тоном истинной леди, остановиться она всё-таки не могла.

Наступило утро, настал день, а она всё ещё танцевала - носилась по лугу то кругами, то вдоль, то поперёк, а по пятам за ней бегала Рыжая Тёлка и жалобно мычала. Когда же пришёл новый вечер и Корова всё ещё не могла остановиться, она очень огорчилась. А к концу недели она совсем расстроилась.

- Я должна пожаловаться Королю, - решила она и затрясла головой.

И, поцеловав Рыжую Тёлку, она велела ей хорошо себя вести и отправилась во дворец.

Всю дорогу она протанцевала, и лишь изредка ей удавалось перехватить травинку-другую, и все, кто видел её, таращили глаза от удивления. Но больше всех удивлялась она сама…

Наконец Корова пришла во дворец и, танцуя, поднялась по широкой лестнице к самому королевскому трону.

А на троне сидел Король. Он был очень занят - он сочинял новые законы. Его секретарь записывал их большим гусиным пером в маленький красный блокнотик.

Кругом стояли придворные и фрейлины; все они были разодеты в пух и прах и говорили все сразу.

- Сколько законов я сочинил сегодня? - спросил Король у секретаря.

Секретарь быстро сосчитал, перелистав блокнотик.

- Семьдесят два, ваше величество! - с низким поклоном отвечал он, стараясь не споткнуться о своё гусиное перо (такое оно было большое).

- Гм! Неплохо. И всего за час работы! - сказал Король, очень довольный собой.

Он встал и красиво задрапировался в свою горностаевую мантию.

- Карету! Я еду к цирюльнику, - сказал он величественно.

И тут он заметил Рыжую Корову. Он снова уселся и схватил свой скипетр.

- Что это такое, а? - крикнул он, увидав, что Рыжая Корова подтанцевала уже к самому подножию трона.

- Корова, ваше величество, - просто отвечала Корова.

- Это я вижу, - сказал Король. - Я ещё не лишился зрения. Но что вам тут нужно? Выкладывайте! И живо, потому что в десять я должен быть у цирюльника, а он не будет ждать! А мне необходимо подстричься. И, ради всего святого, перестаньте скакать и вертеться! - раздражённо добавил он. - У меня просто голова кружится!

- Просто голова кружится! - как эхо, подхватили придворные.

- В этом-то и есть моя беда, ваше величество, - жалобно сказала Корова. - Я не могу перестать!

- Не можете перестать? Глупости! - рявкнул Король. - Немедленно перестаньте! Таков королевский приказ!

- Немедленно перестать! Таков королевский приказ! - повторили все придворные.

Корова изо всех сил постаралась выполнить королевский приказ. Все кости и мускулы заходили у неё ходуном. Но напрасно. Она всё равно продолжала танцевать у самого подножия трона.

- Я старалась, ваше величество. Ничего не выходит. Я танцую вот уже седьмой день. И не сплю. И почти ничего не ем - листок-другой чертополоха, и всё. Вот я и пришла попросить у вашего величества совета - как мне быть?

- Гм! Очень странно! - сказал Король, сдвинув корону набок и почёсывая затылок.

- Очень странно! - отозвались придворные, тоже почесав в затылках.

- А какое при этом ощущение? - спросил Король.

- Странное, - отвечала Корова. - И, пожалуй, - сказала она, тщательно выбирая слова, - пожалуй, приятное. Словно… словно внутри у меня взад-вперёд бегают смешинки.

- Поразительно! - сказал Король.

Он подпер голову руками и уставился на Корову, погрузившись в размышления. Вдруг он вскочил и закричал:

- Господи боже ты мой!

Что случилось? - закричали придворные.

- Вы разве сами не видите! - завопил Король. От волнения он уронил свой скипетр. - Какой же я идиот, что сразу этого не заметил! И какие вы все идиоты! - гневно обернулся он к придворным. - Разве вы не видите, что она подхватила на рога Падучую звезду?

- Вот в чём дело! - закричали придворные, которые вдруг тоже все впервые заметили звезду, и уставились на неё. И казалось, чем больше на неё смотрели, тем ярче она разгоралась.

- В этом-то и беда! - сказал Король. - Итак, господа придворные, снимите эту звезду, чтобы названная… мммм… леди могла перестать танцевать и прилично позавтракала. Это звезда, сударыня, заставляет вас плясать, - обратился он к Корове. - Ну-ка, поживей!

И сделал знак главному придворному, который, изящно поклонившись Рыжей Корове, потащил звезду. Но звезда не поддавалась. За старшего придворного ухватился другой, за другого - третий, и так далее, и так далее; образовалась длинная-предлинная цепь, словно все придворные собирались тянуть репку.

- Не оторвите мне голову! - жалобно попросила Корова.

- Тяните сильней! - загремел Король.

Придворные повиновались. Они стали тянуть изо всех сил. Тянули так, что лица у всех стали красные, как малина. Они тянули до тех пор, пока у них уже не стало сил тянуть, и тогда они все повалились друг на друга.

А звезда и не шевельнулась. Она твёрдо держалась на коровьем роге.

- Тц-тц-тц! - сокрушённо щёлкнул языком Король. - Секретарь! Посмотрите, что говорится о коровах со звёздами на рогах в Энциклопедии!

Секретарь стал на колени и залез под трон. Потом он вынырнул оттуда с огромной зелёной книгой, которая всегда находилась там на тот случай, если Король пожелает о чём-нибудь осведомиться.

Секретарь поспешно перелистал Энциклопедию.

- Ничего нет, ваше величество, - сокрушённо сказал он наконец. - Есть только про Корову, Которая Подпрыгнула Выше Луны, но это вы и так знаете.

И - просто на всякий случай - он прочитал стихи, которые и так знает каждый ребёнок:

Послушайте сказочку
Вы, шалуны:
Корова подпрыгнула
Выше Луны!
Боюсь, что не скоро
Появится снова
Такая прыгучая
Чудо-корова!

Король потёр подбородок - это помогало ему думать. Потом он сердито вздохнул и поглядел на Корову.

- Вот всё, что я могу вам посоветовать, - сказал он. - Попробуйте сделать то же самое.

- Что попробовать? - спросила Рыжая Корова.

- Подпрыгнуть выше Луны. Может быть, это поможет. В общем, стоит попытаться.

- Мне? - спросила Рыжая Корова с возмущением.

- Да, вам, вам, кому же ещё? - нетерпеливо сказал Король. Он очень торопился к цирюльнику.

- Государь, - сказала Корова, - позволю себе напомнить вам, что я приличная, воспитанная скотина и мне с детства внушали, что прыжки - неподходящее занятие для дамы!

Король встал и махнул на неё скипетром.

- Сударыня, - сказал он, - вы просили у меня совета, и я вам его дал. Вы хотите танцевать вечно? Вы хотите вечно голодать? Хотите вечно не спать?

Рыжая Корова подумала о сочных, свежих, сладких одуванчиках. О том, как приятно лежать на мягкой луговой траве. О своих усталых ногах. И она сказала себе: "Ну, может быть, один разок ничего? А к тому же никто, кроме Короля, и не узнает!"

- А это очень высоко? - спросила она, не переставая танцевать.

- Не меньше мили, по-моему, - сказал Король.

Рыжая Корова кивнула. Она была того же мнения. Она подумала ещё минутку и наконец решилась.

- Никогда не думала, что дойду до этого, ваше величество! Прыгать, да ещё выше Луны! Но - я попытаюсь! - сказала она и сделала Королю грациозный реверанс.

- Отлично, - сказал Король весело. Он сообразил, что, пожалуй, всё же поспеет к цирюльнику вовремя. - Следуйте за мной.

Он направился в сад, и Корова и все придворные пошли за ним.

- Итак, - сказал Король, когда они вышли на широкую лужайку, - когда я свистну, прыгайте.

Он достал большой золотой свисток из жилетного кармана и слегка подул в него, чтобы убедиться, что он не засорился.

Рыжая Корова танцевала в положении "смирно".

- Ну, - сказал Король. - Раз!.. Два!.. Три! - И он свистнул.

Рыжая Корова набрала воздуху - и прыгнула. Вот это был прыжок! Земля сразу оказалась далеко-далеко внизу, фигуры Короля и придворных становились всё меньше и меньше и наконец совсем исчезли. А Корова взлетала в небо всё выше и выше; звёзды проносились мимо неё, словно большие золотые тарелки, и вот её ослепил яркий свет, и она почувствовала, что её коснулись холодные лунные лучи. Корова зажмурилась, пролетая над луной, и, миновав полосу слепящего сияния, она наклонила голову к земле и ощутила, что звезда соскользнула с её рога. С громом и звоном покатилась звезда по небу.

А когда она исчезла во тьме, Корове показалось, что до неё донеслись чудесные звучные аккорды удивительной небесной музыки…

И в следующий миг Рыжая Корова снова опустилась на землю. К своему большому удивлению, она обнаружила, что находится не в королевском саду, а на своём родном лугу!

И главное - она перестала танцевать!

Ноги её ступали важно и уверенно, как и полагается ногам всякой уважающей себя коровы. Степенной, неспешной походкой она прошла по лугу навстречу Рыжей Тёлке, по дороге обезглавливая своих золотоволосых солдатиков.

- Я так рада, что ты вернулась! - сказала Рыжая Тёлка. - Мне было так тоскливо!

Корова поцеловала её и стала пастись. Впервые за неделю она могла поесть вдоволь. И, чтобы утолить голод, ей пришлось съесть несколько полков.

Так она зажила по-прежнему. И сначала её это радовало. Она была счастлива, что может вовремя, без всяких танцев, позавтракать; может полежать на траве, пережёвывая жвачку; может спокойно спать ночью, вместо того чтобы до рассвета выписывать кренделя и делать реверансы.

Но вскоре она начала тревожиться. Да, конечно, луг, и одуванчики, и Рыжая Тёлка - всё это было очень хорошо, но она чувствовала, что ей чего-то не хватает. Чего - сперва она и сама не знала. Но в конце концов она поняла: она скучала по своей звезде. Да, как это ни странно, она, видно, привыкла танцевать и ощущать во всём теле счастливую лёгкость и бегающие смешинки.

Она стала раздражительной, она потеряла аппетит, и порой она без всякой причины ревела.

И вот однажды она пошла к моей матери, рассказала ей всю эту историю и попросила у неё совета.

- Дорогая моя! - сказала ей моя мама. - Неужели вы думаете, что на небе мало звёзд? Их миллионы! И миллионы звёзд падают каждую ночь! Но, конечно, нельзя ожидать, что они будут падать в одно и то же место, на один луг!

- Так вы считаете - если бы я немного попутешествовала… - начала Рыжая Корова, и глаза её засияли радостью и надеждой.

- Конечно! На вашем месте, - сказала моя мама, - на вашем месте я бы не долго раздумывала. Ищите - и обрящете!

- Я так и сделаю, - радостно сказала Корова. - Так и сделаю!

Мэри Поппинс умолкла.

- А я догадалась, зачем она пришла в наш переулок! - задумчиво произнесла Джейн.

- И я тоже! - поддержал Майкл. - Она ищет свою звезду.

Мэри Поппинс вздрогнула и выпрямилась.

- Будьте любезны немедленно отойти от окна, сэр! - сердито сказала она. - Сейчас я потушу свет!

Но и засыпая, ребята очень-очень хотели, чтобы Рыжей Корове удалось найти свою звезду…

Глава пятая
История близнецов

Джейн и Майкл ушли в гости, надев свои лучшие костюмы, в которых они выглядели, по словам Элин, "точь-в-точь как с витрины в магазине".

Весь день дом был очень тих и спокоен, словно он задумался о чём-то своём или, может быть, задремал.

Внизу, в кухне, миссис Брилл, водрузив на нос очки, читала газету. Робертсон Эй сидел в саду и был очень занят: он ничего не делал. Миссис Бэнкс сидела с ногами на диване в гостиной. И дом стоял тихий-тихий, замечтавшись о чём-то или, может быть, задумавшись.

Наверху в детской Мэри Поппинс сушила у камина костюмчики Близнецов. Солнце врывалось в окно, его лучи играли на побелённых стенах и танцевали над кроватками малышей.

- Эй, ты, отодвинься! Ты мне прямо в глаза залез! - сказал Джон громким голосом.

- Извини! - отвечал солнечный луч. - Ничего не могу поделать! Волей-неволей я должен пройти сквозь эту комнату. Приказ есть приказ. Мой дневной маршрут - от Восхода до Заката, а ваша детская как раз по дороге! Так что уж прости. Закрой глазки - ты меня и не заметишь!

Золотой сноп солнечных лучей пересекал комнату. Он явно старался двигаться как можно быстрее, чтобы выполнить просьбу Джона.

- Какой ты нежный, какой ласковый! Я тебя так люблю! - сказала Барби, вытянув руки навстречу тёплому сиянию.

- Молодчина! - одобрительно сказал солнечный луч и коснулся её щёк и волос лёгким, ласкающим движением. - Так ты говоришь, я тебе нравлюсь? - спросил он, видимо не прочь снова услышать похвалу.

Назад Дальше