– Я не могу приказать, чтоб тебя убили, как это велел король, но дольше здесь тебе оставаться нельзя, – ступай со своим ребенком куда хочешь и назад не возвращайся.
Привязала она ей ребенка на спину, и бедная женщина ушла с заплаканными глазами из замка. Пришла она в темный, дремучий лес, стала на колени и начала Богу молиться.
Вдруг явился к ней ангел и привел ее к какой-то избушке, и была прибита на ней небольшая табличка: "Здесь всякий живет свободно". И вышла из этой избушки белоснежная дева и сказала:
– Добро пожаловать, госпожа королева! – и ввела ее в дом. Потом она отвязала со спины ее маленького сына, приложила его к груди, чтобы та его покормила, и положила его спать в красивую постельку.
И спросила бедная женщина:
– Откуда ты знаешь, что я была королевой?
Ответила белая дева:
– Я послана хранить тебя и дитя.
Прожила она в избушке семь лет, и заботились там о ней хорошо, и за ее кротость и доброту у ней отросли снова руки.
Наконец король вернулся домой с похода, и первое, что ему захотелось, – это увидеть жену и ребенка. Заплакала старая мать короля и сказала:
– Ты, злой человек, зачем написал мне, чтоб я загубила две ни в чем не повинные души! – и она показала ему оба письма, подделанные чертом, и добавила: – Я поступила так, как ты велел, – и показала ему в доказательство язык и глаза самки оленя.
Горькими слезами стал оплакивать король свою жену и сыночка, и сжалилась тогда над ним старая мать и сказала:
– Успокойся, она жива. Я велела тайком убить самку оленя и сохранила в доказательство ее глаза и язык, а твоей жене я привязала на спину ребенка и велела ей идти куда глаза глядят по белу свету и взяла с нее обещание никогда не возвращаться сюда, так как ты был на нее так гневен!
И сказал король:
– Я пойду повсюду, где есть только синее небо, и не буду ни есть и ни пить, пока не разыщу своей любимой жены и ребенка, если они еще не погибли или не умерли с голоду.
Отправился король в дорогу и скитался почти целых семь лет, ища их повсюду – среди ущелий и в горных пещерах, но не найдя их, решил, что они погибли. Он не ел и не пил за все это время ни разу, но надежды поддерживали его силы.
Наконец он попал в дремучий лес и набрел на маленькую избушку, и была на ней прибита табличка: "Здесь всякий живет свободно". Вышла оттуда белая дева, взяла его за руку, ввела в избушку и сказала:
– Добро пожаловать, мой король, – и спросила его, откуда пришел он.
Он ответил:
– Вот скоро уже семь лет, как я скитаюсь по свету, ищу жену и ребенка, но найти их нигде не могу.
Дева предложила ему поесть и напиться, но он отказался и пожелал только немного отдохнуть. Он лег спать и накрыл лицо платком.
И явилась дева в комнату, где сидела королева со своим сыном, которого она называла всегда Горемыкой, и сказала ей:
– Выйди с ребенком, явился твой муж.
Она вошла в комнату, где он лежал, и упал платок с его лица. И она сказала:
– Горемыка, подыми платок своего отца и прикрой ему снова лицо.
Ребенок поднял платок и прикрыл им лицо своему отцу. Услыхал это король сквозь сон и сбросил платок. И сказал мальчик в нетерпенье:
– Милая матушка, как я могу прикрыть лицо своему отцу, если нету его у меня на свете? Ведь ты же мне говорила, что отец мой на небе. А такого странного человека я совсем не знаю. Он вовсе мне не отец.
Услыхал это король, поднялся и спросил, кто она такая.
И она ответила:
– Я твоя жена, а это твой сын – Горемыка.
И он увидал ее живые руки и сказал:
– У моей жены руки были серебряные.
Но она ответила:
– Руки у меня по воле Господней отросли снова.
И вошла в комнату дева, принесла серебряные руки и показала их ему. И только тогда он убедился, что это его возлюбленная жена и любимый ребенок; он поцеловал их, обрадовался и сказал:
– Точно тяжелый камень свалился с моего сердца.
Накормила их добрая дева еще раз всех вместе, и они отправились домой к своей старой матери. И была повсюду великая радость, а король и королева устроили еще раз свадебный пир и прожили счастливо и радостно до самой блаженной смерти.
32. Смышленый Ганс
Спрашивает мать Ганса:
– Ты куда, Ганс?
Ганс отвечает:
– К Гретель.
– Смотри, Ганс, чтоб все было ладно.
– Все будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что принес ты хорошего?
– Ничего не принес, получить бы хотел.
Дарит Гретель Гансу иголку.
Говорит Ганс:
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берет Ганс иглу, втыкает ее в повозку с сеном и идет вслед за повозкой домой.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый, вечер, Ганс. Где ты был?
– Был я у Гретель.
– А что ж ты ей подарил?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– Что ж тебе Гретель дала?
– Иголку дала.
– Ганс, а где же иголка?
– Воткнул в повозку с сеном.
– Глупо ты поступил, Ганс, – надо было ее в рукав воткнуть.
– Ничего, в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри ж, Ганс, чтоб все было ладно.
– Все будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель.
– Добрый день, Ганс. Что принес ты хорошего?
– Ничего не принес, получить бы хотел.
Подарила Гретель Гансу нож.
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берет Ганс нож, втыкает его в рукав и идет домой.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый вечер, Ганс. Где ты был?
– Был я у Гретель.
– А что подарил ей?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– А что ж тебе Гретель дала?
– Нож дала.
– Где же нож, Ганс?
– Да я его в рукав воткнул.
– Глупо ты, Ганс, поступил, – нож надо было в карман положить.
– Ничего, уж в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри, чтоб все было ладно.
– Уж будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что принес ты хорошего?
– Ничего не принес, получить бы хотел.
Дарит Гретель Гансу молодую козочку.
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берет Ганс козу, связывает ей ноги и кладет ее в карман. Приходит домой, а козочка по дороге задохнулась.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый вечер, Ганс. Где ты был?
– Был я у Гретель.
– Что ж ты ей подарил?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– А что ж тебе Гретель дала?
– Козочку дала.
– А где же, Ганс, козочка?
– Я в карман ее положил.
– Глупо ты сделал, Ганс, – надо было козу на веревку привязать.
– Ничего, уж в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри, чтобы все было ладно.
– Уж будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что принес ты хорошего?
– Ничего не принес, получить бы хотел.
Дарит Гретель Гансу сала кусок.
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берет Ганс кусок сала, привязывает его на веревку и тащит за собой. Сбежались по дороге собаки и сало все съели. Приходит Ганс домой, а в руке у него одна лишь веревка, а на ней ничего.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый вечер, Ганс. Где же ты был?
– Был я у Гретель.
– Что ж ты ей подарил?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– А что ж тебе Гретель дала?
– Кусок сала дала.
– А куда же ты, Ганс, сало-то дел?
– Привязал на веревку, повел домой, да собаки стащили.
– Глупо ты сделал, Ганс, – надо было сало на голове нести.
– Ничего, уж в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри, Ганс, чтоб все было ладно.
– Уж будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что принес ты хорошего?
– Ничего не принес, получить бы хотел.
Дарит Гретель Гансу теленка.
– Прощай, Гретель.
– Прощай, Ганс.
Берет Ганс теленка, кладет его на голову, и разбил теленок все лицо Гансу.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый вечер, Ганс. Где ты был?
– Был я у Гретель.
– Что ж ты ей подарил?
– Ничего не дарил, она мне дала.
– А что же тебе Гретель дала?
– Теленка дала.
– Ганс, а где же теленок?
– Положил его себе на голову, а он мне лицо разбил.
– Эх, глупо ты сделал, Ганс, – надо было теленка привести да в стойло поставить.
– Ничего, уж в другой раз сделаю лучше.
– Ты куда, Ганс?
– К Гретель, матушка.
– Смотри, чтобы все было ладно.
– Уж будет ладно. Прощай, матушка.
– Прощай, Ганс.
Приходит Ганс к Гретель.
– Добрый день, Гретель!
– Добрый день, Ганс. Что ж принес ты хорошего?
– Ничего не принес, получить бы хотел.
Говорит Гретель Гансу:
– Пойду я сама с тобой.
Берет Ганс Гретель, привязывает ее на веревку, ведет, приводит к стойлу и крепко-накрепко привязывает. Идет потом Ганс к матери.
– Добрый вечер, матушка.
– Добрый вечер, Ганс. Где же ты был?
– Был я у Гретель.
– Что ж ты ей подарил?
– Ничего не дарил, она со мной вместе пришла.
– Где же ты Гретель оставил?
– Привел ее на веревке, привязал к стойлу, подложил ей травы.
– Это ты, Ганс, глупо сделал, надо было на нее ласково глазами вскинуть.
– Ничего, в другой раз сделаю лучше.
Идет Ганс в стойло, выкалывает всем телятам и овцам глаза и кидает их в лицо Гретель. Рассердилась тут Гретель, вырвалась и убежала, а была ведь невестою Ганса.
33. Три языка
Жил однажды в Швейцарии старый граф; был у него единственный сын, да и тот был дурак, ничему не мог научиться.
Вот отец и говорит:
– Послушай, сынок, в голову тебе все равно ничего не вобьешь, надо будет тебе за дело приняться. Придется тебе из дому уйти: я решил отдать тебя одному знаменитому мастеру, пускай он попробует из тебя что-нибудь сделать.
Отослали юношу в чужой город, и пробыл он там у мастера целый год. Прошел срок, воротился юноша домой, а отец его и спрашивает:
– Ну, сынок, чему же ты научился?
– Научился я, батюшка, понимать, о чем лают собаки, – ответил он.
– Боже ты мой! – воскликнул отец. – И это все, чему ты научился? Надо будет тебя послать в другой город, к другому мастеру.
Вот отвели юношу в другой город, и пробыл он там у мастера тоже целый год. Вернулся он домой, а отец опять его спрашивает:
– Ну, сын мой, чему же ты научился?
Тот отвечает:
– Научился я, батюшка, понимать, о чем говорят птицы.
Разгневался отец и говорит:
– Эх, пропащий ты человек, дорогое ты время потратил, а ничему не научился. И не стыдно тебе мне на глаза показываться? Пошлю я тебя к третьему мастеру, а не научишься ты и на сей раз, то не хочу я больше твоим отцом называться.
Пробыл сын у третьего мастера тоже целый год, воротился домой, а отец его и спрашивает:
– Сын мой, чему же ты научился?
А он отвечает:
– Милый батюшка, этот год учился я понимать, о чем лягушки квакают.
Тут уж и вовсе разгневался отец, вскочил, позвал своих слуг и говорит:
– Этот человек мне больше не сын, я прогоняю его из дому и велю вам завести его в лес и там с ним покончить.
Вывели его в лес и должны были его там убить, но слуги его пожалели и отпустили. Они вырезали у лани язык и глаза, чтобы принести старику знак доказательства.
А юноша двинулся дальше и спустя некоторое время пришел к укрепленному замку и попросился там переночевать.
– Хорошо, – сказал хозяин замка, – если ты согласен заночевать внизу в старой башне, то ступай туда, но предупреждаю тебя, что это для жизни опасно, ибо там полно диких собак, они все время лают и воют, и в урочный час им надо бросать человека, и они его тотчас съедают.
Вся округа была из-за этого в горе и печали, но никто помочь им в беде, однако, не мог. Но юноша был бесстрашен и сказал:
– Вы уж меня только пустите вниз к лающим псам и дайте мне им что-нибудь бросить. Со мной они ничего не сделают.
И так как он сам того пожелал, то дали ему немного еды для диких зверей и отвели в башню. Вот спустился он туда, но собаки на него не залаяли и, окружив его, ласково замахали хвостами, поели все, что он дал им, и не причинили ему никакого вреда. На другое утро, к общему удивлению, он вернулся жив и невредим и говорит хозяину замка.
– Собаки мне рассказали на собачьем своем языке, почему они там поселились и отчего наносят вред округе. Они заколдованы и должны охранять большой клад, что закопан под башней, и до той поры они не успокоятся, пока этот клад не будет вырыт; а как это сделать, я тоже узнал из их разговоров.
И все обрадовались, услыхав об этом, и хозяин замка сказал, что примет его вместо сына родного, если ему посчастливится это сделать.
Юноша снова спустился вниз, и так как он знал, что ему должно делать, то и выполнил все и принес оттуда полный ларец золота. И не слышно стало с той поры воя диких собак, они пропали, и вся округа освободилась от злой напасти.
И вот спустя некоторое время надумал юноша отправиться в Рим. По пути он проезжал мимо болота, а сидели в нем лягушки и квакали.
Он прислушался, и когда услыхал, о чем они говорят, он стал задумчив и печален.
Наконец он прибыл в Рим, и как раз в это время умер папа, и было у кардиналов большое сомнение, кого им назначить его преемником. Наконец они порешили на том, что надо будет выбрать в папы того, кому откроется божественное знамение. Только они это решили, как входит в храм молодой граф, и вдруг спускаются к нему и садятся на плечи два белоснежных голубя. И признало тогда в этом духовенство знак божий, и его тут же спросили, не хочет ли он сделаться папой. Он был в нерешительности, не зная, достоин ли он этого. Но голуби ему шепнули, что, он может на это согласиться, и он сказал наконец: "Да".
И вот был он помазан и посвящен в папы, и случилось то, о чем он слыхал по дороге от лягушек и что его так сильно огорчило: будто должен он сделаться святым папой. Пришлось ему потом петь мессу, он не знал из нее ни одного слова, но два голубя сидели всегда у него на плечах и подсказывали ему все на ухо.
34. Умная Эльза
Жил-был человек, и была у него дочь, звали ее Умной Эльзой. Вот выросла она, а отец и говорит:
– Пора бы отдать ее замуж.
– Да, – сказала мать, – если только найдется такой человек, что захочет ее взять.
И вот пришел, наконец, из дальних мест человек, звали его Ганс; стал он к ней свататься, но поставил условие, чтобы Умная Эльза была к тому же и весьма рассудительной.
– О, – сказал отец, – смекалка у нее в голове имеется.
А мать добавила:
– Ах, да уж что и говорить-то: она все понимает, видит даже, как ветер по улице гуляет, и слышит, как мухи кашляют.
– Ну, – сказал Ганс, – а если она окажется не очень смышленой, то я на ней не женюсь.
Вот сидят они за столом, обедают, а мать и говорит:
– Эльза, сходи-ка в погреб да принеси нам пива.
Взяла Умная Эльза с полки кувшин и спустилась в погреб, весело постукивая крышкой, чтобы время шло побыстрей. Пришла она в погреб, поставила перед пивной бочкой скамейку, чтобы не надо было нагибаться, и спина чтоб не заболела, и чтоб не слишком устать. Поставила она перед собой кувшин, отвернула кран и, чтобы глаза не оставались без дела, пока пиво нальется, стала она стену разглядывать; вот смотрит она да разглядывает и заметила вдруг над собой кирку на стене, что забыли там по ошибке каменщики.
И вот начала Умная Эльза плакать и причитать: "Коли выйду я замуж за Ганса, и родится у нас ребенок, и вырастет он, и пошлем мы его в погреб пива нацедить, вдруг упадет ему на голову кирка и убьет его насмерть". Вот сидит она и плачет, изо всех сил причитает по поводу предстоящего несчастья. А в доме наверху ждут в это время пива, а Умная Эльза все не возвращается. Хозяйка и говорит работнице:
– Сходи-ка ты в погреб да погляди, что там с Эльзой случилось.
Пошла работница, видит – сидит Эльза перед бочкой и плачет-заливается.
– Эльза, чего ты плачешь? – спрашивает работница.
– Ох, – отвечает она, – да как же мне не плакать? Коли выйду я замуж за Ганса, и родится у нас ребенок, вырастет он большой, и придется ему пойти в погреб пива нацедить, то вдруг невзначай может упасть ему на голову кирка и убить его насмерть…
И сказала работница:
– Вот какая у нас Эльза умная!
Подсела она к ней и начала тоже горе оплакивать. А в доме все пива ждут не дождутся, а работница не возвращается. Тогда отец и говорит работнику:
– Сходи-ка ты в погреб да погляди, что там Эльза с работницей делают.
Спустился работник в погреб, видит – сидит Умная Эльза с работницей, и обе плачут. Спрашивает он у них:
– Чего вы плачете?
– Ох, – отвечает Эльза, – да как же мне не плакать? Коли выйду я замуж за Ганса, и родится у нас ребенок, вырастет он большой, и придется ему пойти в погреб пива нацедить, то вдруг упадет ему на голову кирка и убьет его насмерть…
Работник и говорит:
– Вон какая у нас Эльза умная! – подсел к ней и тоже заплакал. А в доме ждут работника, а он все не возвращается. Тогда отец говорит матери:
– Сходи-ка ты сама в погреб да погляди, что там с Эльзой случилось.
Спустилась мать в погреб, видит – все трое плачут. Спрашивает она у них, чего это они плачут; и рассказала ей Эльза, что ее будущего ребенка, когда он подрастет, может убить кирка, – будет он наливать пиво, а кирка вдруг и упадет ему на голову. И сказала мать:
– Ох, какая же у нас умная Эльза! – и подсела к ним и тоже заплакала.
Подождал отец немного, видит – мать тоже не возвращается, а выпить пиво все больше, и больше хочется. Вот и говорит он:
– Надо будет мне самому в погреб сходить да посмотреть, что это там с Эльзой случилось.
Спустился он в погреб, видит – сидят все рядышком и горько плачут; узнал он, что причиной тому Эльзин ребенок, которого она, пожалуй, когда-нибудь родит, и что может его убить кирка, если, нацеживая пиво, он будет сидеть как раз под киркой, а в это время она может упасть, и он воскликнул:
– Какая же у нас, однако, умная Эльза! – сел и тоже вместе с ними заплакал.