Осенью 1874 г. Я. П. Полонский, работавший в это время над автобиографическим романом-хроникой "Дешевый город", решил ввести в него эпизод, в котором упоминается "Андрей Колосов". Когда он написал об этом Тургеневу, тот ответил ему 14(26) октября 1874 г.: "Мне очень лестно, что ты хочешь упомянуть об одном из моих первых произведений; но вот что я должен тебе заметить. "Андрей Колосов" явился в "Отечественных записках" в 1844-м году – и прошел, разумеется, совершенно бесследно. Молодой человек, который в то время обратил бы внимание на эту повесть, был бы в своем роде феномен. Таких вещей молодые люди не читают: они не могут (да и, говоря по справедливости, не заслуживают этого) обратить на себя их внимания. – А впрочем – как знаешь". В 1879 г. роман Полонского был напечатан в "Вестнике Европы" с посвящением Тургеневу. В одной из глав рассказывается, что герою романа Владимиру Елатомскому попадается старая книжка "Отечественных записок": "Прочтя "Андрея Колосова", Елатомский, под влиянием рассказа, на полчаса точно оцепенел. Что же я такое! – думал он. – Отделался ли я от фразы? В силах ли противиться мелкому самолюбию, "мелким хорошим чувствам"?.. Где же это простое, естественное, здоровое отношение к жизни! И неужели всё естественное в нас до такой степени редко, что Тургенев "необыкновенными людьми" называет людей естественных?" (Полонский Я. П. Полн. собр. соч. СПб., 1886. Т. 7, с. 166).
Не только в сороковые – шестидесятые годы ранняя повесть Тургенева читалась с явным сочувствием в среде русской демократически настроенной молодежи – интерес к этой повести не ослабевал и значительно позднее. Большую ценность в этой связи представляют собой воспоминания Н. К. Крупской: "Когда Ильичу было 14–15 лет, он много и с увлечением читал Тургенева. Он мне рассказывал, что тогда ему очень нравился рассказ Тургенева "Андрей Колосов", где ставился вопрос об искренности в любви. Мне тоже в эти годы очень нравился "Андрей Колосов". Конечно, вопрос не так просто разрешается, как там описано, и не в одной искренности дело, нужна и забота о человеке и внимание к нему, но нам, подросткам, которым приходилось наблюдать в окружающем мещанском быту еще очень распространенные тогда браки по расчету, очень большую неискренность, – нравился "Андрей Колосов"" {17} . Некоторые дополнительные штрихи к этому эпизоду из биографии В. И. Ленина содержит рассказ Н. Валентинова, восходящий к устным воспоминаниям Крупской и вошедший в его изданные за рубежом мемуары: "Мы, рассказывала Крупская, иногда по целым часам занимались переводами <…> По настоянию Ильича особенно тщательно мы перевели некоторые страницы из рассказа "Колосов ". На эту вещь он обратил большое внимание еще в гимназии и крайне ценил ее. По его мнению, Тургеневу в нескольких строках удалось дать самую правильную формулировку, как надо понимать то, что напыщенно называют "святостью" любви. Он много раз мне говорил, что его взгляд на этот вопрос целиком совпадает с тем, что Тургенев привел в "Колосове". Это, – говорил он, – настоящий революционный, а не пошло-буржуазный взгляд на взаимоотношения мужчины и женщины" (Валентинов Н. Встречи с Лениным. Нью-Йорк, 1953, с. 93–95).
Появление Андрея Колосова в "Отечественных записках" 1844 г. не было отмечено критикой, если не считать глухого упоминания об этой повести в "Москвитянине" 1847 г., в подписанной инициалами "П. П." (П. И. Пежемский?) статье "Русская словесность в 1846 году". Автор, критически рассматривая деятельность Тургенева как писателя, принадлежащего к натуральной школе, упрекает его в подражательности и в связи с этим замечает: "Помнится нам, что в одном из своих рассказов г. Тургенев пытался произвести что-то вроде Жорж Занд. И нельзя сказать, чтобы всё это было плохо, хоть из этого же видно, что у автора нет или не открылось еще изобретательности" (Москв, 1847. № 1. Критика, с. 153).
Выход в свет "Повестей и рассказов", включавших всё, написанное Тургеневым за тринадцать лет, усилил внимание читателей и критики к его творчеству в целом и к открывавшей издание повести "Андрей Колосов" в частности. 10 ноября 1856 г. Л. Н. Толстой записал в своем дневнике: "Купил книгу <…> прочел все повести Тургенева. Плохо". Однако накануне, посылая это издание В. В. Арсеньевой, он оценил его по-иному: "Посылаю Вам еще "Повести" Тургенева, прочтите и их, ежели не скучно – опять, по-моему, почти всё прелестно <…>" А 19 ноября он снова возвращается к тем же повестям и пишет тому же адресату: "… особенно из них рекомендую "Андрей Колосов", "Затишье", "Два приятеля"" (Толстой, т. 47, с. 99 и т. 60, с. 104 и 120).
Из двух больших статей о "Повестях и рассказах" Тургенева – Дудышкина в "Отечественных записках" и Дружинина в "Библиотеке для чтения" – в последней было уделено внимание "Колосову". Подробный разбор этой повести, данный Дружининым, вытекает из его общих эстетических воззрений и общей оценки таланта Тургенева (см. об этом выше, на с. 549 наст, тома). В "Андрее Колосове" критик видит "одно из самых светлых произведений" писателя. "Не мелкого и не избалованного эгоиста, – пишет он, – задумал изобразить автор: замысел его брал дальше и глубже. В Колосове он хотел представить нам натуру смелую, ясную, откровенную, глядящую на дела жизни прямо и чистосердечно. В молодом небогатом студенте, так увлекающем всех, кто к нему приближается, поэт видел тип человека, чуждого фразы, часто увлекающегося, но честного в своих увлечениях, человека, исполненною свежих молодых сил и свободно тратящего эти силы. Такие смелые, прямые, размашистые натуры часто встречаются в действительности и в самом деле производят магическое влияние на весь люд, их окружающий. Нельзя не сознаться в изяществе замысла, в привлекательности типа, о котором теперь говорится. Но беда повести состоит в том, что ее замысел разнится с постройкою, что тип, зародившийся в голове даровитого рассказчика, в рассказе утратил всё свое значение <…> Ясно, что повесть, основанная на характере Колосова (того Колосова, о котором думал автор), должна была показать нашего героя в коллизии со многими сторонами жизни, а между тем в повести дело идет о маленьком, темном волокитстве и ни о чем более" (Дружинин, с. 306–307).
Однако наряду с этим Дружинин высказывает и другие мысли, тесно связанные с его общей концепцией творчества Тургенева. Он подходит к заключительной оценке Колосова с точки зрения идеи долга, высказанной Тургеневым в "Фаусте", и отказывается видеть в герое повести положительное явление русской жизни.
Тургенев откликнулся на высказывания Дружинина об "Андрее Колосове" в письме к критику от 3(15) марта 1857 г. (см. наст, том, с. 550).
В последующие десятилетия повесть Тургенева не была предметом сколько-нибудь обстоятельного рассмотрения в критике. Замечания о ней были краткими и случайными. "Замечательным человеком", который "был искренен и прям" "среди обессиленной и изолгавшейся толпы", назвал Колосова М. В. Авдеев, причисливший его к выдающимся типам пятидесятых годов (Авдеев М. В. Наше общество в героях и героинях литературы за пятьдесят лет. СПб., 1874, с. 58–59). С. А. Венгеров, не находя в "Андрее Колосове" значительного содержания, вместе с тем отмечал, что поэзия в этой иовести "бьет таким широким и чистым ключом, что сглаживается скудость действия и бедность характеров". В самом Колосове критик отказывался видеть "русское лицо" – "от него так и веет героями жорж-зандовских романов, бывших в моде в сороковых годах" (Венгеров С. А. Русская литература в ее современных представителях. Критико-биографические этюды. И. С. Тургенев. СПб., 1875. Ч. II, с. 2–6).
Обстоятельный историко-литературный анализ первой повести Тургенева был дан в названной выше статье М. О. Габель (см. с. 557). Автор этого исследования определяет героя повести как первый у Тургенева набросок нового социального типа разночинца, который обнаруживает свое превосходство над дворянским интеллигентом, "лишним человеком". В последующее время писатель еще не раз обращался к разработке этого типа – М. О. Габель называет в этой связи образы Мити ("Однодворец Овсянников"), Авенира Сорокоумова ("Смерть") и студента Беляева ("Месяц в деревне"). Автор статьи видит в повести "блестящую пробу Тургенева в области реалистической прозы. В этом произведении отчетливо выступают те художественные принципы, которые станут затем определяющими и характерными для реалистического метода Тургенева, большого художника слова" (с. 159).
Сведений о прижизненных переводах "Андрея Колосова" на иностранные языки найти не удалось.
Условные сокращения
Григорьев - Григорьев Ап. Сочинения. СПб.: Издание Н. Страхова, 1876. Т. I.
Добролюбов - Добролюбов Н. А. Полн. собр. соч. / Под общей редакцией П. И. Лебедева-Полянского. Т. I–VI. М.; Л.: Гослитиздат, 1934–1941 <1945>.
Дружинин – Дружинин А. В. Собр. соч. СПб., 1865. Т. VII.
Иванов - Проф. Иванов Ив. Иван Сергеевич Тургенев. Жизнь. Личность. Творчество. Нежин, 1914.
Истомин - Истомин К. К. "Старая манера" Тургенева (1834–1855 гг.) СПб., 1913.
Клеман, Летопись – Клеман М. К. Летопись жизни и творчества И. С. Тургенева / Под. ред. Н. К. Пиксанова. М.; Л.: Academia, 1934.
Назарова – Назарова Л. Н. К вопросу об оценке литературно-критической деятельности И. С. Тургенева его современниками (1851–1853). – Вопросы изучения русской литературы XI–XX веков. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1958, с. 162–167.
Писарев – Писарев Д. И. Сочинения: В 4-х т. М.: Гослитиздат, 1955–1956.
Рус арх – "Русский архив" (журнал).
Рус беседа – "Русская беседа" (журнал).
Рус Обозр – "Русское обозрение" (журнал).
Сб ГБЛ – "И. С. Тургенев", сборник / Под ред. Н. Л. Бродского. М., 1940 (Гос. библиотека СССР им. В. И. Ленина).
Сб ПД 1923 – "Сборник Пушкинского Дома на 1923 год". Пгр., 1922.
Т, Соч, 1860–1861 - Сочинения И. С. Тургенева. Исправленные и дополненные. М.: Изд. Н. А. Основского. 1861. Т. II, III.
Т, Соч, 1865 – Сочинения И. С. Тургенева (1844–1864). Карлсруэ: Изд. бр. Салаевых, 1865. Ч. II, III.
Т, Соч, 1868–1871 – Сочинения И. С. Тургенева (1844–1868). М.: Изд. бр. Салаевых, 1868. Ч. 2, 3.
Т, Соч, 1874 – Сочинения И. С. Тургенева (1844–1868). M.: Изд. бр. Салаевых, 1874. Ч. 2, 3.
Фет – Фет А. А. Мои воспоминания (1848–1889). М., 1890. Ч. I и II.
1858, Scènes, I – Scènes de la vie russe, par M. J. Tourguéneff. Nouvelles russes, traduites avec l’autorisation de l’auteur par M. X. Marmier. Paris, 1858.
1858, Scènes, II – Scènes de la vie russe, par M. J. Tourguéneff. Deuxième série, traduite avec la collaboration de l’auteur par Louis Viardot. Paris, 1858.
Сноски
1
"музыка лица" (англ.).
2
О, не говорите мне о славном имени!
Дни нашей молодости – дни нашей славы…
Комментарии
1
…пачки синих полинялых ассигнаций – бумажных денег пятирублевого достоинства. Ассигнации были введены в России в 1769 г. и находились в обращении до 1843 г., когда в результате реформы министра финансов графа Е. Ф. Канкрина они были заменены кредитными билетами. По официальному курсу, существовавшему в 1830-е годы, один рубль ассигнациями равнялся 27 коп. серебром.
2
Закурив пахитос… – Пахитос пли, чаще, пахитоска (от испанского pajitos – соломинки) – тонкая папироса.
3
Он вчера вечером вернулся с кондиции. – Слово кондиция (от латинского conditio) в значении: условие, договор – употреблялось в русском языке еще в XVIII в. Выделив это слово курсивом, Тургенев отметил, что новое его значение – домашние уроки, репетиторские занятия в частных домах, – сложившееся в семинарской среде, а затем перешедшее в студенческий обиход, еще не вошло в общелитературный язык и ощущалось как жаргонное. О случаях употребления писателем этого слова см. заметку Т. А. Никоновой: Т сб, вып. 3, с. 175. Ср. у Гоголя в "Вие" (1835): "Философы и богословы отправлялись на кондиции, то есть брались учить или приготовлять детей людей зажиточных и получали за то в год новые сапоги, a иногда и на сюртук" (курсив Гоголя).
4
Я вижу, господа, вы не любите приятного и придерживаетесь единственно полезного. – В этом ироническом замечании термины "приятное" и "полезное" употреблены в том смысле, какой им придавала почти до середины XIX века школьная "теория словесности", не выходившая за пределы архаических традиций классицизма. Согласно поэтике классицизма "приятное" заключалось обыкновенно в живых описаниях предметов; "полезное" выражалось в повествовании о мыслях и поступках людей, которые своим примером должны были поучать читателей (см., например: Остолопов Н. Словарь древней и новой поэзии. СПб., 1821. Ч. 1, с. 109–110 и 472–473).
5
То, что Байрон называет "the music of the face"… – В поэме "Абидосская невеста" Байрон, описывая красоту Зюлейки, говорит: "the Music breathing from her face" ("музыкой веяло от ее лица" – "Bride of Abydos", Canto 1, 179). К этой строке поэт счел необходимым дать примечание, в котором указывал, что это выражение "находили странным", и защищал его правомерность. При этом он ссылался на мнение m-me де Сталь, которая в своей книге "О Германии" писала о возможности сближения музыки и живописи: "…мы сравниваем живопись с музыкой и музыку с живописью, потому что чувства, которые мы испытываем, обнаруживают сходство там, где холодное наблюдение ее видит ничего, кроме различия" (De l’Allemagne, par M-me la baronne de Staёl-Holstein. Tome troisième. Paris – Londres, 1813, p. 142).
6
…y нас на Руси завелись "руководства", чрезвычайно благодетельные для наставников… – Белинский в своих статьях и рецензиях неоднократно язвительно высмеивал подобные руководства. Так, в 1844 г. он писал: "Нет ничего гибельнее для способностей учащихся молодых людей, как краткие руководства, которые ничего не говорят ни рассудку, ни воображению, а должны усвояться только памятью" (Белинский, т. 8, с. 225; см. также т. 9, с. 273).
7
On talk not to me ~ of our glory… – Начальное двустишие из стихотворения Байрона "Стансы, написанные на пути между Флоренцией и Пизой" ("Stanzas written on the road between Florence and Pisa", 1821).
8
Месяцев шесть тому назад Колосов ~ познакомился с господином Сидоренко. – В журнальном тексте повести было: "Месяца четыре тому назад…" Внеся в издание 1856 г. поправку, Тургенев всё же не устранил до конца допущенную им неточность: по хронологии событий в повести знакомство Колосова с Сидоренко состоялось примерно за год до описываемой сцены, которая происходила весной, вскоре после того, как "в половине апреля" умер Гаврилов. Познакомившись с отставным поручиком тоже весной, Колосов летом стал навещать его дом "всё чаще и чаще"; Гаврилов играл в карты с Сидоренко "в течение целой осени и зимы" (см.: наст, том, с. 12, 17 и 18).
9
…я не упомянул о некоем господине Щитове. – Прототипом Щитова, выведенного Тургеневым также в "Гамлете Щигровского уезда" и в "Рудине" (глава VI), был член кружка Станкевича, приятель Белинского, поэт И. П. Клюшников (см. о нем: Т, ПСС и П, Письма, т. III. с. 479–480).
10
…те самолюбивые, мечтательные и бездарные мальчики ~ пренебрегают всяким положительным знаньем. – Эта уничтожающая характеристика свидетельствует о большой близости взглядов Тургенева на современную ему поэзию к мнениям Белинского, постоянно преследовавшего бездарных "стихокропателей", которые выдают свою "дикую галиматью" за полную мыслей поэзию (см., например: Белинский, т. 6. с. 335–340 и 565–568, т. 7, с. 601–609).
11
…один из сочинителей романов, известных под именем "московских", или "серых". – Поставщиками многочисленных в 1830–1840-х годах произведений серой или, по выражению Белинского, "серобумажной" мещанской литературы были по преимуществу московские авторы. В статье "Петербургская литература" (1845) Белинский писал о них: "Московский писака изображает в своих романах семейную жизнь, где рисуются он и она, проклятые места и тому подобные штуки, или описывает поколебание татарского владычества в Сокольниках, подвиги Таньки-разбойницы в Марьиной роще…" (Белинский, т. 8, с. 562, ср. также т. 7, с. 637).
12
…"Прекрасное всё гибнет в пышном цвете, таков удел прекрасного на свете"… – Неточная цитата из стихотворения В. А. Жуковского "На кончину ее величества королевы Вюртембергской" (1819). К 1840-м годам мысль, поэтически выраженная Жуковским, была опошлена его эпигонами и превратилась в избитый штамп. Не исключено, что мысль о пародийном использовании двустишия Жуковского возникла у Тургенева под влиянием рецензии Белинского на сочинения И. Мятлева, в которой оно было процитировано (Белинский, т. 8, с. 221. Рецензия была напечатана в майской книжке "Отечественных записок" 1844 г., за полгода до "Андрея Колосова").
13
" Что было, то не будет вновь". – Цитата из поэмы Пушкина "Цыганы".
14
…на тряских "калиберных" дрожках… – Калиберные дрожки, или калибер – бытовавшее в старой Москве название извозчичьего экипажа особой, удлиненной формы. В качестве характерной детали московской жизни они описаны в очерках И. Т. Кокорева "Москва сороковых годов" (М., 1959, с. 21) и в книге В. А. Гиляровского "Москва и москвичи" (Гиляровский В. А. Избранное. М., 1960. Т. 3, с. 16).
15
…по поводу не вытанцевавшейся любви, говоря словами Гоголя !.. – Гоголевское словцо "не вытанцовывалось" (из "Заколдованного места") быстро вошло в живую речь. Оно не раз встречается в письмах Белинского конца тридцатых – начала сороковых годов (см., например: Белинский, т. 11, с. 366, 403, 465). В 1860 г. Г. П. Данилевский назвал одну из своих повестей: "Не вытанцевалось (Из записок о последнем из рода гетманских потомков)".
16
…и отдохнул только в кондитерской, за пятым слоеным пирожком. – Ср. у Гоголя в "Невском проспекте" замечание о поручике Пирогове, разгневанном после перенесенной экзекуции: "Но всё это как-то странно кончилось: по дороге он зашел в кондитерскую, съел два слоеных пирожка, прочитал кое-что из "Северной пчелы" и вышел уже не в столь гневном положении".
17
Крупская Н. К. Детство и ранняя юность Ильича. – Сборник статей Н. К. Крупской "О воспитании и обучении". М., 1946, с. 268–269. Первоначально было опубликовано в "Большевике", 1938, № 12.