Когда молодой человек выходит из комнаты, Коко поднимает руку и смотрит на тыльную сторону ладони. Ей хочется увидеть, как утекает сквозь пальцы время.
– Кто я теперь? – спрашивает она саму себя едва слышно. – Кто я?
Коко не нравится себе такой. Она прекрасно понимает, что, не получи этот парень приготовленного для него подарка, он бы исчез из ее жизни бесследно. Потом она задумывается об отце, о том, как жестоко обошлась с ним судьба. Вечная необходимость искать заработки, вечная нищета, вечный поиск свободы и при этом удивительная легкость в отношении к бытию – вот чем был ее отец. "Может быть, это и есть настоящая жизнь? Мне-то, при моих деньгах, все время кажется, что я нищая…"
Коко действительно недовольна своей жизнью. Деньги, деньги, деньги… Деньги привлекают к ней богатых любовников. Она сама может выбирать любовников по своему вкусу. Но это все меньше радует ее. Она насмотрелась и на "роллс-ройсы", и на роскошные яхты, и на конюшни с чистокровными жеребцами. А самые обычные ее мечты так и остались нереализованными. Она так и не стала ни женой, ни матерью. Вероятно, быть Коко Шанель – это требует слишком большой цены, которую она платит помимо своей воли. Коко не испытывает ненависти к деньгам, отнюдь. "Семейство Шанель веками нуждалось в средствах. Поэтому пройдет еще не одна сотня лет, пока мы от них устанем", – сказала она в одном из интервью. Что же касается плотских удовольствий… Она не собирается отказываться от них, хотя не так-то приятно оставаться в полном одиночестве на мокрых после секса простынях.
Пара выкуренных сигарет, и тоска потихоньку отпустила. Коко встала, оделась и устремилась мыслями к улице Камбон: к тому, сколько метров кашемира нужно заказать. А к концу дня она уже подумывала о следующем Доминике.
…Европа готова распасться, как упавший на землю снежок. Грозовая атмосфера ощущается повсеместно. Коко вся во власти смутных предчувствий. Она вспоминает солнечные дни 1914 года, когда мир был на пороге самоубийства.
– На этот раз я не буду ждать, когда разразится война, Адриенн. Я не вынесу еще одной войны. Лучше я закрою все и… и навсегда покончу с модой!
Адриенн не воспринимает ее слова всерьез. Ей кажется, что милая племянница просто боится потерять то, что она создала собственными руками. Но иногда и ее охватывает тревога:
– Ты правда думаешь, что будет война, Коко?
– Вполне возможно, Адриенн. Порой у меня складывается впечатление, что жители нашей планеты – мужчины, мужчины, конечно! – специально затевают войну время от времени. И знаешь, для чего? У них просто нет другого способа почувствовать себя настоящими мужчинами.
На самом деле война страшит Коко так, что сердце замирает в груди. Только прикосновение к нежной молодой коже способно рассеять ее страх.
– Скажи, что я нравлюсь тебе, Жан-Поль. Скажи, что тебе нравится заниматься со мной любовью.
– Да, Коко, ты нравишься мне. И я хочу увидеть наслаждение на твоем лице.
Жан-Полю максимум двадцать семь. Он – один из постоянных любовников Коко. Внизу его ждет блестящая "Альфа-Ромео 12С": целый табун лошадей под капотом, чтобы ненароком не забыть прекрасную Шанель.
Когда шум мотора затихает вдали, Коко требуется вдвое больше сигарет, чтобы избавиться от привычной тоски. Она нуждается в отдыхе. По большому счету, она ни разу не отдыхала с того самого дня, когда сорвала кусок тюля и тафты с платья мадам Дезрюэль в муленском ателье. "Я больше не могу. Я хочу стать просто Габриель. Эпоха Коко Шанель закончена" – принимает она решение.
Но это всего лишь антракт, который вершит окончание первого действия. Спектакль великой Коко еще не окончен.
Опасные интриги
Капитан Герд Вессельхоф – человек приятный.
От немца в нем немного. Широкий торс, лицо южанина, черные глаза и темно-красные губы. Он сидит в кафе на Вандомской площади вместе с другими офицерами. Только один из них пьет спиртное, очарованный ароматом водки, которую доставляют откуда-то из провинции. Сам капитан Вессельхоф попивает чай, а в пальцах правой руки сжимает незажженную сигарету. Разговор идет о женщинах. Через два столика сидит дама, которая заинтересовала майора Кертнера. Ей, наверное, под тридцать, но выглядит она значительно моложе. Рядом с ней мужчина, явно старше.
Француз с невозмутимым видом покуривает толстую сигару.
– Клодетт, – негромко бросает он своей спутнице, – ты хочешь уйти или побудем здесь еще немного?
Женщина молчит. Она еще не решила. Кто знает, к чему приведут взгляды, которыми она обменивается с одним из офицеров? Офицер – немец, оккупант, и еще не известно, чем это закончится…
– Вообще-то нас ждут, – продолжает мужчина, – я думаю, нам пора подниматься.
Женщина пожимает плечами. Ее лицо обращено к спутнику, но ей так хочется оглянуться на симпатичного офицера.
Майор Кертнер ведет себя развязано. Риск, что пожилой мужчина сделает ему замечание, равен нулю.
– Как вы думаете, это его жена или внучка? – громко спрашивает майор.
– Я думаю, жена, – с ухмылкой предполагает капитан Фордерер. – Готов поспорить на несколько франков, что пару раз ему даже удалось затащить ее в постель.
Вессельхоф более осторожен в своих высказываниях. Женщина, о которой идет речь, бесспорно хороша и лицом, и фигурой. Но сейчас его гораздо больше волнует предстоящая встреча с полковником Моммом. Похоже, он собирается поручить им какое-то важное задание, – это все, что удалось разузнать. Капитана удивляет, что другие офицеры не думают об этом.
– Герд, а ты что про нее скажешь? С такой дамочкой можно и втроем, а? – Фриц Кертнер пытается во что бы то ни стало втянуть его в разговор.
– Она хорошенькая, Фриц. И я тоже считаю, что нет ничего сложного в том, чтобы заполучить ее. Только вот сейчас мои мысли заняты другим. Полковник Момм…
– О, будь спокоен, – беспечно отвечает майор. – Придется немного поработать, только и всего. Момм попросит нас соблюдать секретность. Вероятно, дельце, которое он затевает, может создать дипломатический прецедент, если вдруг станет достоянием публики. Но кого это сейчас волнует? Ничего рискованного, старина!
Вессельхоф выдавил кислую улыбку.
Полковника Теодора Момма уже видно с их столика. Он подъезжает на своем полноприводном "ханомаге", говорит что-то водителю, подбежавшему, чтобы открыть дверцу, потом снимает перчатки и приближается к офицерам. Кертнер, самый старший по званию из присутствующих, первым поднимается со стула и идет ему навстречу.
– Полковник, честь имею, мы вас ждали!
– Здравствуйте, майор Кертнер. Вессельхоф и Фордерер тоже с вами, как я понимаю. И больше никого, надеюсь?
Вессельхоф, как и его приятели, вскидывает правую руку в приветствии.
– Разумеется, полковник, все согласно вашему распоряжению, которое было вручено лично мне в руки в прошлый вторник, – рапортует Кертнер.
– Вот и прекрасно, майор. Тогда давайте присядем и поговорим.
Полковник подробно рассказывает о миссии, которую им предстоит выполнить:
– Надо освободить одного человека из концлагеря Нацвейлер-Штрутгоф. Его имя – Паласе, Андре Паласе. Это французский гражданин, ему где-то тридцать пять – сорок лет. Его держат там около восьми месяцев, не больше. По имеющимся у меня данным, Палласа забрали из замка, в котором он жил, в местечке под названием Корбьер в Провансе.
Этой информации, думаю, вполне достаточно. Люди вам не нужны. В течение двух дней дайте мне знать, сколько денег вам понадобится и чем еще я должен вас снабдить. Имейте в виду, в случае успешного выполнения миссии вы будете щедро вознаграждены.
У офицеров нет никаких вопросов, кроме, пожалуй, сроков выполнения задания.
– Когда вам нужен этот человек, полковник?
– Я не устанавливаю временных рамок. Но знайте, мне бы хотелось, чтобы все произошло как можно быстрее. В общем, даю вам двадцать дней, не больше.
Разговор окончен. Полковник делает знак своему водителю и сразу уезжает. Офицеры могут продолжать наслаждаться тихим воскресным утром в кафе на знаменитой площади. Их стаканы полны, перестрелка взглядами с симпатичной дамочкой в зеленой шляпке продолжается. К счастью, она никуда не ушла.
– Что скажете? – спрашивает Фордерер, допивая свою водку.
Вессельхоф решается прокомментировать:
– Не думаю, что это рискованное предприятие. Меня, откровенно говоря, только это беспокоило. Речь идет о простой поездке в Эльзас. Если я правильно помню, этот лагерь находится недалеко от Страсбурга. В остальном, забрать нужного человека и доставить сюда – не представляет никаких сложностей.
Майор Кертнер лишь на мгновение отрывает взгляд от соблазнительной груди незнакомки.
– Вы знаете кого-нибудь, кто работает в этом лагере? Может быть, какой-нибудь тамошний офицер учился с вами на одном курсе? Думаю, надо заняться разработкой этого вопроса, если мы хотим, чтобы все прошло гладко. И не забывайте: полковник просил соблюдать секретность.
Да, это так: полковник просил соблюдать секретность, но лишь по той причине, что офицерам вермахта предстояло выполнить его личное задание, никак не связанное с военными интересами Германии. Некоторое время назад он повстречал шестидесятилетнюю даму, которая до войны была на гребне популярности. Ее имя – Габриель, но повсюду в мире она известна как Коко Шанель. В последние годы слава Шанель несколько поутихла. Поговаривают даже, что она отошла от дел. Чем мадемуазель занимается в настоящее время, неизвестно, но это не так уж и важно. Эта женщина, которую полковник находит очаровательной, была представлена ему Гансом Гюнтером фон Динклаге, немецким дипломатом, работающим в посольстве на улице Лилль. На это место его устроил сам Иоахим Риббентроп, министр иностранных дел. Фон Динклаге незаменим в чине дипломата: ведь он одинаково хорошо говорит и по-французски, и по-английски. К тому же его мать – британка. Красавчик вхож почти во все светские салоны Парижа. Ходят слухи, что он тайный любовник этой самой Коко Шанель. После того как фон Динклаге пригласил его провести вечер в компании милейшей дамы, полковник рассудил, что эти слухи явно не лишены основания.
– Тео, дорогой мой, мадемуазель Шанель хочет обратиться к тебе за одолжением и предложить кое-что интересное.
На этом Ганс предпочел передать слово самой Шанель.
– Герр Момм, – приветливо говорит Коко, – возможно, я рискую показаться вам слишком назойливой, но начну с того, что попрошу вас об одной услуге.
– Пожалуйста, мадемуазель. Буду искренне рад служить вам.
– Полковник, у меня есть племянник, сын моей сестры, умершей много лет назад. Он был арестован и отправлен в концентрационный лагерь Нацвейлер-Штрутгоф. Зовут его Андре Паласе. Я с детства занималась им, содержала его, платила за его учебу. Умоляю вас, помогите освободить его. У него нет никого, кроме меня. Он даже не знает, кто его настоящий отец. Даже дом, в котором он жил, купила ему я.
К Гансу Коко обратилась несколько дней назад, но его дипломатической должности оказалось недостаточно для решения столь деликатного вопроса.
– Дорогая, я знаю, кто может помочь нам: только Теодор Момм! – сказал он ей. – Я точно знаю, что Момм сейчас в Париже и вроде бы занимается вопросами текстильного производства. Если он вмешается, можно с уверенностью сказать, что наша проблема решена. Причем в самое короткое время!
Голову Коко наводнили тревожные мысли: Теодор Момм? Насколько можно на него положиться? Тем не менее она уже знала, при помощи каких аргументов попробует убедить этого влиятельного господина: "Ведь я все-таки не кто-нибудь, а Коко Шанель, и это будет решающим фактором. Обязательно будет!"
Как обычно, она не изменила себе. Сначала – собственно просьба, затем – ни к чему не обзывающий разговор. И наконец – наживка, но поведется ли он на нее?
– Полковник, если я не ошибаюсь, вы курируете нашу текстильную промышленность. Это так?
– Совершенно верно, мадемуазель. И имейте в виду, я прекрасно знаю, кто вы такая. Мне известно, насколько влиятельна Коко Шанель. Вы – образец для подражания.
Обмен любезностями? Что ж, неплохо, но Коко предпочитает конкретику:
– Я уже отошла от дел, полковник. Мне захотелось немного прийти в себя, отдохнуть. Увы, война мешает нам наслаждаться жизнью. Однако род ваших занятий… Я имею в виду текстильную промышленность. Признаться, ваша компетентность в этой области может быть очень и очень полезна для меня… А для вас… – Коко не договаривая затягивается сигаретой.
Последняя фраза зацепила полковника – это легко читалось в его глазах. Французы неохотно выполняют заказы Великой Германии. Прямым саботажем это не назовешь, но срыв поставок – обычное дело. Почему бы ему не опереться на поддержку этой влиятельной дамы?
– Полковник, вы ведь сможете помочь мне в вопросе с господином Палассом? – Вопрос Коко прозвучал, как выстрел.
– Мадемуазель, скажу честно: то, о чем вы меня просите, сделать непросто. Но попробовать можно. В общем-то, я даже не исключаю, что все у нас получится. Дайте мне три недели.
Он произнес эти слова торопливо, ему не терпелось сменить тему, чтобы вернуть разговор к так и не озвученному с ее стороны предложению.
– Что ж, будем надеяться, полковник. Ваши слова согревают мне сердце. Ганс был прав, когда советовал мне обратиться именно к вам!
Коко сделала театральную паузу, понимая, что держит бразды правления в своих руках.
– Выпьем, господа, – предлагает Моим, явно желая продолжить встречу. Что же скажет Шанель?
– О, спасибо, полковник. Но сейчас у нас совсем нет времени. Мы с Гансом вынуждены удалиться. Разумеется, мы с вами обязательно увидимся в самое ближайшее время. В самое ближайшее! Помимо дела, о котором мы говорили, я очень хотела бы привлечь вас к одному важному проекту. Жду вас у себя, на улице Камбон, 31. Как насчет завтрашнего дня, после обеда?
Бравый полковник попался в ее сети.
– Да-да, в семнадцать ноль-ноль я буду у вас, мадемуазель. До завтра!
Странно, что Коко назначает ему встречу в своем ателье. Обычно она принимает гостей в номере люкс, который с некоторых пор занимает в отеле "Ритц", самом известном отеле Парижа. В сороковом гостиница была реквизирована нацистами, и ее дирекция, само собой, не стала этому противиться. Новые хозяева выкинули все, что находилось в номерах; в числе других опустошению подвергся и номер Шанель. Однако пакеты и чемоданы из роскошного люкса настолько отличались от всех остальных своим видом, что генерал Герхард Гросс, руководивший операцией, не мог скрыть своего любопытства. Когда персонал "Ритца" поведал ему, что речь идет о вещах великой Коко Шанель, Гросс незамедлительно распорядился, чтобы мадемуазель поселили в достойных апартаментах. Старая слава обеспечила Коко особое отношение. Теперь ее окна выходили прямо на улицу Камбон, а не на Вандомскую площадь, как прежде.
…Клодетт и ее пожилой спутник встают, готовые покинуть кафе. Мужчина явно мечтает уйти поскорее. Симпатичная парижанка капризно морщит очаровательный носик. Она так и не определила для себя, кто ей нравится больше, – майор или один из капитанов? Впрочем, какая разница. В принципе все трое хороши, а как им идет военная форма!
Кертнеру, который завелся не на шутку, решительно не нравится, что игра грозит вот-вот закончиться. Он встает и в два прыжка догоняет пару:
– Господа, кажется, вы забыли вот это…
Маленький коварный план срабатывает, хоть и не продуман до конца: женщина быстро оборачивается.
– О, благодарю вас. Простите, что мы забыли?
Кертнер еще не решил, что именно. Ведь на столике нет ничего, кроме пустых бокалов. Пальцами он нащупывает гладкую ткань носового платка в левом кармане. Платок немедленно извлекается наружу:
– Вот это, мадам. Наверное, вы обронили.
Этот бесхитростный трюк приносит успех.
– Вы так любезны, – щебечет женщина, приближаясь к майору. – Я даже не заметила, как он упал. Мне так дорог этот платочек… Если бы не вы, я потеряла бы его навсегда.
Она подходит так близко, что их руки соприкасаются. Беда в том, что пожилой спутник Клодетт уже отошел на несколько метров и теперь не видит, что творится за его спиной.
– Скажите, я могу увидеть вас снова? – шепчет Кертнер, целуя руку женщины и неотрывно глядя ей в глаза.
Парижанка дарит майору самую чувственную из своих улыбок и произносит едва слышно:
– Завтра в это же время, здесь… Я постараюсь прийти одна.
Затем она говорит громче:
– Еще раз благодарю вас, майор! Вы так внимательны… Желаю вам приятного дня.
…На следующий день Теодор Момм приходит в "Ритц".
– Добро пожаловать, господин Момм. Проходите, прошу вас. Спасибо, что решились навестить меня здесь, на улице Камбон.
– Мадемуазель Шанель, – отзывается полковник, – на самом деле это вы любезно предоставили мне возможность войти в святая святых хорошего вкуса. Мне известно, чем это место является для любителей моды из разных концов света.
Обмен любезностями продолжается еще некоторое время, и, наконец, наступает момент, когда нужно переходить к сути дела.
– Само собой, – продолжает Коко, – я пригласила вас не для разговора об Андре, моем племяннике. Уверена, вы сделаете все, что в вашей власти. Я также знаю, что власть ваша распространяется на многое, – до меня доходили слухи, что в Берлине вас чрезвычайно ценят. Я уверена, что мы можем быть взаимно полезны друг другу. Поэтому-то я и хотела встретиться с вами.
– Благодарю вас, мадемуазель. Я в высшей степени польщен вашим вниманием к моей скромной персоне. Откровенно говоря, я тоже считаю, что мы прекрасно поймем друг друга. Продолжайте, прошу вас.
Коко восседает в кресле, подаренном ей Боем Кейплом, и продолжает разговор:
– Скажите, полковник, вам что-нибудь говорят названия Аньер-сюр-Сен и Мареж?
– Да, коль скоро я занимаюсь легкой промышленностью, мне эти места известны. Там расположены текстильные фабрики.
– Так и есть. Вот я и хотела поговорить с вами об этих фабриках. Это мои фабрики. Они принадлежат мне много лет. Но, с тех пор как началась война, производство пришлось свернуть. Я сама приняла такое решение. Но… Я тут подумала… Не вижу причин и дальше держать фабрики закрытыми. Полагаю, они могут принести массу пользы – и для Франции, и для Германии, – если вновь начнут работать. Что вы на это скажете?
На губах Момма играет одобрительная улыбка:
– Да, мадемуазель, я убежден в этом.
– Я рада, Теодор, что вы со мной согласны. Поверьте, я жду не дождусь, когда можно будет запустить станки. Но мне предстоит принять одно очень важное решение….