Везде, где бы я ни проезжал, я наталкивался на отдельные группки американских пехотинцев, прятавшихся среди камней и кустов на горных склонах. Их транспорт был укрыт в долине. Нам досталось значительное количество джипов и грузовиков – все новые и, к нашей радости, великолепно оснащенные.
Я пробовал поговорить с некоторыми из пленных американцев. К своему удивлению, я обнаружил, что это были поляки – сыновья эмигрантов, переехавших из Европы в США.
Я послал в долину разведчика, пожилого австрийца, который должен был выяснить, нет ли там изолированных групп американцев. Он вернулся, тормозя на большой скорости:
– Господин обер-лейтенант, в долине танки противника.
И действительно, на подъеме, где начинался кустарник, мы увидели несколько похожих на танки машин, пытающихся достичь спасительной поросли в лощине. Однако это оказались не танки, а полугусеничные бронетранспотреры с малокалиберными пушками. Мы открыли огонь, и водители тут же повыпрыгивали из них и скрылись в кустарнике. Мы поспешили туда и захватили шесть машин и одного из водителей. Эти шесть машин оказались для нас как нельзя кстати, поскольку мы потеряли в боях шесть своих машин. Теперь мы были квиты.
Глава 38
Перевал Кассерин
Дорога шла все время вниз и вдруг вильнула влево. Впереди высилась примечательная особенность. Это был перевал Кассерин.
Только я успел добраться до поворота, как пришел приказ по полку: "Атаковать перевал Кассерин – 1-му батальону слева от дороги, 2-му – справа от дороги. В полной мере использовать моторизованную технику. Полковой штаб – первый дом к северу от поворота дороги". Это все.
Буххольц уже получил этот приказ. Его рота разворачивалась на возвышенности справа. На бешеной скорости, с ревом мы промчались через луг, лощины и камни к холму, который возвышался над перевалом справа.
Вражеская артиллерия, хорошо пристрелявшись, забрасывала нас снарядами. Но мы прорывались через разрывы снарядов, держа грузовики на большом расстоянии друг от друга. Только в один грузовик попал снаряд. Остальные домчались до подножия склона. Глубокое сухое русло на нашем пути заставило нас покинуть грузовики. Солдаты с оружием попрыгали на землю, а грузовики, ревя моторами, отъехали назад в укрытие.
Мы продвигались среди скал, используя каждый камень и складку местности для укрытия от огня американской артиллерии и стрелкового оружия. Вскоре мы вскарабкались на высоту, расположенную на одном уровне с ротой Буххольца, которую мы видели слева от нас через дорогу. Я смутно помню, что наш правый фланг был открыт. Обливаясь потом, мы лезли все выше и выше к гребню горы.
Сам гребень представлял собой скалу с обрывистыми склонами. Я ухватился за выступ и подтянулся. Как только моя голова показалась на гребне, мимо моих ушей прогремела пулеметная очередь. Я пригнулся. У янки была пулеметная точка как раз перед нами – 25 метров, не больше.
Укрывшись под нависающим камнем, я и несколько моих солдат решили немного передохнуть. Мы перекусили и отхлебнули из фляги. Нас нагнали наши радисты. Я немедленно доложил обстановку в полковой штаб.
Слева от меня командир разведроты лейтенант Бекер тоже добрался до этого гребня. У него была прекрасная позиция для ведения флангового огня. Он заставил пулеметный расчет впереди нас покинуть свою позицию. Из кустарника на моем открытом правом фланге послышалась беспорядочная стрельба. Но, в конце концов, мы достигли своей цели – захватили гору, нависавшую над перевалом.
С позиции Бекера мы могли держать под наблюдением всю равнину, лежащую за перевалом Кассерин. Главная дорога шла к нему через долину. Американские машины двигались по ней ровным потоком вверх и вниз. Те, что шли вверх, вероятно, доставляли боеприпасы и подкрепления. А здесь наверху сидели мы, обозревая весь тыл американского фронта, как будто были зрителями на маневрах миниатюрной армии. Какими маленькими казались отсюда солдаты, грузовики и пушки!
"Наши танки собираются атаковать перевал". Этот доклад мы получили по радио. Мы с нетерпением ждали еще новостей. Гром и грохот битвы катились вверх по склону в нашем направлении. Американцы открыли плотный заградительный огонь по нашим наступающим силам.
"Атака сорвалась". О боже! Я узнал подробности. Меня почему-то не так беспокоила эта главная новость, как дополнительный доклад о том, что Мейер пошел в атаку при поддержке танков с моими шестью американскими грузовиками и потерял их все, кроме одного.
Пока я по кусочкам получал эту информацию, Бекер в бинокль изучал дорогу внизу. Вдруг он толкнул меня локтем. Это был молодой офицер, который прибыл к нам в Африку только в конце нашего длинного отступления с боями в пустыне, но я уже знал, что он был способным и предприимчивым парнем.
– Господин обер-лейтенант! – снова толкнул он меня. – Видите тот мостик на дороге внизу? Если бы до него добраться, мы бы перерезали все американские коммуникации в тылу.
Я изучил местность.
– Смелый план, Бекер, – заключил я. – Смелый, но осуществимый. Пошли!
Глава 39
Мост и человек из Бруклина
1
Я быстро собрал штурмовой взвод из трех офицеров и двадцати одного солдата, вооруженных автоматами. Взяв с собой столько боеприпасов, сколько можно было унести, мы под прикрытием кустарника поползли к ближайшей лощине.
Но кустарник вскоре кончился. Подавая пример офицерам и солдатам, я прыгнул в сухую лощину и побежал вниз по склону. Мы пробирались вперед под его прикрытием несколько сот метров. Лощина выровнялась, и мне стало страшно, что нам придется идти по открытой местности, но, к счастью, в 20 метрах от нас мы обнаружили еще одну лощину. Однако до нее было 20 метров, которые надо было перебежать у всех на виду, ибо здесь не было ни кустика. Если бы кто-нибудь посмотрел в эту сторону, нас бы заметили.
– Перебежками по одному, – скомандовал я.
Лейтенант Эбенбихлер с автоматом в руках сделал рывок первым. Один за другим мы пересекли открытое пространство. Как ни странно, но похоже, мы проскочили незамеченными, поскольку по нам не было сделано ни одного выстрела. Я подумал, уж не приняли ли нас на таком коротком расстоянии за подразделение союзников? Они ведь, возможно, не ожидали появления противника с этой стороны горной гряды.
Солнце садилось. Нам нужно действовать быстро, подумал я, если мы хотим осуществить свой план. Мост должен стать нашим.
Удача не оставляла нас. Лощина, куда мы забрались, вела к сухому руслу, через которое и был переброшен мост. Не то чтобы это был мост, а просто дренажная труба, с двумя арками чуть больше 2 метров высотой и около 4 метров длиной.
Мы добрались до него и смогли снова передохнуть.
Я установил два пулемета по обе стороны подхода к руслу и мосту в направлении вражеского тыла.
Ночь опустилась на равнину неожиданно. Со стороны противника к нам приблизилась машина. Когда она подъехала к мосту, мы попытались ее захватить. Машина замедлила ход, но солдаты в ней догадались, что мы немцы. Один из них стоя выстрелил в нас. Грузовик прибавил ходу и промчался по мосту прежде, чем мы пришли в себя от неожиданности.
Это было уроком для нас. Когда, громыхая, подъехала вторая машина, неясно вырисовывавшаяся в сгущающейся тьме, мы повели себя умнее. Грузовик приближался быстро. Оба моих пулемета ударили по нему с обеих сторон дороги. Грузовик свернул с нее и перевернулся. Один из моих солдат подскочил к нему и взял в плен всех, кто был в машине, – четырех человек, двое из которых были ранены. Одного зацепило довольно сильно. Мы завернули его в одеяло и вместе с другими тремя отвели в темноту, в безопасное место в русле ниже моста.
Пулеметы выдали наше присутствие. Американские пехотинцы где-то ниже по руслу открыли беспорядочный ружейный огонь по ведущей к мосту дороге. Я послал в разведку трех солдат с унтер-офицером.
Один из них вернулся, тяжело дыша, и быстро доложил:
– Приближается группа американских солдат, они довольно близко.
Через несколько минут шесть американских солдат появились на мосту. Они приближались уже к его середине, как мои солдаты набросились на них с обеих сторон и пригвоздили к земле прежде, чем те сумели что-нибудь понять.
Через несколько секунд мы услышали, что приближается еще один грузовик. Мы попрыгали в укрытие и, когда грузовик подъехал, развернули пулеметы в его сторону. На этот раз среди наших пленных было трое офицеров.
Мы держали пленных офицеров под одной из арок вместе с нашей небольшой резервной группой. Американские солдаты находились под охраной под другой аркой.
При помощи двух подбитых грузовиков мои солдаты блокировали дорогу. Еще несколько американских грузовиков подошли к препятствию, замедлили ход, остановились – и мы захватили пленных без единого выстрела.
Впереди я все еще держал дозорных. Один из них вернулся, запыхавшись, возбужденный от того, что ему удалось уйти живым. Задыхаясь, он произнес:
– Господин обер-лейтенант, остальные погибли… Мы огибали поворот ниже по руслу, как вдруг лицом к лицу столкнулись с американцами. Они, должно быть, видели, как мы подходили. Прежде чем мы смогли что-либо сделать, они открыли огонь из автоматов "стэн"… Я был немного сзади других… Я смог уйти…
Я послал еще один пулеметный расчет ниже по руслу к повороту для защиты нашего фланга.
2
Один из пленных американских офицеров заговорил. Мой английский был слабоват, и я едва понимал его, но все-таки я понял, что он спросил, являюсь ли я старшим по команде офицером, и повел меня к двум тяжело раненным солдатам, находившимся под мостом. Он считал, что они нуждаются в срочной помощи. Но санитар, находившийся с нами, уже сделал все, что мог, – одному из них уже ничем нельзя было помочь. Он был ранен в голову и сейчас стонал. Как мучительно слышать стоны человека, лежащего без сознания под мостом во тьме тунисской ночи. Малозначительный бетонный кульверт – и все. А солдаты должны гибнуть за него африканской ночью, пуская в ход все свое мужество, получая смертельные кусочки металла в голову. В темноте я тихонько вернулся назад. Еще один американский офицер обратился ко мне. Он представился капитаном Смитом. Имя как имя, подумал я, вполне пригодное для таких обстоятельств.
– Мой грузовик находится позади разбитых грузовиков в вашем дорожном завале – в канаве на краю дороги, – заговорил он с надеждой. – У меня нет с собой бритвы и зубной щетки. Позвольте мне, пожалуйста, сходить за ними.
Его грузовик не мог быть дальше двадцати шагов от нас, но было темно, а американская пехота была рядом, и я подумал, что Смит ищет возможность сбежать. Если он это сделает, то наведет на нас свои подкрепления.
– Не беспокойтесь, капитан Смит, – сказал я мягко. – У меня в походном бардачке есть новая бритва, и я даже дам вам новую зубную щетку.
Я не знаю, заулыбался ли он недоверчиво в темноте или нет, но это было правдой. В захваченном джипе, которым я пользовался, я нашел совершенно новый туалетный комплект – несомненно, подарок какой-нибудь заботливой женщины из Соединенных Штатов. Могла ли она представить, когда дарила его своему мужчине, что им будет пользоваться враг?
Еще один пленный оказался лейтенантом. Он был поживее характером, чем Смит. Мы принялись оживленно беседовать о своей жизни. Как странно звучал этот разговор под этим мостом у перевала Кассерин! Лейтенант был из Бруклина и жил там с женой и двумя детьми.
– Замечательный город, – выговорил я на своем ломаном английском, – я бы хотел побывать там.
– Это, – сказал он насмешливо, – скоро можно будет устроить.
Я понял намек и сделал ход в сторону:
– Я думаю, нам потребуется кое-какое время, чтобы выиграть войну.
Мы оба рассмеялись.
Он спросил меня, откуда я. Женат ли я. Я рассказал ему. Я помню, как мы беседовали о бессмысленности войны. Кто-то из нас сказал, что это было ужасное и ненужное предприятие. Я рассказал ему, что родился в Натале, а моя сестра родилась в Нью-Джерси, США. Он сказал, что ему знаком Нью-Джерси.
Наша беседа была прервана зуммером переносной радиостанции. Полковой штаб требовал от меня информации о моем точном местоположении. Я, как мог точно, описал его по своей карте. Вскоре штаб вновь запросил эту информацию, подчеркивая, что ориентиры, должно быть, указаны неверно. Я дал те же самые цифры.
Несмотря на точные данные, в штабе так и не смогли поверить, что мы перерезали дорогу за Кассерином.
Прошло уже полчаса с тех пор, как последний грузовик уперся в наш завал на дороге. Теперь я слышал монотонный гул, доносившийся с севера. Земля начала слегка подрагивать. Я вскарабкался на берег русла, чтобы проверить свою догадку. Здесь отчетливо слышался рокот моторов со стороны американских позиций. Без всякого сомнения, это шли танки.
– Если танки пойдут по мосту, – приказал я ближайшему пулеметчику, – не стреляй, дай им подойти.
– Так точно, господин обер-лейтенант.
Рокот моторов и лязг гусениц становились все громче. Гигантский танк выполз на дорогу; с моей позиции на кромке сухого русла он показался мне колоссом на фоне звездного неба.
Люк был открыт, и командир стоял, высунувшись и оглядываясь вокруг. Танк подъехал к баррикаде и остановился.
– Что это за баррикада? – раздался голос.
Мои солдаты уперлись стволами пистолетов в ребра пленных, которых мы держали под мостом. Командир танка отдал быструю команду механику-водителю. Танк пополз вперед, сдвигая разбитые грузовики на одну сторону моста.
И тогда один из наших пулеметчиков пустил очередь в танковую башню. Черт побери! Я забыл проследить чтобы мой приказ дошел то тех, кто сидел на той стороне русла. И теперь пулеметчик стрелял, полагая, что "шерман" легкая добыча для пулемета! Командир как кролик нырнул в свою башню. Танк изрыгнул огонь. При первом же выстреле мы спрыгнули с берега и заползли под мост, где он уж точно нас не достанет. Тяжелый танк с грохотом проехал по мосту над нашими головами и оказался на том берегу. Но рокот моторов не затихал; через некоторое время снова раздался грохот и лязг гусениц, орудийный и пулеметный огонь. Земля под нами сотрясалась. Еще один танк проехал по мосту, за ним два других и, наконец, еще один – это был пятый и последний танк.
Они направились к перевалу, затем свернули как раз в том направлении, где, как я полагал, залегла американская пехота. Теперь я боялся, что они смогут продольным огнем обстрелять нас под мостом. Тут уж и мы, и наши пленники оказались бы совершенно беспомощными. Но нас не обнаружили, и рев моторов стих. Ушли ли танки к линии фронта, откуда им угрожал прорыв? Или, может быть, остановились неподалеку, узнав от пехотинцев, что противник и захваченные им американцы скрываются под мостом? И вновь я подумал, каким странным и абсурдным делом была эта война.
Мне казалось, что я все еще различаю силуэты танков вдалеке. Если мы сейчас покинем наше убежище, страшные танковые пушки в момент уничтожат нас. Нет, единственное, что нам оставалось делать, это сидеть под мостом, пока танки не уйдут совсем. Но они должны на обратном пути вновь пройти по мосту. А вдруг они захватят с собой пехоту, чтобы разделаться с нами? Или забросают нас гранатами со своих башен… А я сижу здесь без единого противотанкового орудия, без гранат, которыми мог бы подорвать танковые траки, и взрывчатки, которой мог бы взорвать этот мост. Нам он, конечно, нужен в целости и сохранности.
Следующий час мы провели в напряжении. Американский лейтенант из Бруклина предложил жвачку и сигарету. Я редко курю, но сейчас чувствовал, что сигарета пойдет мне на пользу. Возможность увидеть Бруклин или какой-нибудь другой город в Америке еще до окончания военных действий уже не казалась такой далекой. Я подумал: я хочу только одного – получив специальность, стать фермером в Восточной Африке. Да, я хотел бы когда-нибудь увидеть Америку. Но только не таким способом, только не таким. О, черт возьми, почему судьба не позволила мне закончить обучение и отправиться простым фермером в Африку!
Я почувствовал, что американский капитан и лейтенант пристально смотрят на меня. Я изобразил на лице полнейшее спокойствие и глубоко затянулся сигаретой, делая вид, что получаю удовольствие, как заядлый курильщик… Я выслал небольшой дозор и подумал, что, если танки точно ушли, я должен вернуться назад тем же путем, прихватив с собой всех своих пленников.
– Что происходит, приятель? – спросил американский лейтенант и подвинулся ближе ко мне.
Я равнодушно пожал плечами и коротко ответил:
– Ждите.
Мы возобновили нашу бессвязную беседу. Ситуация была странной. Ни американец, ни немец не знали, кто окажется пленником на следующее утро. Поэтому обе стороны были вежливы и (надеюсь) доверительны.
Затем вновь послышался рокот моторов. На этот раз со стороны Кассерина. Мы молча посмотрели друг на друга. Руки схватили автоматы. Мои пулеметчики спустились вниз, укрываясь в русле. Не доезжая до моста, возвращающиеся танки открыли по нему огонь. Их орудийные снаряды пролетали над нами и впивались в берег. И снова дрожание земли под нашими ногами, лязг гусениц и грохот сверху.
Один, два, три, четыре, пять.
Танки проехали дальше. Мои пулеметчики вновь заняли свои позиции. Рокот танковых моторов затих вдали, как будто смолкли волынки.
Американцы и я вновь взглянули друг на друга. Лейтенант из Бруклина улыбнулся.
– Возьмите жвачку, приятель, – сказал он.