Он схватил рюкзак и хотел спуститься по лестнице, но мягкие шаги внизу заставили его застыть на месте. Этот путь был отрезан. Мама была там, внизу. Он отшатнулся от перил прежде, чем она успела его заметить.
Я знаю, что делать! Я вылезу в окно!
На цыпочках он пробрался обратно в свою комнату и подошел к окну, выходившему на дорогу. Раньше он уже проделывал этот трюк, спускаясь по водосточной трубе, когда они с Уолтером играли в прятки. Поглядев по сторонам, он медленно отворил окно, взглянул на крытую битумной черепицей крышу и прикинул расстояние до края.
"Раз плюнуть", - сказал себе Билли, выбираясь наружу, и пошел на полусогнутых ногах по скрипящей под кроссовками шершавой черепице вдоль водосточного желоба, слегка раскинув руки и держа их ладонями вниз для равновесия. Черепица источала тепло необычно погожего осеннего дня, а свежий ветерок холодил его влажную кожу.
Дойдя до угла, он опустился на колени и обхватил руками и ногами водосточную трубу. Все было гораздо проще в пылу погони, когда они с Уолтером гонялись друг за другом. Но теперь из-за всех этих драконьих дел он лип к трубе, как мокрая макаронина.
Билли сделал глубокий вдох и выдох, уперся в металл подошвами кроссовок и начал спускаться вниз. По пути его палец больно проехался по острому краю на стыке труб, и он невольно отдернул руку и едва не упал, но успел снова схватиться за трубу окровавленной ладонью. После этого он заторопился, обдирая голые предплечья о грубый металл, быстро съехал вниз и уверенно приземлился на ноги. Ух! Я сделал это!
Сося раненый палец, он бегом обогнул дом и бросился к входной двери. Кровь, кажется, остановилась. По крайней мере, порез больше не кровоточил.
На него навалилось чувство вины, как будто пораненный палец служил отражением чего-то большего, некоей скрытой правды. Никогда раньше он не пробирался в дом, как вор, но ведь раньше ему не доводилось слышать о том, что его отец - дракон. Прежде он доверял отцу, а теперь доверие схоронилось где-то, словно трусливый крот от подстерегающей его кошки.
Билли вошел в дверь, высоко подняв голову, будто ничего не случилось.
- Мам, это я!
- Мы в гостиной, Билли! - услышал он голос матери.
Промчавшись по коридору, он повернул в комнату и увидел, что мама сидит на диване по правую руку от отца. На коленях у него лежала внушительных размеров книга, вроде древней Библии, с пожелтевшими пергаментными страницами в потертом кожаном переплете.
Билли хотел сразу спросить, что это за книга, но, видя, что отец закрыл ее, он решил подождать. К счастью, штаны уже высохли, а мама, кажется, не заметила, что на нем другая рубашка. Пока все шло нормально. Он плюхнулся на стул у дивана и откинулся на спинку стула, стараясь скрыть свое беспокойство хоть ненадолго.
- Что случилось, папа? Почему ты так рано вернулся?
Тот поглядел на Билли, будто видел его в первый раз.
Билли чувствовал, что отцовские глаза, словно пальцы, пробуют, щупают его тело и мозг, от чего он весь покрылся гусиной кожей.
- Мне позвонила мама, - ответил он. - У нас тут возникла проблема.
- Какая проблема?
- Сегодня утром, когда ты поцеловал ее, она заметила, что ты дышишь, как из печки. - Мама показала красный след у себя на щеке, а отец продолжил: - Мы догадываемся, что ты уже и сам обратил внимание, и, наверное, давно.
Билли неловко заерзал на стуле.
- Ну… я… - Он осекся. Ему хотелось выпалить все одним духом, но что-то как будто сжимало ему челюсти.
- Продолжай, сынок, - подбодрила мама, - расскажи нам все.
Билли вздохнул и уставился на свои кроссовки.
- Да, я уже заметил, особенно сегодня. В школе были неприятности. Я хотел помешать Адаму Ларку испортить детектор дыма в туалете, но сам нечаянно взорвал огнетушитель.
Отец подался вперед:
- Взорвал огнетушитель? Как же это случилось?
Билли нагнулся и стал завязывать шнурки на кроссовках.
- Ну, Адам держал зажигалку у сенсора, а я хотел ее задуть. Но почему-то, когда я подул, стало так горячо, что завизжала пожарная сирена. - Билли поднял голову и почувствовал, что в горле растет ком, а глаза наполняются слезами. Он сжимал скулы и гнал их прочь. - Мама, что происходит? Папа?
Отец похлопал ладонью по дивану слева от себя и снова открыл книгу.
- Иди сюда, Билли, я хочу тебе кое-что показать.
Билли подошел и сел, удобно устроившись на подушках, но все же сохраняя дистанцию. Прежде чем поглядеть в книгу, он с трудом сглотнул и обхватил колени руками.
Отец перевернул большую темную страницу с оборванными краями, плотно исписанную плавным почерком.
- Что тебе известно о драконах, Билли?
- Мм… то, что я читал в книгах вроде "Хоббита". Это свирепые летающие ящеры, покрытые чешуей и способные извергать пламя.
- И все?
- Ну, что они копят сокровища и что они злые. Они убивают людей, если те им не подчиняются.
Отец перевернул еще одну страницу, на этот раз медленнее:
- Такими ты себе их представляешь?
Билли снова взглянул в книгу и увидел рисунок, изображавший рыцаря, который бился с драконом. Прекрасное воссоздание напряженной схватки: рыцарь с обнаженным мечом и поднятым щитом и дракон, изрыгающий потоки огня, яростно крушащие щит. Позади рыцаря стояла молодая леди в белом струящемся платье - очевидно, предмет битвы. Хотя он никогда ранее не видел этого рисунка, что-то показалось ему знакомым. Он напоминал ему картину в кабинете директора, но не только. Тут было что-то личное. Билли кивнул, не отрывая глаз от страницы:
- Да, что-то вроде этого.
Отец перевернул еще одну страницу, где было несколько строчек, размещенных посередине, написанных безукоризненно ровным округлым почерком, не вполне каллиграфическим, но с завитушками старинного усердного пера. Буквы складывались в незнакомые и непонятные слова.
- Это стихотворение, - объяснил отец, - сочинил автор рисунка. Он служил оруженосцем у одного из рыцарей короля Артура.
- У одного из рыцарей короля Артура? Рыцарей Круглого стола?
- Нет, не совсем. Этот рыцарь был, без сомнения, самый жестокий. Из-за его свирепости ему не досталось почетного места. Он был помешан на преследовании драконов.
Билли ушам своим не верил. Это звучало как сказка, которую отец рассказывал ему на ночь.
- Значит, драконы и правда существовали? Они и вправду изрыгали огонь и убивали людей, как на картинке?
Отцовские брови нахмурились, на скулах вспухли желваки, но голос оставался спокойным.
- Некоторые драконы погубили много людей, и оттого у всех драконов дурная репутация. Артур снарядил этого самого рыцаря извести их. В то время он не знал о существовании добрых драконов.
- Добрых драконов? - Билли оторвал взгляд от рисунка, чувствуя, как в животе растет твердый ком, и стиснул руками коленные чашечки, словно пытался выжать две губки. - И зачем ты мне все это рассказываешь?
Отец положил ладонь на страницу и пробежался пальцами по строчкам стихотворения.
- Чтобы ты понял. Я прочитаю тебе это стихотворение. Оно было написано на древнеанглийском, но я его перевел и попробовал срифмовать на новый лад. Рифмы не то чтобы идеальны, но вполне близки к оригиналу. Я даже запомнил его наизусть:
Мой господин, драконов бич,
Он нынче бьет иную дичь,
Зане дракон, что человек,
Гуляет нынче по земле.
Мой господин не ест, не спит,
Чтоб мир от нечисти спасти.
Крови людской ему не жаль,
Коль под личиной скрыта тварь.
Он вернулся на страницу назад, к рыцарю и дракону, и Билли снова стал рассматривать рисунок, на этот раз страстно желая проникнуть в его тайну. Рисунок полностью овладел всеми его чувствами и как будто ожил у него в сознании. Злые глаза дракона сверкали безумной яростью. Билли пристально уставился на эти глаза. Точно! Глаза! Художник изобразил их так же, как рисовал Билли, когда его персонаж был очень зол, - с крохотными белыми точками в центре зрачков. Чем дольше он смотрел, тем больше общего он отмечал: манера рисовать руки людей, листья деревьев, валуны - все напоминало его собственный стиль - не вполне, но довольно для того, чтобы поразить его до глубины души и заставить задуматься над этой еще большей тайной.
Наконец Билли, оторвавшись от завораживающей картины, глубоко вздохнул и посмотрел на отца.
- Пап, и что ты хочешь сказать? Как это связано с моей… э-э-э… проблемой?
Отец тоже глубоко вздохнул и положил ладонь на бедро Билли.
- Я хочу сказать, что один из этих драконов теперь имеет человеческое обличье.
Услыхав это, Билли испытал паническое желание кинуться прочь от руки отца, но остался сидеть неподвижно, уставившись на кисть, лежавшую у него на бедре, на густые волосы, покрывающие ее, и представляя, как она превращается в жуткую клешню с чешуей и когтями. Он задрожал всем телом. Он не мог ничего с этим поделать. Почувствовав, как трясутся его руки и ноги, отец убрал свою ладонь.
Билли попробовал заговорить, но его язык стал тяжелым и неповоротливым.
- Я… я уже знаю, - с трудом промямлил он.
Родители переглянулись, и затем мама удивленно спросила:
- Как? Откуда?
Язык у Билли заворочался, и он, прикрыв глаза, начал объяснять, хотя внутри у него сводило все печенки:
- Меня отстранили от занятий из-за этого происшествия в туалете, так что я рано вернулся домой. Я слышал ваш с папой разговор о драконах. Потом я спустился по водосточной трубе и снова зашел, как будто только что приехал. Я не хотел, чтобы вы узнали, что случилось, по крайней мере не сразу.
- Понятно, - сказал отец.
- Что "понятно"? - Билли открыл глаза.
- Если бы я услышал что-то в этом роде, я бы побежал сдаваться в сумасшедший дом.
- Мне это тоже приходило в голову.
- Что ж, ты проявил мужество, придя сюда, чтоб поговорить с нами, - улыбнулся отец.
Билли опустил голову. Отчего-то ему было трудно смотреть в глаза отца.
- Что-то я не чувствую себя героем.
- Почему же? Сколько других ребят слышат то, что только что услышал ты? И ты не струсил.
Билли хохотнул, но не сводил глаз с собственных рук, которые до сих пор сжимали колени. Пока он размышлял, насколько велик его страх, ему в голову вдруг пришел один вопрос, и он выпалил, заставив себя взглянуть отцу в лицо:
- А ты был добрым драконом?
Отец чуть было не разинул рот от удивления и кашлянул, прежде чем ответить:
- Да. Да, конечно!
У Билли возник еще один вопрос, который сорвался с губ почти против его воли:
- Значит, ты никого не убивал?
Отец медленно закрыл книгу и положил обе ладони на ее темно-коричневый переплет:
- Я думаю, на сегодня с нас достаточно. Тебе и так есть о чем подумать.
Билли ушам своим не верил.
Почему он избегает ответа? Неужели он кого-то убил, а теперь не хочет мне признаться?
Он хотел все же услышать ответ, но, когда отец встал и шагнул к двери, зажав под мышкой загадочную книгу, стало понятно, что разговор окончен.
Прежде чем выйти из комнаты, отец обернулся:
- Я мог бы рассказывать тебе целые столетия, Билли, и правда скрывается глубже, чем даже я могу вообразить, но то, что ты сегодня узнал, и так давит тебе на мозги десятитонным грузом. Я просто хотел объяснить тебе, почему у тебя такое горячее дыхание, чтобы ты понял, что происходит. - Глубоко вздохнув, он продолжал с растущей печалью: - Ты сын дракона. Я не знаю, как этот факт проявится в будущем, но ты должен быть осторожен. Это может обернуться чем-нибудь более серьезным, чем взорванный огнетушитель в туалете. - Он повернулся, чтобы идти, но снова остановился. - Я должен еще много прочитать, прежде чем дать тебе настоящий совет. Есть одно пророчество, над которым надо поразмыслить. - С этими словами он вышел, и Билли услышал, как он тяжело ступает по лестнице.
Он обернулся к маме.
- Пророчество? - переспросил он, вставая и тыча пальцем в сторону двери. - Какое пророчество? - Его лицо покраснело, и он тяжело запыхтел. - Папа сообщает мне, что я сын дракона, а потом запросто берет и уходит!
Мамин рот приоткрылся, губы зашевелились, но ничего из этого не вышло. Она только недоуменно пожала плечами и воздела руки, потом встала и потянулась обнять Билли. Он отшатнулся, зажав рот ладонью и молча глядя на нее. По коже опять поползли мурашки, но он гнал свой страх прочь.
Мама медленно покачала головой, продолжая к нему тянуться. В ее глазах блеснули слезы. Она отважно сделала два шага и заключила Билли в объятия, крепко прижала к себе, гладя его по спине. Билли положил голову ей на плечо и тоже слегка обнял ее. Ее руки, казалось, пытаются выжать страх из его тела. Непонятно было, дрожит ли он от страха или от злости, но сумасшедший дом начинал казаться ему неплохой идеей.
- Думаю, надо немного подождать, - шепнула она. - Как сказал папа, ты и так сегодня слишком много узнал. Я уверена, что, если бы он мог объяснить сейчас все, он бы объяснил. - Она еще крепче обняла Билли, и он почувствовал, как на его рубашку капают теплые слезы. - Ты только помни, - добавила она, - я всегда буду любить тебя, что бы ни случилось.
5
Тьма и свет
Рассвет заглянул в кабинет, и восходящее солнце расчертило директорский стол резкими желтовато-белыми полосами. Бесчисленные пылинки затанцевали в его лучах, неудержимо влекомые воздушными течениями к сияющему монитору компьютера, который ловил разную мелочь из воздуха, точно клейкая лента мух. Доктор Уиттиер сощурился, пытаясь разглядеть интернет-страничку сквозь отраженный свет. В конце концов он бросил это дело и встал, чтобы опустить жалюзи. Когда он потянул за шнур и жалюзи с громким щелчком опустились, на столе зазвонил телефон. Уиттиер поспешил снять трубку.
- Уиттиер… Да, Сэм… Нашел?.. Какой адрес? - Он застучал по клавиатуре, набирая текст. - Монтана? Где там?.. Да. Это как раз то, что мне нужно. Отправь мне все по факсу. Срочно. Особо меня интересует свидетельство о рождении и сведения за последний год. Это отправь первым.
Потыкав еще по клавишам и щелкнув мышью, Уиттиер в ожидании звонка похромал к факсу. Через несколько секунд факс пошел штамповать страницы. Когда первая страница упала в лоток, Уиттиер схватил ее и медленно вернулся к столу, на ходу читая. Прежде чем сесть, он дочитал до конца. Глядя в лист бумаги перед собой, он взял из личного дела Бонни фотографию и приложил ее к факсовой копии свидетельства о рождении и приютского протокола. Значит, ты не Бонни Сильвер. Твое настоящее имя Бонни Коннер.
Уиттиер занес информацию в компьютер и продолжал читать.
Ты стала Сильвер после того, как тебя поместили в приют в Монтане. Когда же это было? Девятнадцатого марта?
Уиттиер открыл ящик и вынул из-под пачки бумаг ежедневник. Открыв его где-то на середине, он стал изучать календарь. Всего через несколько дней после этой истории с Коннер. Он поднял голову, захлопнул ежедневник и швырнул его обратно в ящик, который медленно задвинул, продолжая думать. Может такое быть? Полукровка ли Бонни или обычный ребенок-сирота? Не надо ли нам переключиться на нее, а Баннистера оставить в покое? Или их двое?
Уиттиер снова взял факс и внимательно вчитался в каждую строчку, стараясь мысленно восстановить недостающую информацию. Но если ее удочерили, то почему в свидетельстве о рождении написано "Коннер"? И почему Хартанна сдала ее в приют? Может, она знала, что я близко, и решила заранее спрятать Бонни? Но если так, то почему она не замела следы? А если Бонни действительно родилась в семье доктора Коннера и его жены, то почему добрый доктор скрывал ее от меня?
Выбив барабанную дробь на крышке стола, Уиттиер протянул руку к телефону и стал постукивать кончиками пальцев по тугому пластику. Почему ее перевели в Западную Вирджинию, именно в Кастлвуд, а не куда-либо еще, как раз сейчас, когда мы наконец-то выследили здесь Баннистера?
Он подпер подбородок другой рукой и прикрыл глаза. Нам необходимо это выяснить! Если она полукровка, то у нас не остается выбора. Если я прав, то неудивительно, что она околдовала меня, малолетняя ведьма!
Он схватил телефон и по памяти набрал номер.
- Ольга, это Уиттиер. Нам, возможно, придется брать ноги в руки. Жди меня во дворе перед школой. Нет, меча не нужно, пока по крайней мере, но прихвати веревку. Поможешь мне поймать и обыскать девчонку… Почему ты? Потому что ты женщина… И потом если она даст деру, ты скорее ее догонишь… Да, она всего лишь подросток… Не беспокойся, наблюдение за домом Баннистеров ты продолжишь позже… Давай через час. Это будет прямо перед началом занятий, так что мы поймаем ее во дворе. Я не хочу забирать ее из класса. Слишком много вопросов. Мы сделаем так, что никто не заметит. Не волнуйся. Да кто ей поверит? Я теперь уважаемый директор школы, не забывай.
Уиттиер положил трубку, подошел к окну и поднял жалюзи. Приставив ладонь козырьком ко лбу, чтобы прикрыть глаза от солнца, он увидел одинокую фигуру ученика, идущего к дверям школы. Под мышкой мальчик нес какую-то трубку, может быть свернутый постер. В другой руке он держал щетку и ведро, качавшееся в такт его шагов.
На улице, видно, было холодно в это ноябрьское утро, и оттого мальчик был одет в теплый свитер и перчатки. Темная масса облаков надвинулась с запада и грозила разбить все надежды на теплый солнечный день. Короткое бабье лето в Западной Вирджинии подходило к концу.
Уиттиер улыбнулся. Что ж, мистер Баннистер уже пришел. Это значит, что Гамильтон тоже где-то здесь. Может быть, Гамильтон не ошибся; может быть, он, в конце концов, ответственный ребенок. Учителя тут лучше знают детей, чем я. За исключением миссис Робертс, конечно. Эта, кажется, вообще ни в чем не смыслит.
Когда Билли исчез за углом, он обернулся и взглянул на свой заваленный бумагами стол. Информации о Бонни не хватало; по крайней мере, ее было недостаточно, чтобы вынести окончательный приговор. Конечно, если все подтвердится, какой бы милой и невинной крошкой она ни была, он без колебаний исполнит свой священный долг. Но все же оставалось слишком много вопросов. Собрав все бумаги, он сунул их к себе в портфель, взял свою трость и вышел, шаркая, из кабинета. Пора было нанести визит мистеру Гамильтону. Посмотрим, что ему известно о мисс Сильвер. Может быть, он станет нашим ценным союзником, если поймет нашу благородную цель; в таком случае мне не придется прибегать к другим методам убеждения.
Чарльз Гамильтон в одиночестве сидел в учительской. Везде было тихо. Немногим учителям приходило в голову являться на работу ни свет ни заря да еще тащить с собой гору замшелых книг, которых никто не касался десятилетиями. И он понимал почему. Большинство материала составляли скучные журнальные статьи, либо пересказ сплетен, слышанных от разных торговцев, либо сомнительные доклады рыцарей, выбор слов у которых определялся количеством выпитого вина. Не самое веселое занятие для раннего утра, но рядом стояла дымящаяся серебряным паром фарфоровая чашка со свежим и горячим чаем, аромат которого, достигая носа мистера Гамильтона, бодрил его чувства.