- Верно. А если ты веришь глупым выдумкам о краже младенцев ради выкупа людьми Ийон Дайин, то мало знаешь о них. И потом вовсе не обязательно быть королевской крови, чтобы иметь волшебную способность видеть сквозь хрустальный кристалл. Наоборот, находится немало правителей, которые не признают чародеев и их волшебства.
Рена состроила забавную гримаску и, притворно вздохнув, прошептала:
- Ты прав. Какая из меня принцесса с этими полосатыми волосами?
- Не расстраивайся, ведь всякое бывает, - живо откликнулся Тайрон.
- Принцессы всегда хорошенькие-прехорошенькие. Как Тесс, - возразила Рена.
- Это просто потому, что у нее красивая мама, - продолжал успокаивать Тайрон. - На самом деле многие принцессы - обычные люди, вроде тебя и меня.
- Вовсе нет! - воскликнула Рена. - Во всех историях и пьесах совсем наоборот!
- В пьесах так и должно быть. Ведь они написаны для прославления королей и правителей.
Рена, забыв, что надо говорить тише, вскричала:
- А вот и неправда! Есть пьесы, где счастье выпадает бедным девочкам! Таким, как Золушка, например!
- Это все выдумки.
- Ничего подобного! Всякие приключения и счастливые случайности бывают и по-настоящему. А чародеи встречаются и в обычной жизни. И злые дела часто творят из-за того, что у них болит живот или там голова, - не сдавалась Рена.
- И все же благородные… - начал было Тайрон, как в их спор вдруг вплелся спокойный голос старой леди.
- Дети, - проговорила она, - не хотите ли что-нибудь поесть?
Тайрон вздрогнул и вскочил на ноги.
- Простите, мы вас разбудили, - смутилась Рена.
- Нет, нет, я всегда встаю на рассвете. Самое прекрасное время. Тихое, мирное… - бормотала старушка, протягивая Рене чайник, чтобы та сбегала за водой на колодец, и одновременно отсылая Тайрона за дровами для очага.
Вскоре спустился с чердака брат хозяйки Селшаф, и они вчетвером вкусно и сытно позавтракали. Рене поправились эти добрые старики. Здесь она чувствовала себя уютно и спокойно. Только очень ей было интересно, почему они жили в убежище вдали от людей, словно отшельники? Может, спасались от кого-то?
Тайрон и Рена помогали мыть посуду, убираться в доме. Мальчик улучил момент и шепнул на ухо Рене:
- Я пойду к Идрес один. А потом мы оба уйдем отсюда.
Рена нахмурилась. Первым ее порывом было возразить, настоять на том, чтобы идти вместе. Но она тут же поняла, что не очень-то хочет вновь встречаться с холодной и властной Идрес Рискарлан. Поэтому Рена согласно кивнула, и Тайрон, перекинув через плечо сумку с книгами, выскочил из дому.
Старая хозяйка тем временем взяла лопатку и корзину и, улыбаясь, проговорила:
- Надо бы пойти на огород проведать овощи, а то они чувствуют себя такими заброшенными и запущенными. Не желаешь ли пойти со мной? Заодно порасскажешь о своей жизни в горах.
Рена вежливо согласилась. Помогая старушке, она с карательно дергала сорняки, окучивала, окапывала овощи, хотя и терпеть не могла этой работы, надоевшей еще в приюте. Рена там часто получала взбучку за то, что, задумавшись, выдергивала вместо сорняка морковку. Но здесь, на огороде хозяйки Селшаф, все было по-другому. Старушка, не отрываясь от дела, расспрашивала ее о житье-бытье и радостно кивала на все, что рассказывала Рена. Девочка настолько освоилась и разошлась, что захотела показать доброй женщине, как она умеет жонглировать, кувыркаться и представлять разные лица.
Земля на огороде была неровной, и Рене не все удавалось по-настоящему, но она не сдавалась. Глядя, как взлетают и словно бы порхают над головой девочки сразу шесть хвостатых свеколок, старая леди смеялась и хлопала в ладоши. Как вдруг раздался звонкий голос:
- Эй, Рена!
- Ап! - Свеклы разлетелись в разные стороны. - Что?.. К ним бежал Тайрон. Лицо его от долгого и быстрого бега раскраснелось, капли жаркого пота катились по щекам.
Старушка с любопытством ждала его приближения.
- Ну, удачно ли все прошло? Как наша соседка Идрес? Тайрон поморщился:
- Так себе. Она не собирается и пальцем пошевелить… Но зато, вот странность, поведала мне кое-что о том, как король Андреус защитил границы своих владений…
Улыбка исчезла с лица хозяйки Селшаф. Старушка вдруг стала серьезной и озабоченной.
- Пойдемте-ка в дом, деточки, - проговорила она. - Уже пришло время дневной трапезы.
Глава седьмая
В домике их встретил старик. Чуткие ушки Рены уловили несколько слов, которые хозяйка незаметно шепнула брату. Однако Тайрон, кажется, ничего не заметил. Присаживаясь к очагу, он рассеянно поглаживал свою сумку с книгами.
- Пойду принесу еды. - Старушка исчезла в кухне.
Мэтр Гастарт медленно проговорил:
- По обычаям убежища никто не смеет вмешиваться к жизнь других обитателей или гостей. Поэтому, хоть вы и разделили с нами крышу и стол, вовсе не обязаны рассказывать то, чего не желаете.
Тайрон поднял глаза на старика.
- Да, - твердо сказал он, - не все можно открыть.
Старик улыбнулся, его снежная борода всколыхнулась на груди.
- Думаю, ты сделал правильный выбор, - важно заявил он.
Лицо Тайрона залилось краской, а Рена подумала: "Какой такой выбор?"
- Ты решил освободить принцессу Терессу от короля Андреуса из Сенна Лирван, несмотря на то что Идрес отказала тебе в помощи?
Тайрон замялся, смущенно глядя в пол.
- Мы решили, - ответила за него Рена.
- Его границы, - старик серьезно поглядел на девочку, - защищены почти так же, как и границы Свободной Долины. Даже в самых глухих горных ущельях поставлены заслоны от волшебного проникновения.
- Знаю. - Тайрон продолжал возиться со своей книжной сумкой. - Знаю и то, что горы опасны. Но если человек готов ко всяким опасностям, осторожен и внимателен, если у него есть надежный план, то, думаю, он сможет преодолеть любые заслоны и препятствия. Пограничная стража Лирвана следит лишь за взрослыми с оружием и не обратит внимания на каких-то маленьких подмастерьев. Уверен, нам удастся проскользнуть незамеченными.
- Но ты слишком мало сведущ в волшебстве, чтобы отразить заклинания коварного Андреуса, - предостерег мэтр Гастарт.
- Да ему и в голову не придет нападать на меня! Вот чародея Галфрида или Фальстана он хорошо знает, а обо мне и не ведает.
Тихо появилась хозяйка Селшаф и поставила перед каждым миски с аппетитно пахнущим тушеным мясом.
Старик продолжал спрашивать:
- А крепость?
- Идрес мне подробно ее описала, - сказал Тайрон. - Она рассказала обо всех входах и выходах.
- Что ж, - хмыкнул старик, - неплохо. Только все эти сведения окажутся полезными, если король Андреус не перестроил свою крепость. Ведь прошло десять лет с тех пор, как Идрес побывала там.
Тайрон упрямо сжал губы.
- Мы справимся, - уверенно проговорил он и поглядел на Рену. Та согласно кивнула. - Да чего там! Я же говорю, что он и наблюдать за нами не станет.
Мэтр Гастарт отставил миску и положил крупные ладони на колени.
- Может быть, ты прав, и Андреус из Сенна Лирван не станет наблюдать за какими-то подмастерьями. Но в этом вы сумеете убедиться, лишь проникнув в его крепость. А тогда уже будет поздно. Он умен и опасен. И цель его не просто досадить королю Верну из Мелдрита. Этот злодей лелеет коварные планы. И каждый, кто нарушит границы его владений, но ловкостью, хитростью пли смелостью сможет избежать гибели, станет врагом Лндреуса навечно. Он ничего не забывает и не прощает. 11 похищение принцессы тому доказательство.
- Знаю, - упрямо повторил Тайрон. - Я прочитал о короле Андреусе из Сенна Лирван все, что только можно.
- Ладно, - переменил тему старик. - Но что, если Галфрид, разыскивая тебя, явится сюда?
- Я сам пошлю ему весточку. И объясню, что собираюсь делать.
- Хороший выбор, - мэтр Гастарт уже второй раз произнес это слово, так насторожившее Рену.
Тайрон покраснел. Рена молча поглядывала на своего приятеля, старательно тершего глаза ладонью, словно пытаясь скрыть то, что в них таилось. Мальчик весь напрягся и устремил открытый взгляд на сидящего напротив старика.
- Один раз я имею право ослушаться. Галфрид поймет. - Голос у Тайрона был такой же тоненький, как вчера вечером при разговоре с Идрес, но сейчас в нем слышалось злое упорство. - Я не имею права отступиться и вернуться. Поэтому пойду только вперед и помогу Рене найти принцессу прежде, чем начнется война и король Берн выступит против Андреуса.
Старая леди широко ему улыбнулась:
- Ешь мясо, дитя, а я пока соберу вам еды в дорогу. Она будет длинной и трудной.
Рена и Тайрон быстро шли по дороге, ведущей к границам Лирван. Рена, уже привыкшая к седлу, первым делом спросила:
- А почему мы не поехали верхом?
- Потому что лошадь принадлежит школе волшебства, - коротко ответил Тайрон, - Галфрид отведет ее назад, как только приедет сюда.
- А книги и камень тоже не твои?
- Нет. Это принадлежит мне.
- Так почему?..
- Я их оставил, да? В этом путешествии я не должен использовать никакого волшебства. Когда… ну, когда оно закончится и мы возвратимся в Свободную Долину, мне все возвратят. - Он слегка нахмурился, и Рена поняла, что Тайрон больше не желает разговаривать об этом. - Покажи-ка мне, что хозяйка дала нам в дорогу? Овсяное печенье я видел, а что еще? И почему это ты попросила вдобавок пакетик желтого перца? Надеюсь, ты не собираешься перчить овсяные печенья?
Рена засмеялась:
- Когда я жила в горах, девочки всегда держали в кармане горстку перца. Хорошее оружие против задир. Нас, приютских, каждый норовил обидеть.
- Перец - оружие? - с сомнением покачал головой Тайрон. - Хотелось бы мне посмотреть, как ты им орудуешь. Что же все-таки она дала нам?
- Ну, во-первых, этот фартук, - Рена с удовольствием провела ладонью по простому белому фартучку, который был надет поверх ее желтого платья. - Когда хозяйка узнала, что это платье не мое и я ужасно боюсь его испачкать, она подарила мне фартук. У нее еще два запасных остались. - Рена вытянула из просторного кармана фартука длинный шарф с голубыми шелковыми кистями. - И это мне подарили. Правда, красивый? Никогда в жизни у меня не было ничего похожего!
Рена подняла шарф и с восхищением глядела, как он развевается на ветру. Прозрачный, голубовато-серый, с тонким золотым узором по краю, расшитый синими и темно-красными цветами, шарф трепетал над головой Рены как легкое облачко.
- А вот и третий подарок! - захлебывалась девочка, счастливо улыбаясь. Она раскрыла один из заплечных мешков, которые им дала добрая женщина. - Хозяйка Селшаф каждому из нас подарила по плащу. Ах, какая все-таки удача, что мы встретили этих милых стариков и завернули к ним прошлой ночью!
Тайрон, однако же, не проявил особой радости. С мрачным видом он наблюдал за тем, как Рена старательно запихивала шарф обратно в карман фартука.
- Да, удача, - рассеянно повторил он.
- Только вообрази, что мы прямиком направились бы к этой ужасной, надменной Идрес, а она, ничуточки не задумавшись, выставила бы нас прямо на дождь!
- Она не ужасная, - быстро возразил Тайрон.
- Любой, кто не желает помочь Тесс, для меня ужасно ужасный! - с жаром воскликнула Рена.
Тайрон поневоле улыбнулся, но тут же снова помрачнел.
Некоторое время они шли молча. Рена без конца вертела головой, замечая все вокруг своим цепким взглядом. Тайрон упорно глядел под ноги, ни на что не обращая внимания.
Просторную долину, окруженную темно-зеленой полосой леса, пересекала мелкая речушка. На пологих холмах мирно паслись овцы. В отдалении, у излучины реки, Рена увидела странный, словно бы сделанный из толстого стекла, дом, который, казалось, парил над равниной. Тайрон даже не глянул в ту сторону, продолжая шагать вперед.
Рена молча поспевала за ним. Некоторое время спустя, она спросила, указывая на темнеющий впереди лес:
- Мы в него войдем?
- Нет. - Тайрон на мгновение поднял глаза. - Слишком опасно. Ведь мы уже пересекли границу убежища. А я не могу защититься никаким волшебством. Иначе нас тут же обнаружат стражи Андреуса.
- Ты говоришь, опасно? Дикие звери, да?
- И разбойники, здесь их немало. - Он испытующе взглянул на Рену. - Ты знаешь, где мы сейчас?
- Во всяком случае, далеко от дома, - ответила она не задумываясь и счастливо улыбнулась. - Я радуюсь этому со вчерашнего дня. Вон там, в горах, я жила сначала. - Рена указала на север. - А потом переехала туда, чуть восточнее, в "Три Рощи". Теперь же, - Рена победно взглянула на Тайрона, - мы у самой южной границы Мелдрита, потому что там, на горизонте, я вижу горы. А самые высокие вон там, на востоке. Это и есть граница Сенна Лирван.
- Ты изучала карты? - с уважением проговорил Тайрон.
- Карту, - поправила его Рена. - У нас в приюте была всего одна. - Она широко раскинула руки. - Во-от такая! Я любила разглядывать ее, выбирать самые интересные места и воображать всякие приключения, которые со мной там бы происходили, - Рена вдруг сморщила носик и нахмурила лоб. Казалось, будто девочка состроила смешную рожицу. На самом деле она серьезно задумалась. - Послушай, Тайрон, когда мы перевалим через те горы и окажемся в Сенна Лирван, нам нельзя будет говорить на нашем, сирадайельском языке. Вот о чем я думаю.
- Я уже об этом подумал, - просто сказал он. - Некоторое время мы будем идти по дороге вдоль реки Грот.
Так дойдем до торгового города, который называется Водопад Грот. Там заглянем к чародею, который с помощью заклинания мгновенно даст тебе знание лирванского языка.
- Научусь говорить и читать одним духом? Вот здорово! А… у меня получится? - забеспокоилась Рена.
- Да. Правда, некоторым людям никакое заклинание не помогает. Но ты же сумела увидеть картинку в хрустальном кристалле… Поначалу ты почувствуешь, будто у тебя что-то не то с головой. Зато потом будешь знать лирванский язык как родной.
- Но ты же говорил, что никакого волшебства, иначе нас обнаружат! - вдруг спохватилась Рена.
- Нет. Стражи Сенна Лирван настроены только на заклинание перемещения.
- Вот почему мы отправились пешком, а не перенеслись мгновенно сюда! - догадалась Рена и живо спросила. - А ты знаешь лирванский язык?
Тайрон кивнул.
- Я знаю семь языков… - Он замялся. - То есть должен знать. На самом деле выучил только три. В школе волшебства меньше нельзя. Иначе никакое языковое заклинание не получится.
- Как ты сказал? Должен знать? - переспросила Рена. - Да, не великий ты волшебник. - Она хихикнула, но, поймав яростный взгляд Тайрона, поспешно добавила: - Давай придумывать разные истории.
- Зачем?
- Ну, чтобы скоротать путь. И потом это весело.
- Придумывать истории? - Он с недоверием посмотрел не нее.
- Ага. О пиратах, обо всяких таинственных привидениях…
- Но к чему забивать голову тем, чего никогда и не бывало?
Рена с любопытством посмотрела на Тайрона:
- А откуда ты знаешь, что было, а чего не было?
- Не в этом дело, - серьезно откликнулся Тайрон. - Просто нужно заниматься тем, что помогает делать всякие вещи. - Он смущенно улыбнулся. - Конечно, выдумывать веселее, но и учиться надо обязательно. Нам в школе каждый день это твердят. А хочешь, научу тебя старинному языку знаков?
- Языку знаков?
- Ага! В давние времена, когда чародеев преследовали, они с помощью таинственных знаков узнавали друг друга, передавали разные вести и всякое другое… А мы во время скучных уроков тайно переговаривались в классе. Это здорово весело!
В приюте никогда ничему таинственному не учили, и Рена в восторге захлопала.
- Давай! - воскликнула она.
- Вот первый знак. - Он поднял руку ладонью вверх и резко выпрямил ее. - Это означает: "Идем скорей!"
Рена, непроизвольно ускорила шаг, подчиняясь жесту Тайрона.
Он тем временем показал ей еще несколько тайных знаков, целую немую азбуку. За этим веселым занятием они и не заметили, как пролетел остаток дня. Солнце уже собиралось садиться, и Тайрон предложил остановиться и устроиться на ночлег.
- Мы как раз на самой границе убежища, - сказал он. - Здесь нам ничего не угрожает. А на рассвете двинемся дальше.
Рена ничего не ответила и послушно свернула с дороги вслед за Тайроном. Закутываясь в прекрасный серокоричневый плащ, подаренный хозяйкой Селшаф, Рена подумала: "Не очень-то он надеется на свое волшебное умение. Ничего. В горах я научилась защищаться обычными способами".
Они поели овсяного печенья, легли на траву и быстро уснули.
Наутро, проснувшись, Рена увидела, что вся равнина стала серебристо-белой от утренней росы, а из-за горизонта медленно поднимался оранжевый шар солнца. День обещал быть теплым. Рена с удовольствием обнаружила, что плащ ни чуточки не отсырел и внутри было тепло и сухо, будто она ночевала в уютной постели под крышей дома.
- Ого! - воскликнула она. - Плащ непромокаемый!
Тайрон фыркнул и резко поднялся.
- Я разбудила тебя? Прости, - извинилась Рена.
- Ничего. Просто я поздно уснул и всю ночь ворочался. - Он провел рукой по своему плащу. - Знаешь, мне кажется, что в этих плащах таится волшебство. Неплохой подарок для путешествия. - Тайрон хмуро скатал плащ и стал запихивать его в свою сумку.
- Что-то не так? - забеспокоилась Рена. - Наши плащи опасны? По скрытому в них волшебству нас Могут обнаружить, да?
- Н-нет, - неуверенно ответил Тайрон, взъерошив волосы, отчего они стали еще больше похожи на птичье гнездо. - Не думаю, что кто-нибудь станет обращать внимание на какие-то волшебные плащи… но… - Он задумался. - Но кто знает, что нас ждет во владениях Андреуса? - Тайрон был явно растерян.
Слушая его, Рена пятерней расчесывала волосы и заплетала их в косы. Тайрон сунул руку в сумку, вытащил печенье и принялся рассеянно жевать. Наконец он проговорил:
- Все эти вещи, которые нам дали… и кое-что из разговоров хозяев… Ты знаешь, мне кажется, мы встретили их не случайно. Но почему?
- Ты считаешь, что все это не к добру? - насторожилась Рена.
Тайрон глядел словно бы сквозь нее.
- Надеюсь… что эта встреча не сулит нам ничего плохого… Может быть, даже все к лучшему… Нет, наверняка это хорошо!
- Тогда почему ты беспокоишься?
Тайрон вздохнул:
- Ладно. Не буду. Ты поела?
Рена, дожевав печенье, кивнула.
Они направились к речке, где умылись и попили воды. Потом быстрым шагом двинулись дальше. Сначала они шли молча, но через некоторое время Тайрон, искоса взглянув на Рену, весело улыбнулся.
- Ты идешь так, будто боишься наступить на змею. Чего страшишься?
- Но мы же вот-вот должны пересечь границу убежища. - Она опасливо поглядела под ноги. - Кто знает, какие гадости нам уготованы?
Тайрон подмигнул ей:
- Не трусь! Мы слишком малы для охранного заклинания. К тому же оно действует на вход, а не на выход. Ты и не почувствуешь ничего.
- Великолепно! - повеселела Рена, и они прибавили шагу.
За все остальное время они перебросились всего двумя-тремя словами. Глаза Тайрона были опущены вниз, он явно о чем-то усиленно размышлял. Рена с интересом глазела по сторонам. Вдруг ей показалось, что впереди мелькнули какие-то тени.
- Тайрон! - воскликнула она.