За дело взялись парикмахер Дианы Кивин Шэнли, гример Барбара Дэйли и модельеры Дэвид и Элизабет Эманюел. Их старания увенчались успехом: невеста выглядела великолепно. Брат Дианы Чарльз вспоминает, как преобразилась сестра: "Вообще-то она мало пользуется косметикой, но на этот раз получилось настоящее чудо. Впервые в жизни я поймал себя на мысли, что Диана очень красива. В тот день она выглядела потрясающе и была совершенно спокойна - ни малейших признаков волнения, только немного бледна. Она выглядела счастливой и умиротворенной".
Отец Дианы был не менее потрясен. "Я очень горжусь тобой, дорогая", - сказал он, когда они спускались по лестнице к выходу из дворца. Ему предстояло вести дочь к алтарю, и к собору св. Павла они ехали вместе в прозрачной "хрустальной карете". Садясь в свадебный экипаж, Диана столкнулась с непредвиденными трудностями: роскошный шлейф подвенечного платья длиной 25 футов (7,5 м) явно не был рассчитан на транспортировку в тесном помещении. Модельеры, создавшие это великолепное платье из шелка цвета слоновой кости, слишком поздно спохватились, что невеста поедет в церковь в специальном экипаже. До собора св. Павла было рукой подать, и все же, несмотря на все усилия Дианы, шлейф сильно измялся.
Всю дорогу Диана с тревогой думала, справится ли отец с возложенной на него почетной обязанностью: после удара ему трудно было ходить. "Отец держался прекрасно. Мы были тронуты его мужеством", - вспоминает Чарльз Спенсер. Граф был в приподнятом настроении и несколько раз помахал зрителям, столпившимся на тротуарах. Когда проезжали церковь св. Мартина, восторженный рев толпы стал особенно громким. Граф Спенсер решил, что они уже добрались до места назначения и собрался выходить.
И вот карета остановилась у собора св. Павла. Толпа, затаив дыхание, смотрела, как граф Спенсер, тяжело опираясь на руку дочери, повел ее к жениху. Медленно, очень медленно они шли между рядами кресел к алтарю, и среди гостей, заполнивших собор, Диана успела отыскать глазами Камиллу Паркер-Боулз. Когда она подходила к жениху, сердце ее трепетало от любви и восхищения. Увидев его лицо сквозь фату, Диана мгновенно забыла все страхи и подумала, что она самая счастливая девушка в мире. Ее окрыляла надежда на счастливое будущее с любимым человеком, который, конечно же, тоже будет ее любить, оберегать и поможет преодолевать трудности. Это волнующее зрелище наблюдали не только гости, собравшиеся в храме, но и 750 миллионов телезрителей в более чем семидесяти странах мира. Как выразился архиепископ Кентерберийский, "в такие волшебные мгновения рождаются сказки".
Диане пришлось сделать над собой усилие, чтобы сосредоточиться на исполнении глубокого реверанса перед королевой. Вообще, накануне свадьбы ее особенно волновало, как бы не погрешить против этикета. Когда Новоиспеченная принцесса вышла на ступени собора св. Павла навстречу ликующим крикам толпы, ее сердце переполняли счастье и надежда. Ей казалось, что приступы булимии, мучавшие ее в последнее время, не более чем следствие нервного напряжения перед свадьбой, и она убедила себя, что миссис Паркер-Боулз осталась в прошлом. Счастье опьяняло, и сегодня, вспоминая свое тогдашнее состояние, Диана говорит с грустной усмешкой: "Моя душа жила надеждой".
Жизнь показала, что она горько ошибалась. Дружба принца Чарльза с Камиллой Паркер-Боулз продолжается по сей день. Для Дианы этот немыслимый треугольник в течение десяти лет служил источником мучительных страданий, гнева и отвращения. В этой борьбе нет победителей. Общий друг Дианы и Чарльза, наблюдавший за перипетиями драмы в продолжение всех десяти лет их супружества, подводит итоги: "Очень жаль, что все сложилось так печально. Больно думать, сколько горя причинило обоим взаимное непонимание, но Диану жаль больше всех".
В тот июльский день Диана не подозревала, что ее ждет впереди. Она упивалась восторженной радостью народа, толпившегося на пути ее следования от собора св. Павла до Букингемского дворца. Там состоялся традиционный королевский завтрак в честь новобрачных. В этот момент Диана чувствовала себя слишком усталой, чтобы трезво оценивать происходящее. Спонтанное выражение любви и преданности тысяч людей произвело на нее ошеломляющее впечатление.
Диана мечтала хотя бы недолго побыть в одиночестве. Казалось, после свадебных торжеств она могла вернуться к более или менее спокойной жизни. Новобрачные укрылись от шума и суеты в усадьбе графа Маунтбетгена в графстве Хэмпшир. Там они провели первые три дня медового месяца, а затем отправились в круиз по Средиземному морю на королевской яхте "Британия", которая дожидалась их в Гибралтарском проливе. У принца Чарльза были своеобразные представления о семейной жизни. Он взял с собой рыболовные снасти, которыми пользовался еще в Хэмпшире, а заодно прихватил полдюжины книг, написанных его другом и наставником, южноафриканским философом сэром Лоренсом Ван-дер-Постом. Предполагалось, что они будут вместе с Дианой изучать мистические трактаты Ван-дер-Поста, а затем обмениваться впечатлениями о прочитанном во время застольных бесед.
У Дианы были совсем другие планы: ей хотелось как можно больше общаться со своим мужем, чтобы получше его узнать. Пока они были помолвлены, государственные дела то и дело разлучали его с невестой. Да и во время круиза они редко оставались наедине друг с другом. Команда королевской яхты состояла из 21 офицера и 256 матросов. К ужину полагалось одеваться строго по протоколу, за столом присутствовали старшие офицеры, а в соседней комнате играл оркестр Королевской морской пехоты. И Чарльз, и Диана были порядком измучены праздничной суетой и нервным напряжением. Во время круиза можно было расслабиться и отоспаться. Диана много спала и частенько наведывалась на камбуз. Главный кок и прочие матера кулинарных дел трудились без отдыха: приходилось готовить для принцессы закуску в промежутках между завтраком, обедом и ужином, а уж мороженое она поглощала почти безостановочно.
Из года в год придворные повара и друзья Дианы поражались ее аппетиту, тем более что она по-прежнему оставалась очень стройной. В усадьбе Хайгроув она часто совершала набега на кухню даже поздно ночью. Однажды, на глазах у ошеломленного лакея, съела целую отбивную и громадный кусок пирога с фасолью в кухне Виндзорского замка. Рори Скот рассказывает, как Диана опустошила коробку конфет весом 1 фунт (453,6 г) за короткий промежуток времени пока они сыграли партию в бридж. Ясно, что подобный рацион никак нельзя назвать нормальным.
Даже ближайшие родственники не подозревали, что беспорядочное питание и "обжорство" - симптомы нервной булимии. Болезнь начала прогрессировать именно с того момента, как Диана стала принцессой Уэльской. Кэролин Бартоломью, подруга Дианы, которой в конце концов удалось уговорить ее обратиться к врачу, заявляет с полной откровенностью: "Несомненно, Диана заболела из-за того, что вышла замуж за наследника престола. Хотелось бы надеяться на лучшее, но если на нее будут оказывать слишком сильное давление, боюсь, болезнь может вновь обостриться". Согласно последним данным, опубликованным в Медико-фармакологическом бюллетене Ассоциации потребителей, в Великобритании булимией страдают около двух процентов молодых женщин. Больные подвержены приступам неконтролируемого обжорства, а когда приступ проходит, стараются голодать или вызывают у себя рвоту. Они предаются чревоугодию втайне от окружающих, иногда заранее выбрав удобное время, а после припадка часто впадают в депрессию, испытывают чувство вины и ненависти к себе; часто наблюдается суицидальный синдром. Обычно у больных сохраняется нормальный вес, однако сами себе они кажутся жирными, обрюзгшими, уродливыми. Они ненавидят собственную плоть и в промежутках между "пиршествами" стараются морить себя голодом. Булимия вызывает угнетенное состояние психики, низкую самооценку, утрату контроля над своим поведением. Если болезнь запустить, возможны такие осложнения, как мышечные спазмы, почечная и сердечная недостаточность.
Булимию труднее распознать, чем нервную анорексию (отсутствие аппетита). Страдающие этим коварным заболеванием упорно отказываются признать, что они больны, Напротив, они производят впечатление довольных жизнью людей и всячески стараются помогать другим. Однако за безмятежной улыбкой скрывается раздражение, которое больные пытаются подавить. Особенно подвержены булимии женщины, чья работа связана с уходом за слабыми и беспомощными - медсестры, сиделки и т. п. Заботиться о собственном здоровье кажется им постыдным эгоизмом. Они казнят себя за воображаемые пороки, вызывая рвоту или принимая слабительные средства. По определению медицинского бюллетеня, "нервная булимия (bulimia nervosa) - это опасное заболевание, которое часто носит хронический характер и может привести к летальному исходу. Этим заболеванием страдают многие молодые женщины, у мужчин оно встречается редко".
Предпосылки этого заболевания складываются в детстве в результате неблагоприятной семейной обстановки, а неприятности и осложнения, возникающие во взрослой жизни, могут послужить толчком для его развития. В случае с Дианой роковую роль сыграли эмоциональные перегрузки во время подготовки к свадьбе. В течение нескольких месяцев ей нужно было приспособиться к резко изменившимся обстоятельствам, к тому, что ее частная жизнь стала объектом пристального внимания средств массовой информации. Добавьте к этому постоянную неуверенность из-за двусмысленного поведения жениха, и получится настоящая адская смесь - достаточно одной искры, чтобы произошел взрыв. Как-то незадолго перед свадьбой Чарльз обвил рукой ее талию и сказал что-то насчет ее пышных (по его мнению) форм. Невинное на первый взгляд замечание послужило последней каплей. Вскоре после этого Диана заставила себя извергнуть съеденное, вызвав рвоту. Таким образом она дала выход подавляемому раздражению и неожиданно для себя почувствовала громадное облегчение и уверенность в себе.
Во время медового месяца болезнь быстро прогрессировала Диана вызывала у себя рвоту четыре-пять раз в день. Между нею и Чарльзом то и дело возникала тень Камиллы Паркер-Боулз, и это подливало масла в огонь. Однажды они сравнивали записи в своих дневниках для деловых встреч, как вдруг из дневника Чарльза выпали две фотографии Камиллы, хранившиеся между страниц. Диана осыпала мужа упреками и, заливаясь слезами, умоляла сказать, наконец, честно, как он относится к ней и к Камилле. Все впустую. Спустя несколько дней принц и принцесса принимали на борту королевской яхты президента Египта Анвара Садата с супругой. Диана сразу заметила, что Чарльз надел новые запонки: переплетенные буквы "си" (с) - начальные буквы имен Чарльз (Charles) и Камилла (Camilla). Диана потребовала объяснений и услышала в ответ, что Камилла действительно подарила ему запонки в память об их дружбе, и в этом нет ничего предосудительного. Диана думала иначе. Впоследствии она возмущенно жаловалась друзьям, как ее раздражают многочисленные мелочи, напоминающие о Камилле.
На людях Диана выглядела оживленной и счастливой. Однажды она заглянула в матросскую кают-компанию и, отхлебнув пива из банки, спела шуточную песню о пьяном моряке. "Мы просто помирали со смеху", - вспоминает об этом эпизоде один из ее слушателей. Когда "Британия" бросила якорь у берегов Итаки, офицеры устроили пикник на залитом лунным светом пляже. Разожгли костер и жарили мясо, а после ужина все присутствующие получили листки бумаги с текстом песен и пели хором под аккордеон.
К концу медового месяца веселье достигло апогея. Офицеры и матросы долго и тщательно готовились к прощальному концерту. В концерте было более четырнадцати номеров, от комических сценок до соленых матросских частушек. Принц и принцесса вернулись в Англию. Они выглядели загоревшими, отдохнувшими и, как положено молодоженам, влюбленными друг в друга.
Молодые супруги поселились в Балморале вместе со всем королевским семейством, однако шотландские туманы не помогли принцессе Уэльской скрыться от посторонних глаз. Они провели в Балморале около двух месяцев, и лишь теперь Диана начала осознавать в полной мере, что значит быть супругой наследника престола. Не только сама Диана, но и другие члены королевского семейства были уверены, что ее звезда потускнеет вскоре после свадьбы. Даже многоопытных газетчиков феномен принцессы Дианы застал врасплох. Читатели жаждали все новых подробностей о жизни принцессы, каждая мелочь вызывала бурный интерес. Журналисты сбивались с ног в поисках людей, когда-либо знавших ее, чтобы взять очередное интервью, ее фотографии не сходили с обложек журналов.
Не прошло и года, как простая девушка, с грехом пополам окончившая среднюю школу и не блиставшая никакими особыми талантами, стала кумиром прессы и читательской публики. Даже ее обыкновенность превозносили до небес. Диана сама закрыла дверцу автомобиля; купила пакетик леденцов - из мелочей повседневного поведения лепился образ простой и человечной принцессы, завоевавшей сердца миллионов обывателей. В ту осень даже ближайшее окружение Дианы - гости Балморала подались ажиотажу. Сама Диана была совершенно сбита с толку. Еще год назад она подрабатывала уборкой чужих квартир и по ночам мазала тестом автомобили провинившихся приятелей под хохот подружек. С тех пор она не совершила ничего из ряда вон выходящего и не понимала, чем вызван интерес к ее персоне.
Общаясь с придворными и гостями королевской резиденции в Шотландии, Диана начала понимать, что окружающие ценят не ее личные качества, а занимаемое ею положение на общественной лестнице. Отныне она не человек из плоти и крови, мыслящий и чувствующий, а символическая фигура. Громкий титул "Ее Королевское Высочество принцесса Уэльская" отделяет ее невидимой стеной не только от простых смертных, но и от самых близких друзей. Согласно протоколу, при первом обращении ее следует именовать "Ваше Королевское Высочество", а в дальнейшем "мэм". Кроме того, полагается делать особый реверанс. Диана испытывала величайшую неловкость. "Пожалуйста, не зови меня "мэм", - попросила она как-то одну из подруг вскоре после свадьбы. Однако, нравилось ей это или нет, общаться с людьми по-старому уже было невозможно.
На каждом шагу Диана обнаруживала, как изменилось поведение окружающих людей. С ней обращались бережно, как с драгоценной фарфоровой статуэткой, которой любуются издалека, но стараются не трогать руками. А ей необходимо было тепло человеческого рукопожатия, дружеский совет, слово утешения и поддержки. Диану подхватило неумолимое течение придворной жизни, незнакомой, во многом чуждой ее характеру и привычкам, но никто не видел, как ей трудно держаться на плаву. Никому не было дела до настоящей Дианы - растерянной молодой женщины, потерявшей точку опоры. Миллионы посторонних глаз жадно ловили ее улыбку, искали и находили подтверждение мифа о безоблачном семейном счастье. Во время знаменитого интервью у моста через реку Ди в поместье Балморал Диана заявила приглашенным представителям масс-медиа, что нет ничего лучше семейной жизни. Но вдали от фото- и телеобъективов молодые супруги постоянно ссорились. Диане повсюду мерещилось присутствие Камиллы. Она подозревала, что Чарльз встречается с ней и даже советуется насчет своих семейных проблем. По свидетельству одного из близких друзей, "дело доходило до безобразных сцен. Они яростно спорили из-за этой женщины, но Диана ничуть в этом не виновата".
Диана жила на грани эмоционального срыва, периоды любви и нежности к Чарльзу чередовались с приступами безумной ревности. Она по-прежнему обожала мужа, да и он по-своему был в нее влюблен. Супруги часто бродили вместе по окрестным холмам, устраивали привал где-нибудь в зарослях можжевельника, и Чарльз читал ей вслух отрывки из книг Карла Юнга, швейцарского психиатра, или своего любимого Ван-дер-Поста. Чарльз был счастлив и доволен - значит, и Диана чувствовала себя счастливой. Нежные письма, которыми они обменивались в этот период, свидетельствуют о взаимной любви и преданности.
Однако эти романтические прогулки были лишь краткой передышкой от проблем и забот, связанных с новым статусом Дианы. Она не могла расслабиться, и это усугубляло болезненное состояние. Ее постоянно рвало, она худела не по дням, а по часам, так что в конце концов остались буквально кожа да кости. В этот критический момент рядом не было ни одного близкого человека, кому она могла бы излить душу. Диана не без оснований предполагала, что королева и другие члены королевской семьи возьмут сторону ее мужа. Вообще, ее новые родственники по характеру и воспитанию предпочитают избегать эмоциональных потрясений. В этой среде принято держать чувства в узде, а общественный и государственный долг ставится превыше всего. От Дианы, очевидно, ожидали, что она быстро и безболезненно подстроится под традиционный стиль жизни при дворе.
Искать поддержки у родителей и сестер не имело смысла. Они, разумеется, сочувствовали, но твердо стояли на том, что Диана должна смириться с существующим положением вещей. Подруги, особенно ее бывшие соседки по квартире, конечно, стояли бы за нее горой, однако Диана считала, что не имеет права вовлекать их в чисто семейный конфликт. К тому же, она чувствовала, что они, как и все, не желали расставаться с красивой сказкой о принцессе-Золушке. У Дианы не повернулся бы язык открыть уродливую правду. Она осталась совершенно одна на виду у миллионов равнодушных и любопытных глаз. Безысходность породила мысли о смерти - не потому, что она искала смерти, а потому, что искала и не находила поддержки.
Не на шутку встревоженный, ее муж обратился к Лоренсу Ван-дер-Посту с просьбой приехать в Шотландию и помочь разобраться, что происходит с Дианой. Беседы с философом оказались малоэффективными, и в начале октября Диана вылетела в Лондон, чтобы проконсультироваться у специалистов. Ее осматривали врачи и психологи, прописывали различные транквилизаторы, которые должны были успокоить нервы и восстановить психическое равновесие. Диана неизменно встречала подобные советы в штыки: в глубине души она понимала, что нуждается не в лекарствах, а в элементарном отдыхе и в терпеливом и доброжелательном отношении окружающих. Как раз когда на нее со всех сторон наседали с уговорами слушаться врачей, Диана обнаружила, что беременна. "Бог послал мне Уильяма", - говорила Диана, имея в виду, что теперь она могла с чистой совестью отказаться от таблеток - ведь не известно, какой эффект окажут лекарства на ребенка. Беременность дала ей передышку. Увы, не надолго.