Великий Змей - Серж Брюссоло 6 стр.


- Аха! Мать! - вмешалась девушка. - Возьмите себя в руки. - Старейшине нужна помощь всех жителей. Надо приготовить состав для конопачения, растопить деготь. Все выжившие должны помогать. Вместо того чтобы причитать о своей судьбе, вам стоит пойти к женщинам, что собрались на деревенской площади.

- Что? - спросила, заикаясь, старуха, поднимая голову. - Что ты говоришь? Мы не утонем?

- Да нет же… Ну, по крайней мере, не сейчас, - стала терять терпение Зигрид. - Идите. Я стану во главе команды ныряльщиков и буду руководить процессом конопачения.

- Там тебе не место! - строго сказала старуха, внезапно распрямляясь. - Девушке твоего происхождения нельзя показываться голой перед крестьянами!

Ей никогда не нравилось, что ее приемная дочь собирала жемчуг с другими подростками острова. Затерявшись в своих мечтах о величии, она все еще видела себя женой судовладельца, забыв, что флотилия ее мужа погибла в море, уничтоженная одним ударом хвоста дракона.

Зигрид стала осторожно пробираться в развалины. Ей хотелось забрать очки для подводного плавания, кожаные ласты, а главное - мазь, которой она натирала тело. Эта мазь отталкивала акул. Из-за присутствия дракона акул наверняка будет не так уж много, но вода была холодной… да и стоило опасаться самого дракона.

Зигрид вдруг поняла, что дрожит от страха при мысли, что может вдруг очутиться перед огромной пастью монстра. Чудовище проглотит ее, даже не заметив. Когда ящер заглатывал воду, то водоворот был столь мощным, что никто из пловцов не мог выплыть против течения. А в пасти дракона пропадали, как в воронке.

"Да нет же, - подумала девушка, чтобы успокоить себя. - Теперь, когда дракон разгрыз мешающее ему препятствие, он продолжит свой путь. Змей уже наверняка далеко".

Наконец она нашла холщовый мешок, в котором лежало все необходимое для подводного плавания, и побежала в сторону берега. Когда она выбегала из сада, то увидела, что мать по-прежнему неподвижно сидела посреди шанива, разрушенного сада дзен, держа в руке маленький нож.

"Когда я вернусь, она уже, наверное, покончит с собой…" - подумала Зигрид с горечью. Да, но что она могла сделать? Интересы племени стояли превыше всего. Потерять время на то, чтобы успокоить старую женщину, было бы преступлением в глазах Нобуру, старейшины деревни. Кроме того, Зигрид не имела права вмешиваться в дело чести своей приемной матери. Правила семейных уставов были очень строгими и даже бесчеловечными, если судить с ее позиции чужестранки! Увы, она была лишней, бродягой, подобранной, как бездомное животное. Ее мнения не спрашивали, от нее даже ждали, что она окажется более послушной, чем молодежь такого же возраста.

Зигрид запыхалась, когда прибежала к дюнам. Девушки и юноши Амото уже собрались там. Многие из них натирались кокосовым маслом. Ныряльщики догадывались, что это будет их последнее погружение.

Запах дегтя отравлял воздух. Под огромными котлами, где его варили, был разведен огонь. К вареву добавляли уплотняющий материал - паклю.

Ветер с моря крутил языки пламени.

Зигрид сняла кимоно, чтобы намазаться толстым слоем мази. Затем она подняла на лоб очки для подводного плавания и завязала на талии тонкий поясок из плетеной кожи, на котором был подвешен кинжал. Девушка прицепила свои длинные кожаные ласты к поясу за спиной.

- Послушайте, - сказала она, подняв руку и призывая к тишине. - Вы все знаете, что надо делать. Прошлым летом мы все это проделывали уже много раз, но напоминаю вам, то были лишь учения. То, что вам тогда показалось легким, сегодня покажется опасным. Не думайте ни об акулах, ни о драконе. Главное - не трогайте деготь. При соприкосновении с холодной водой, он очень быстро застывает, и вы можете прилипнуть к скале, как муха к меду, и не сможете всплыть. Вот почему вы должны постоянно поправлять слой жира, которым намазались. Вы должны всегда быть скользкими, это понятно?

В ответ ныряльщики что-то пробурчали, стараясь не встречаться с Зигрид взглядом. Им было страшно. Кроме того, им не нравилось получать указания от чужестранки, под предлогом того, что она была лучшей подводницей.

- Идемте, - сказала Зигрид и встала во главе колонны. - Пусть каждый возьмет свою банку с гудроном и погрузится в воду. Мы будем нырять и всплывать пока не упадем в изнеможении на песок.

Ветер заглушал ее слова и мешал ей дышать. Она была раздражена оттого, что не могла отдавать приказы так же громогласно, как капитан. Зигрид не строила никаких иллюзий, если бы подростки не боялись так сильно, они и вовсе отказались бы ей повиноваться.

Суетившиеся возле котлов женщины наполняли огромные терракотовые емкости кипящей смесью для конопачения и потом закрывали затычкой. Жидкий деготь постепенно густел при контакте с ледяной водой. На всем побережье острова, во всех рыбацких деревушках, молодежь делала то, что собиралась сделать Зигрид и ее товарищи.

Мужчины вкопали на вершине дюн деревянные балки, столбы, с помощью которых можно было опустить под землю стеклянные шары, где горело вещество, свет которого напоминал сияние горящего магния. Эти самодельные лампы освещали остров снизу. Без них подводникам пришлось бы работать в полной темноте.

Охваченная страхом, Зигрид побежала навстречу волнам, стараясь держать подальше от тела котелок с кипящим дегтем. Она нырнула, не обращая внимания на остальных. Вода была мутной, в ней еще не осели частички ила, земли и кусочки корней. Девушка погрузилась на глубину четыре метра и широко открыла глаза. Над ней ничего не было! Основание, которое прикрепляло к себе остров исчезло, теперь кусок суши походил на огромный корабль с плохо обтесанным корпусом. Дрожащий свет самодельных ламп освещал это подобие плохо скроенного корабля. Всюду виднелись следы зубов дракона. Змей прогрыз камень и оставил настолько глубокие рытвины, что в них мог бы спрятаться взрослый мужчина. Зигрид подплыла под этот кривой свод. Она знала, что находилась прямо под деревней, но ей трудно было в это поверить. Подумать только: всего-то четыре метра отделяли ее от сада в стиле дзен, разбитого перед семейным домом! Четыре метра… это так мало и так… ненадежно.

Зигрид пошевелила ногами. С помощью длинных ласт она подплыла к "потолку". От укуса дракона, который сломал камень, обнажились корни многих вековых деревьев. Их ожидала неминуемая смерть, поскольку они будут пить только соленую воду. Повсюду можно было разглядеть места бывших захоронений. Виднелись скелеты воинов, убитых в битвах. Еще дальше разломанные глыбы лавы позволяли увидеть окаменелости, спрятанные на протяжении тысячелетий: останки динозавров, фантастических животных, которые от укуса дракона появились из саркофагов окаменелой золы. Зигрид плавала под этим удивительным миром, дотрагивалась до черепа диплодока и прогнивших гробов забытых сановников. Но у нее не было времени восхищаться увиденным. В каждой полости вулканического камня находился пузырек воздуха, блестевший словно хрустальный шарик. Пока еще этот воздушный пузырек служил затычкой: он мешал морской воде проникнуть внутрь земли, но если эти отверстия не будут быстро заделаны, то воздушный пузырек лопнет, и тогда вода напитает землю, а остров станет лишь пропитанной рассолом большой губкой, растительность же, убитая солью, погибнет. Поля больше не будут ничего давать, и наступит голод. Чтобы не допустить этого, надо законопатить "корпус" острова.

Зигрид проскользнула меж двух сталактитов и закрепилась с помощью ласт. В голове у нее гудело, но не очень сильно. Принимая все меры предосторожности, она открыла горшок со смесью и, черпая в нем с помощью лопатки, залепила полость над своей головой, как каменщик замазывает трещину на потолке. Это было опасно, поскольку деготь - жидкое вещество, и если был плохо нанесен, мог отлепиться от скалы и упасть на лицо, прожигая до костей. Когда он остывал, то, наоборот, превращался в очень сильный клей, который мог приклеить человека к скале. Если по неосторожности дотрагивались до него рукой, то лучше было освободиться, отрубив себе ножом несколько пальцев, так как это был единственный выход.

Зигрид старалась работать быстро. Она уже знала, что в течение долгих месяцев им предстоит без устали поддерживать в хорошем состоянии "корпус" острова. Выживание Ужи, всего их сообщества, зависело от этого.

Когда горшок с дегтем был почти пуст, Зигрид решила всплывать. Она отплыла, изящно вильнув бедрами, и встретила других подводников за работой. Начинались бесконечные погружения и всплытия. Сначала все будет хорошо, но постепенно она начнет уставать, будет совершать оплошности, ее легкие станут выдыхаться, она сможет погружаться на более короткое время. Чтобы не задохнуться, станет наносить деготь на скорую руку… Так обычно и происходят несчастные случаи.

Она уже совершала третью ходку, когда заметила на глубине океана, очень далеко, двойное фосфорное пятно.

"Боги милостивые! - подумала она. - Это глаза дракона. Он не спит… Он наблюдает за нами!"

Это были словно два бледно-зеленых солнца, которые медленно дрожали, два светила, упавшие с небесного свода и поглощенные морской бездной, где они продолжали гореть ледяным огнем и никогда не должны были погаснуть.

Заметив присутствие дракона, Зигрид потеряла самообладание. Она задумалась, смотрело ли чудовище на подводников, раздражало ли его это беспрестанное движение крошечных рук и ног. Разогнет ли он шею, чтобы схватить ныряльщиков, словно кот, которого в конце концов выводит из себя пляска мух, кружащих перед его мордой?

Зигрид заставила себя не думать об этом. От недостаточного поступления кислорода всегда испытываешь при погружении некую тревогу, с этим ничего нельзя поделать. Некоторых подводников охватывал ужас, и они совершали оплошности, которые стоили им жизни.

"Пора бы всплывать…" - подумала она. Было бы разумным отдохнуть полчасика на вершине дюны, но она не будет этого делать. Нет, она здесь для того, чтобы служить примером. Ее назначили, поскольку она была лучшей ныряльщицей деревни, и речи не могло быть о том, чтобы она первой призналась в усталости.

Она замазывала дыру за дырой. Замуровывала воздушные пузырьки в ларчиках из вулканического камня.

Потом течением ее отбросило к каменному своду, и она сильно оцарапала плечи об изъеденный камень. Зигрид увидела, как от ран, испещривших ее предплечья, красным облаком поднимается кровь. И несмотря на то что она была намазана мазью, все труднее и труднее становилось выносить холодную воду.

Внезапно справа от нее началось какое-то движение, вода забурлила. Зигрид тотчас же увидела, что случилось. Один юноша, от усталости или поспешив, плохо намазал деготь на "корпус" острова. Замазка куском упала ему на голову и плечи, словно черный липкий осьминог с подвижными щупальцами. Несчастный стал отбиваться, ничего не видя, пытаясь вытереть лицо руками, но лишь обжигал себе пальцы. Зигрид взяла лопатку и поплыла в его сторону. Она пыталась счистить замазку, но уже было поздно, от ледяной воды деготь начал застывать. Голова и руки пловца оказались приклеенными к уродливому куску. Зигрид всплыла, вильнув бедрами, а пловец опустился к двум фосфорным светилам, что виднелись в глубине.

"Боги милостивые! - подумала Зигрид. - Может, ему повезет, и он умрет до того, как коснется илистого дна прямо перед носом дракона".

Да, это было бы настоящей удачей, потому что тогда он не узнает всех ужасов, которые испытываешь, когда дракон пожирает тебя.

Жжение в легких становилось невыносимым, Зигрид надо было всплыть. Сколько времени она продержалась на этот раз? Вероятно, не больше пяти минут… на этой планете у нее не получалось погружаться надолго, иначе она была бы, как русалка.

Рассекая волны, Зигрид рухнула у основания дюн, которые начали осыпаться, когда остров пришел в движение. На нее сыпался песок, и чуть было не засыпал целиком. Девушка дрожала от холода: вода смыла с нее мазь, которую она втерла. Плакальщицы в черных кимоно шли в погребальной процессии по берегу. По традиции они непрерывно завывали на одной ноте, ударяя себе по лбу плоским камнем. Некоторые уже разбили себе надбровные дуги; тем не менее они продолжали монотонный плач, хотя их лица уже покрылись кровавой коркой. Зигрид поплелась в сторону чугунов с дегтем, в надежде согреться у огня. Одна женщина сжалилась над ней и сунула ей в руки плошку с имбирным супом. Когда девушка поднесла плошку ко рту, она заметила, что ее пальцы скрючились, как у столетней старухи. Она едва сделала два глотка, как вдруг кто-то ударил ее в бок. Это была Аха, ее приемная мать, которая смотрела на нее сверху вниз, гневно и зло.

- Плохая дочь! - завопила старая женщина. - Ты прячешься, чтобы бездельничать, пока другие работают! Проваливай отсюда! Быстро ныряй в воду! Не хватало только, чтобы ты обесславила всю семью! Дрянь! Лишний рот! Мне лучше было бы сразу оставить тебя на куче навоза, когда я родила тебя… Я так и знала!

Зигрид хотела было возразить, но получила новый удар ногой. У старой Ахи, казалось, был очередной приступ, когда она путала людей и ничего не понимала. Она размахивала руками, держа небольшой нож, и никто не осмеливался вмешаться.

- Иди! - кричала она. - Иди нырять, раз ты только это и умеешь!

Зигрид отступила. По дороге она взяла в ведерке немного мази, чтобы защититься от холода и липкого дегтя. Пловцы теперь слишком устали и не выполняли меры предосторожности. Она знала, что несчастных случаев в ближайшие часы станет все больше.

Кто-то протянул Зигрид новую плошку с дегтем. Она так устала, что никого не узнавала. Когда она вошла в воду, то ей захотелось закрыть глаза и медленно погрузиться навстречу зеленому взгляду дремлющего дракона.

Теперь солнце сияло над горизонтом, и от этого видимость под водой улучшилась. Вода стала более прозрачной. Ил постепенно оседал на дно. Он покрывал тело неподвижного монстра, скрывая его на глубине.

Зигрид направлялась к новой полости, когда заметила, как кто-то бьется среди сталактитов. Девушка с лицом, наполовину закрытым очками для подводного плавания, дергалась во все стороны, словно ее правая рука попала в расщелину. Зигрид развернулась, чтобы подплыть к ней. Это была Анато, ее соперница в ловле жемчуга, которая вот уже несколько месяцев хотела обойти Зигрид. Это была красивая девушка с сильными ногами и широкими плечами. Грудь у нее была такой маленькой, что издалека ее можно было принять за юношу. Лицо ее было широким, приплющенным из-за монгольских корней, и она всегда дулась.

Зигрид подплыла к ней в расщелину и сразу поняла, что случилось. Это был очередной несчастный случай по причине усталости. Намазывая густеющую замазку, Анато не заметила, что испачкала руки в остывающем дегте. Под конец она прикоснулась к скале, чтобы оттолкнуться от нее, и ее ладонь прилипла к камню… навсегда. Зигрид вытащила нож и потрогала деготь. Он был холодным и таким же прочным, как скала, к которой пристал. Было бесполезно пытаться его счистить. К тому же Анато уже стала задыхаться. Ее глаза выкатились из орбит, а лицо посинело.

Ей было страшно, а хаотичные движения лишь повышали ее потребность в кислороде. Зигрид схватила ныряльщицу за затылок и приникла своим ртом к ее, чтобы вдохнуть в легкие Анато весь воздух, который у нее был в запасе. Анато поняла, что собиралась сделать Зигрид, и не стала противиться. Передав таким образом воздух, Зигрид сама стала задыхаться. Ей пришлось срочно всплыть на поверхность.

Но это была временная отсрочка, она не могла длиться вечно. Нужно было принять какое-то решение.

Зигрид чувствовала, что находится на исходе сил, и если станет раздумывать дальше, то просто упадет в обморок. Она снова нырнула и, не обращая внимания на Анато, которая царапала ей плечо, требуя нового кислородного поцелуя, с помощью своего кинжала стала изучать скалу, чтобы понять, нельзя ли отколоть от нее кусок камня, к которому рукой прилипла ныряльщица. Это было не лучшим решением, поскольку иногда отколотый камень был столь большим, что тянул пловца за собой, на глубину. Анато теряла силы, ее ногти оставляли красные следы на руках Зигрид. Она задыхалась, ей нужен был воздух, больше воздуха…

"У меня не будет сил всплыть, если в моих легких не останется воздуха, - подумала Зигрид. - Если я отдам ей мой воздух, то начну задыхаться. Прямо сейчас надо принять какое-то решение… пусть и не самое лучшее. Или мы останемся здесь вдвоем и выпустим вместе наши последние пузырьки воздуха, или…"

Но вот что именно "или"…

Анато поняла, что должно было случиться, ее глаза расширились от ужаса и ярости, но Зигрид уже решилась. Быстрым движением она провела кинжалом подводника по руке Анато на уровне пальцев. Это было необыкновенно острое лезвие, кинжал был изготовлен из куска катана, сабли самурая, принадлежавшей мужу Аха. Зигрид не пришлось даже сильно нажимать. Сталь с легкостью перерезала кожу и перерубила кости. И вот уже у Анато остался только один палец на правой руке, и из обрубка, пенясь, стало выходить кровавое облако. Зигрид обхватила ее за шею, потянула на поверхность, как вытягивают утопающего. Девушки всплыли у основания дюны и упали на песок, обхватив друг друга, словно борцы.

Как только Анато отдышалась, она стала трясти изуродованной рукой перед лицом Зигрид:

- Ты сделала это нарочно! Дрянь! - икала она. - Ты знала, что я ныряю лучше тебя… В этом не было необходимости! Нет! Ты - нарочно!

К ним подбежали женщины, чтобы перевязать поврежденную руку. Когда Анато увели в сторону, Зигрид сложилась пополам и вытошнила всю желчь и соль, наполнявшие ее желудок. Когда она подняла голову, то услышала вдалеке голос Анато, которая кричала: "Я отомщу тебе! Я отомщу!"

Глава 8
Белый путь

Зигрид сильно похудела, из-за многочасового плавания под водой ее мускулы необычайно окрепли и стали видны под кожей при каждом движении. Ее приемная мать наблюдала за ней издалека и с отвращением морщила нос каждый раз, когда замечала мышцы на животе.

- Жижо! Посмотри, на кого ты похожа! - шипела она сквозь зубы. - Словно жонглерша из странствующего театра, одна из этих пройдох, что танцуют на канате и своими непристойными позами провоцируют мужчин.

- Мама, я работаю, - возразила Зигрид.

- В этом-то я тебя и упрекаю, - пробормотала старая женщина. - Девушка твоего сословия должна лишь составлять букеты или писать поэмы.

Она в очередной раз пребывала в состоянии полного помешательства, во время приступов которого она принимала чужестранку с голубыми волосами за Ки, дочь, которую потеряла когда-то давно во время кораблекрушения, разорившего ее семью.

- Времена изменились, Аха, - сказала осторожно Зигрид. - Мы больше не можем позволить себе изображать господ.

Когда она очень уставала, то подыгрывала старой женщине, изображая Ки.

- Глупости, - упрямилась мать. - Твой отец, мой шучжин, был богатым. Наше финансовое состояние не может быть столь плачевным.

Ничто не могло вернуть ее рассудок. Она упорствовала, отрицая гибель семьи, крушение флотилии, исчезновение дочери и мужа.

Назад Дальше