Сноски
1
Думаю, истинный автор манускрипта имеет в виду рассказ "Потайной ящик", входящий в сборник "Золотой век" господина Кеннета Грэма.
2
Через несколько страниц мы узнаем, что фамилия Мюррея – Кларк. Может быть, таинственный автор манускрипта пожелал процитировать таким образом имя знаменитого героя романа "Пэдди Кларк, ха-ха-ха!", написанного господином Родди Дойлем?
3
Разумеется, я не стал приводить телефонный номер полностью. Содержание записки почти полностью соответствует цитате из романа "Остров", написанного господином Олдосом Хаксли в 1962 году. Я не нашёл никакой родственной связи писателя с автором этой записки – Лэрри Хаксли из Исландии. На телефонный звонок ответил автоответчик.
4
Думаю, автор намекает на рассказ "Золотой жук", опубликованный Э. А. По в 1843 году. В нём говорится о зашифрованной карте сокровищ капитана Кидда.
5
Здесь автор явно отсылает нас к рассказу "Рукопись, найденная в бутылке", которую господин Эдгар Аллан По опубликовал 19 октября 1833 года в еженедельнике Baltomore Saturday Visiter.
6
Действительно, не все истории "Тысячи и одной ночи" рекомендованы детям, но некоторые, например, "Путешествия Синдбада-морехода", невероятно популярны именно среди них.
7
На настоящий момент это единственное упоминание о полученной мною шкатулке с материалом для этой истории.
8
В описании этих животных я, кажется, узнаю строки повести Редьярда Киплинга "Отважные мореплаватели".
9
Думаю, речь идёт о произведении Донована Хона "Моби Дак: Правдивая история 28 800 резиновых уточек, потерявшихся в море".
10
Сдаётся мне, что этот парусник описывается в романе Джека Лондона "Морской волк".
11
Шхуна под названием "Мы здесь" тоже встречается в повести "Отважные мореплаватели", как и имя её капитана, которое появится на следующих страницах.
12
И в этом случае мне трудно не вспомнить о реально существующей книге – "Атласе далёких островов" Юдит Шалански.
13
Здесь, как вы уже догадались, речь идёт об одноимённом романе Жюля Верна, а в некоторых следующих фразах можно узнать "Путешествие Нильса Клима под землёй" Людвига Хольберга.
14
В романе "Лайонесс" Джека Вэнса говорится, что архипелаг Лайонесс лежит намного дальше последней точки Корнуолла и тянется до самого Бискайского залива.